English-Japanese Sentences

Sentences with "although"
Found: 112

Although it is snowing, I must go.   T272543
雪が降っているけれど私はいかねばならぬ。   T142027
I went out although it was raining.   T256131
私は雨が降っていたが出かけた。   T158399
Although tired, she kept on working.   T317800
疲れていたが彼女は働き続けた。   T85911
He is active although he is very old.   T302993
彼は非常に年をとっているが元気だ。   T100704
Jack was looking well although tired.   T53099
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。   T215798
Although he is very old, he is strong.   T292152
彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。   T111531
Although she kept protesting, he went.   T309272
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。   T94434
Although he is elderly, he looks young.   T299421
彼は初老だが若く見える。   T104270
Although he is rich he works very hard.   T295487
彼は金持ちだが一生懸命働いている。   T108199
Although she is poor, she is satisfied.   T316711
彼女は貧しいけれど、満足している。   T86999
Although it was raining, I had to go out.   T63517
かりに雨が降っても私は行くつもりです。   T226177
Although he may be clever, he is not wise.   T304614
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。   T99085
Although old, he is still very much alive.   T326409
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。   T77310
Although he is over 70, he is still active.   T288639
彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。   T115032
Although I trusted the map, it was mistaken.   T254568
私はその地図を信用していたが、間違っていた。   T159954
Although the alarm rang I failed to wake up.   T323806
目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。   T79911
Although it rained, everyone had a good time.   T26937
雨が降っていたけれども、みんなは楽しい時を過ごした。   T189782
Although natto smells awful, it is delicious.   T282274
納豆はくさいが、美味い。   T121731
Although he was tired, he would not stop working.   T302940
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。   T100757
Although he was exhausted, he had to keep working.   T290279
彼はすっかりばてていたが、働き続けなければならなかった。   T113394
Although he was wrong, he didn't say he was sorry.   T283356
彼が悪かったけれども、あやまらなかった。   T120652
Although it is good if one can speak English well.   T26392
英語がうまく話せたらいいのに。   T189246
He carried on with his work although he was tired.   T302938
彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。   T100759
It may be how tomorrow although it was rain today?   T242770
今日は雨だったが明日はどうだろう?   T171705
Although he said only one word, it cut her up badly.   T291653
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。   T112025
Although my car is very old, it still runs very well.   T251084
私の車は古いが、まだ良く走る。   T163428
Although she was tired, she tried to finish the work.   T316555
彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。   T87153
Although the web looks soft and delicate, it is strong.   T274103
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。   T140470
The child had no overcoat on although it was very cold.   T37822
とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。   T200623
とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。   T200622
とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。   T200621
Although he had many toys, his greed made him want more.   T41050
たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。   T203809
Although it is a very difficult task, I will do my best.   T41139
たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。   T203898
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.   T33159
ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。   T195984
Although the arguments were rational, he was not convinced.   T325364
理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。   T78352
Although they are twins, they have few interests in common.   T307729
彼ら双子だが共通の興味がほとんどない。   T95976
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.   T247793
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。   T166709
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.   T318631
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。   T85082
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.   T65251
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。   T227898
Although he thought he was helping us, he was only in the way.   T298568
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。   T105121
Although he was born in England, he speaks English very badly.   T288964
彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。   T114707
Although there was no wind blowing, the door opened of itself.   T319714
風もないのにドアはひとりでに開いた。   T84003
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.   T314822
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。   T88885
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.   T44951
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。   T207698
The boy opened the window, although his mother told him not to.   T63981
お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。   T226637
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。   T82783
Although I am her older, she treats me as if I were her servant.   T261327
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。   T153217
Although the names are similar, they are far from being the same.   T322939
名前は似ているが、それらは決して同じではない。   T80776
Although there are various differences, Joan and Ann are friends.   T28135
違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。   T190975
Although we may want to be international, we all have our limits.   T241419
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。   T173053
We soon recognized each other, although we had not met for years.   T262916
私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。   T151640
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.   T49813
そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。   T212529
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.   T242194
今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。   T172281
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.   T312572
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。   T91142
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.   T67990
あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。   T230622
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.   T19064
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。   T180203
Although she practiced every afternoon, her tennis didn't improve at all.   T240082
午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。   T174387
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.   T324125
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。   T79593
Although each person follows a different path, our destinations are the same.   T270004
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。   T144561
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.   T271492
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。   T143076
Although Hiroko dislikes cigarette smoke, she readily goes out drinking with friends.   T34451
ひろこはたばこの煙が嫌いだが、友達と飲みに喜んで出かける。   T197269
Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate.   T28895
われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。   T191732
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.   T326499
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。   T77220
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.   T326041
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。   T77677
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.   T26086
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。   T188939
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.   T325720
両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。   T77998
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.   T275096
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。   T138139
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.   T288120
彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。   T115550
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain...   T327399
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。   T76321
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.   T265356
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。   T149202
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.   T328927
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。   T74792
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.   T50842
そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。   T213556
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.   T73772
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。   T236406
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.   T327665
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。   T76053
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.   T328300
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。   T75418
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).   T32764
まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。   T195590
Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.   T50715
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。   T213429
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.   T329397
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。   T74323
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.   T29398
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。   T192235
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.   T329484
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。   T74236
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much TV.   T39256
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。   T202044
Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version.   T326777
Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。   T76943
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.   T267920
少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。   T146641
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.   T268522
条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。   T146040
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.   T23642
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。   T186506
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.   T73623
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。   T236259
Although he has many friends, he is lonely.   T681390
No Translation   T681390
Although he is gone, I still love him more than everything.   T366335
No Translation   T366335
Although he is rich, he is not happy.   T684930
No Translation   T684930
Although he is young, he is very careful.   T843958
No Translation   T843958
Although he says it, she will do it.   T774939
No Translation   T774939
Although he was weak when he was a baby, now he is very strong.   T748377
No Translation   T748377
Although he's young, he has a grey beard.   T434194
No Translation   T434194
Although he's young, he's an outstanding doctor.   T662594
No Translation   T662594
Although I am a pious man, I am not the less a man.   T433963
No Translation   T433963
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.   T261327
No Translation   T261327
Although I tell you to, you don't do it.   T774937
No Translation   T774937
Although I was tired, I did my best.   T724600
No Translation   T724600
Although I was tired, I did my very best.   T724601
No Translation   T724601
Although I was tired, I did what I was able to do.   T895099
No Translation   T895099
Although she has many weaknesses, I trust her.   T843927
No Translation   T843927
Although she is gone, I still love her more than anything.   T366329
No Translation   T366329
Although she is rich, she dresses quite simply.   T562902
No Translation   T562902
Although studying Chinese seems difficult, it's simpler than you think.   T755490
No Translation   T755490
Although the economy is weak, some companies are still making a profit.   T810632
No Translation   T810632
Although the sun was out, it was cold.   T680172
No Translation   T680172
Although we don't have much money, I want to buy this painting.   T434196
No Translation   T434196
Although you are rich, I doubt you are happy.   T950272
No Translation   T950272
Although you can probably guess what's happening.   T697769
No Translation   T697769
I'm going shopping this afternoon, although I don't have much money.   T455891
No Translation   T455891
Sure I can, although I can't really speak Shanghainese.   T545859
No Translation   T545859
Tom doesn't want to be a doctor, although he's very good in science.   T680173
No Translation   T680173

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).