Sentences with "ages"
Found: 51
- It was ages ago. T42556
- それは何年も昔のことだ。 T205313
- We haven't met for ages. T249082
- 私たちは長い間会っていない。 T165423
- I haven't smoked for ages. T259506
- 私は長いこと煙草を吸っていない。 T155033
- 私は長い間たばこを吸っていません。 T155028
- I haven't seen her for ages. T31188
- もう長いこと彼女をみかけない。 T194019
- 彼女には長いことお会いしていません。 T94914
- 彼女は長いことお会いしてません。 T87860
- I haven't seen you for ages. T417019
- ご無沙汰しました。 T217017
- ずいぶん長い間お目にかかりませんでした。 T215132
- 長いこと会わなかったね。 T125998
- I have not seen you for ages. T259509
- 私は長い間あなたにあっていない。 T155030
- She has lived alone for ages. T311792
- 彼女はとても長い間一人で暮らしている。 T91920
- I haven't heard from him for ages. T283322
- 彼からずいぶん長い間便りがない。 T120686
- People of all ages like this song. T282227
- 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 T121778
- It's been ages since I saw you last. T275962
- 大変お久しぶりですね。 T137274
- It's been quite ages since we last met. T33072
- ほんとうに久しぶりに会いましたね。 T195897
- The difference in their ages is six years. T305284
- 彼らの年齢差は六歳です。 T98417
- The cathedral dates back to the Middle Ages. T45484
- その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 T208228
- その大聖堂の建立は中世にもさかのぼる。 T208227
- They say the forties are the dangerous ages. T245528
- 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 T168959
- But the benefits are significant at all ages. T53643
- しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 T216340
- That movie is suitable for people of all ages. T49550
- その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 T212269
- The difference in our ages is not significant. T247668
- 私たちの年齢の差は重要ではない。 T166834
- For ages man has been fighting against disease. T278022
- 長い間人間は病気と戦ってきた。 T125970
- I met him last week for the first time in ages. T327634
- 私は先週しばらくぶりに彼に会った。 T76083
- A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. T19315
- 京都に久しぶりに大雪が降った。 T181792
- A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. T245899
- 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 T168593
- They had to strive against natural calamities for ages. T307171
- 彼らは長い間天災と闘わねばならなかった。 T96534
- We must go back to the Middle Ages to trace the origin. T48762
- その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 T211486
- In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine. T277526
- 中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。 T126464
- This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. T58039
- この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 T220717
- I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? T270979
- 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 T143588
- An old friend of mine dropped in on me for the first time in ages. T19845
- 久しぶりに昔の友人がひょっこり訪ねてきてくれた。 T182718
- Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. T324080
- 野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 T79638
- We've had no rain for ages; in fact, not since the beginning of April. T278006
- 長い間、雨が全然降っていません。つまり、4月の初めから降っていないのです。 T125986
- To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages. T251448
- 私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 T163064
- Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. T327647
- 時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。 T76071
- Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives. T243677
- 最もストレスの多い人たちは、25歳から54歳までの男女である。 T170803
- The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. T72833
- 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 T235455
- During the Middle Ages, astronomers had clung to the theory of a Greek philosopher. T277527
- 中世には、天文学者はあるギリシアの哲学者の説にすがりついていた。 T126463
- What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? T24846
- 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 T187706
- What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? T36640
- どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 T199437
- Between the ages of 15 and 16 he grew three whole inches. T639390
- No Translation T639390
- Haven't seen you for ages. T710778
- No Translation T710778
- How are you doing? I haven't seen you in ages! T589569
- No Translation T589569
- I haven't seen you in ages. T417021
- No Translation T417021
- I've been shopping here for ages. T848766
- No Translation T848766
- I've shopped here for ages. T848764
- No Translation T848764
- New Order of the Ages T818784
- No Translation T818784
- The sun has been shining over our country for ages. T383619
- No Translation T383619
- They have been married for ages. T917734
- No Translation T917734
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).