English-Japanese Sentences

Sentences with "again"
Found: 196

Try again.   T31723
もう1度やってみなさい。
もう一度やってみて。
Do it again.   T2245267
もう一度やって。
Try it again.   T433594
もう1度やってみなさい。
Ask Tom again.   T2235643
もう一回トムに訊いてみて。
See you again.   T32635
さようなら。
Don't come again.   T280981
二度と来るな。
Did he fail again?   T292860
彼はまた失敗したのですか。
Don't do it again.   T2235209
二度とそれをしてはいけない。
He got well again.   T295919
彼は健康状態を取り戻した。
彼は健康が回復した。
彼はまた元気になった。
Please come again.   T32558
またお越しください。
He came here again.   T292830
彼はまたここに来た。
It's raining again!   T507341
また雨が降っている!
Tom is alone again.   T2208371
トムがまたぼっちだ。
トムはまた一人ぼっちです。
Come again tomorrow.   T323324
明日またいらっしゃい。
明日また来なさい。
Has he failed again?   T460422
彼はまた失敗したのですか。
I want to try again.   T2135469
もう一回挑戦してみたいです。
I will try it again.   T33518
もう一度やってみるよ。
Let's try once again.   T31520
もう一回やってみよう。
Please do that again.   T394545
もう一度やってください。
Don't lie to me again.   T3007050
二度と嘘つくなよ。
I'll call again later.   T32616
あとでかけ直します。
また後で電話するね。
また後ほどお電話いたします。
Let's meet again soon.   T435196
また近いうちにお目にかかりましょう。
Read it again, please.   T2661855
もう1回読んでよ、お願い。
Tom cut classes again.   T37210
トムはまた授業をさぼった。
Can you say that again?   T680109
もう一度言ってもらっていいですか?
He never said it again.   T302166
彼は二度とそれを言わなかった。
I will not do it again.   T280961
二度としません。
I won't go there again.   T1323930
私はもうそこには行かないだろう。
もうあそこには行かないよ。
My foot's asleep again!   T32588
また足がしびれた。
You can say that again.   T402203
あなたのいう通りですよ。
Do you want to go again?   T2852532
また行きたい?
I tried again and again.   T256440
私は何度もやってみた。
Tom never saw him again.   T1544009
トムは彼に再び会うことはなかった。
I want to see them again.   T31512
もう一度あの人たちに会いたいの。
I will never do it again.   T259776
私は二度とそれをしないつもりです。
Let's get together again!   T32633
また会おうね!
My father got well again.   T319326
父は病気から回復した。
父は健康状態を取り戻した。
Never be this late again.   T31181
二度とこんなに遅刻しないこと。
The server is down again.   T3261051
またサーバー落ちてる。
Try us again next Monday.   T325062
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'm glad to see you again.   T252747
私はあなたにまた会えてうれしい。
またお会いできて嬉しいです。
You'll never see me again.   T3357819
もうお会いすることはないでしょう。
Don't ever lie to me again.   T1860484
もう二度と嘘つかないでよ。
He came again after a week.   T293692
一週間後、彼はまたやって来た。
He was elected mayor again.   T297170
彼は市長に再選された。
I hope you will call again.   T32559
また来てください。
I will never see him again.   T391056
私はもう彼に会わないだろう。
二度と彼に会うことはないだろう。
I'm happy to see you again.   T255644
私はまた君に会えてうれしい。
It is likely to rain again.   T32642
また雨が降りそうだ。
Don't let that happen again!   T41670
そんなことが2度とないようにな。
It is nice to see you again.   T32679
またお目にかかれてうれしいです。
She explained it over again.   T311474
彼女はそれを繰り返し説明した。
She hit him again and again.   T887212
彼女は彼を何度も殴った。
彼女は彼を何度もぶった。
彼女は彼を何度も叩いた。
They would never meet again.   T307271
彼らは二度と会うことはなかった。
Tom dialed the number again.   T1868397
トムはもう一度その番号にかけた。
トムはもう一度その番号をダイヤルした。
Tom wants to see Mary again.   T1027800
トムはもう一度メアリーに会いたがっている。
Tell me again where you live.   T1860559
どこに住んでいるかもう一度言って。
The peace talks failed again.   T326512
和平会談は再度失敗した。
Can you try this number again?   T57474
この番号にもう一度かけてみていただけますか。
Do I have to do it over again?   T433725
またやり直さなければいけませんか。
He is likely to be late again.   T288063
彼はまた遅刻しそうだ。
I don't want to see him again.   T284887
私はもう彼に会いたいとは思わない。
I don't want to see you again.   T1553475
二度とお前とは会いたくない。
I hope I never meet him again.   T1221664
二度と彼に会うことはないだろう。
I want to see the movie again.   T49519
その映画をもう一度みたい。
It is no use asking him again.   T284952
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
How nice to see you again, Tom.   T37435
トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。
I want to climb Mt. Fuji again.   T31457
もう一度富士山に登りたい。
I'd like to speak to Tom again.   T1936360
もう一度トムに話したいのですが。
I'm not going to see you again.   T953836
あなたにもう一度会うつもりはありません。
Windows 95 crashed on me AGAIN!   T65680
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
Classes are starting again soon.   T2026
もうすぐ授業が再開する。
He tried it again, only to fail.   T296699
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
He would not speak to her again.   T302645
彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
Tom made the same mistake again.   T1093221
またトムが同じミスをやらかした。
I think that we should try again.   T953649
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I'd like to hear that song again.   T1936448
その歌をもう一度聞きたいです。
She has broken the toaster again.   T312224
彼女はまたトースターを壊した。
The phone was out of order again.   T279303
電話はまた故障していた。
When can we see each other again?   T977245
今度はいつ会えるの?
Could you tell me your name again?   T2158929
もう一度お名前を教えていただけますか。
I'll see you again this afternoon.   T242555
今日の午後会いましょう。
It looks like Mary is drunk again.   T1400253
メアリーがまた酔っ払っているようだ。
Jim promised me not to come again.   T53300
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
This story is worth reading again.   T57259
この話は再読の価値がある。
Could you call again later, please?   T1824
また後でかけ直していただけませんか?
I can't believe it's raining again.   T2301904
また雨だなんて信じられない。
I look forward to seeing you again.   T32704
またお会いできるのを楽しみにしています。
またお目にかかれるのを楽しみにしております。
I never want to see that guy again.   T2293301
あいつには二度と会いたくない。
I thought I'd never be happy again.   T1961331
私はもう二度と幸せになれないと思っていた。
It looks like they are at it again.   T32649
またまた彼らはけんかをしているようです。
Let's get together again next year.   T325139
来年もまた集まりましょう。
She is afraid of falling ill again.   T313769
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
She's afraid of getting sick again.   T1408612
彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。
The boss just chewed him out again.   T292866
彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
He has made a promise to come again.   T292887
彼はまた来ると約束した。
I'd like to see you again next week.   T325081
来週また会いたい。
来週またお会いしたいです。
It became quiet again in the forest.   T269486
森の中は再び静かになった。
Tom promised never to be late again.   T1024327
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Needless to say, he never came again.   T239686
言うまでもないが、彼は二度と来なかった。
She married again in her mid-forties.   T310178
彼女は40代半ばで再婚した。
Tell me again who will be helping us.   T1860558
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Let's not go to that restaurant again.   T68596
あのレストランには二度と行かないことにしよう。
Tom promised he'd never be late again.   T2321242
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Are you going to go out with Tom again?   T2951517
またトムと付き合うつもり?
He might say something ambiguous again.   T1316460
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
I would like to see you again sometime.   T32699
またいつかお会いしたいものです。
My parents forbade me to see Tom again.   T325708
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Please come again two weeks from today.   T72854
2週間後に来てください。
I thought Tom would never see you again.   T1961548
トムは二度とあなたに会わないだろうと思いました。
I'm looking forward to seeing you again.   T257051
またお目にかかるのを楽しみにしています。
See to it that this never happens again.   T54793
こんなことが二度と起きないように気を付けろ。
The couple next door are fighting again.   T325932
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Tom doesn't ever want to see Mary again.   T1029198
トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。
His advice encouraged me to try it again.   T285228
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。
I hope that Tom will never do that again.   T1887412
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'll never again let such a thing happen.   T1312004
もうあんなことは二度とごめんだ。
If you aren't careful, you'll fail again.   T2512196
注意しないとまた失敗するよ。
It would be great if we could meet again.   T889773
また会えるといいね。
We should never use an atomic bomb again.   T248632
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
I agree with you that we should try again.   T321994
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
Ken didn't have the nerve to try it again.   T423875
ケンは再度試みる勇気がない。
ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
That customer came back to complain again.   T326031
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
I agree with them that we should try again.   T243661
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I know you don't ever want to see me again.   T1887523
あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。
I'll see to it that it never happens again.   T51083
そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
If the phone rings again, I will ignore it.   T279244
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It was very exciting! I'd like to go again.   T37749
とても良かったです。また行きたいですね。
This book is worth reading again and again.   T56983
この本は何度も読む価値がある。
He was destined never to see his wife again.   T302172
彼は二度と妻に会うことはなかった。
I'll be visiting Japan again in a few years.   T258943
私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
数年後にはまた日本に来ていると思います。
Ken didn't have the courage to try it again.   T423876
ケンは再度試みる勇気がない。
ケンはもう一度やってみる勇気がなかった。
My parents didn't allow me to see Tom again.   T1055368
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She was looking forward to seeing him again.   T316303
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
The poor old woman had her bag stolen again.   T63458
かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。
Perhaps we will see each other again tonight.   T1065985
ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
He was never to see his wife and family again.   T288138
彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
I don't want to talk to that bloke ever again.   T901120
あんな奴とはもう二度と口をききたくない。
I vowed that I would never speak to her again.   T348574
彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
彼女は二度と話しかけないと誓った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.   T1065424
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Please promise me that you'll never lie again.   T3219312
二度とうそをつかないと私に約束してください。
Will they go on strike again? "I'm afraid so."   T73964
「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
My parents prohibited me from seeing Tom again.   T1055373
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Excuse me, could you say that again more slowly?   T51493
すみません、もう一度ゆっくり言ってください。
He might possibly say something ambiguous again.   T1316462
彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
Tokyo will run short of water again this summer.   T279786
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
You will be all right again in a couple of days.   T73008
2、3日したら元どおり元気になるよ。
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.   T327063
すみません。また早とちりをしてしまいました。
I am looking forward to visiting Britain once again.   T253076
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
The couple separated, never to see each other again.   T318739
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.   T1016244
もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
If you do that the again I'll beat the pants off you.   T280277
もう一度やったら痛い目にあうからな。
She pulled herself together and started to talk again.   T313139
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
You've got to be careful or else you'll miss it again.   T277642
注意しないとまた失敗するよ。
If I were to live again, I would like to be a musician.   T31718
もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
Please promise me that you will never tell a lie again.   T280960
二度とうそをつかないと私に約束してください。
She added in her letter that she would write again soon.   T314886
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.   T889769
今度浮気したら、絶対許さないから。
I've seen the film many times, but I'd like to see it again.   T49543
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.   T1333994
その映画は何度もみたことがあるが、もう一度見てみたい。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.   T1327631
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In 1997, the world was surprised again when Mother Teresa died.   T73258
1997年にマザー・テレサが死んだとき、世界の人々は再び驚いた。
I want to go to Australia once again before my passport expires.   T3135802
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?   T953117
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
She told me once and for all that she did not want to see me again.   T312341
彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。
The children chanted, "Rain, rain go away. Come again another day."   T1039177
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい。」
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.   T73316
1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.   T26827
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.   T953641
このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。
I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.   T943469
私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.   T326513
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again.   T1140809
トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?   T1153258
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Is that Tom calling again? "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."   T3054167
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).