English-Japanese Sentences

Sentences with "advice"
Found: 395     Shown: 200

Take my advice!   T251486
私の忠告に従いなさい。   T163027
Advice is like salt.   T277563
忠告は塩のようなものだ。   T126427
He acted on my advice.   T297900
彼は私の助言に従って行動した。   T105787
He ignored her advice.   T302804
彼は彼女の助言を無視した。   T100893
I acted on his advice.   T260719
私は彼の忠告どおりに行動した。   T153824
Please take my advice.   T250198
私のアドバイスを聞きなさい。   T164311
私のアドバイスを聞き入れなさい。   T164310
He asked for my advice.   T297901
彼は私の助言を求めた。   T105786
He took medical advice.   T293643
彼は医者の診断を受けた。   T110045
I gave him some advice.   T260458
私は彼に忠告した。   T154085
John ignored my advice.   T52587
ジョンは私の助言を無視した。   T215288
We do need your advice.   T70560
あなたの助言が是非とも必要だ。   T233190
Bear his advice in mind.   T287152
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。   T116516
He yielded to my advice.   T297943
彼は私の忠告に従った。   T105744
His advice is of no use.   T286708
彼の助言など役に立たない。   T116959
I'll act on your advice.   T16987
ご忠告に従います。   T217069
ご忠告に従って行動します。   T217070
君の忠告に従って行動します。   T178134
I need some good advice.   T25286
何かいい知恵がないものかね。   T188146
Take heed of her advice.   T309574
彼女の忠告を心に留めておきなさい。   T94131
He disregarded my advice.   T303761
彼は僕の忠告を無視した。   T99936
She is deaf to my advice.   T314375
彼女は私の忠告に耳をかさない。   T89336
She is seeking my advice.   T314352
彼女は私の助言を求めている。   T89359
I will act on your advice.   T252854
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。   T161662
Thank you for your advice.   T71676
アドバイスありがとうございます。   T234301
Give him a piece of advice.   T284974
彼に一言忠告してあげなさい。   T118689
He doesn't heed any advice.   T292235
彼はどんな忠告も意に介さない。   T111448
He won't look at my advice.   T297948
彼は私の忠告を相手にしない。   T105739
His advice came home to me.   T287142
彼の忠告が私の胸にこたえた。   T116527
I turned to him for advice.   T260460
私は彼に忠告を求めた。   T154083
His advice was very helpful.   T286713
彼の助言は非常に役に立った。   T116954
彼の忠告は非常に役立った。   T116518
Let me give you some advice.   T17567
ちょっとアドバイスさせてください。   T202865
君にいくつか忠告させてくれ。   T178716
Pay attention to his advice.   T286710
彼の助言に注意しなさい。   T116957
The coach's advice saved us.   T62310
コーチの忠告が私たちのチームを救った。   T224976
コーチの忠告が私達を救った。   T224975
Why don't we ask his advice?   T285093
彼に助言を求めてはいかがですか。   T118570
You've given me good advice.   T16792
君はいい助言をしてくれた。   T177940
He gave me a piece of advice.   T297684
彼は私に忠告を1つしてくれた。   T106002
She gave me some good advice.   T307985
彼女がいいアドバイスをしてくれた。   T95720
Your advice counted for much.   T71016
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。   T233644
You should follow his advice.   T69017
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。   T231649
All my advice was lost on her.   T317540
彼女への忠告はすべて無駄だった。   T86172
Could you give me some advice?   T39965
ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。   T202730
Do you have any advice for me?   T277645
注意することはありますか。   T126346
Good advice grates on the ear.   T277561
忠言耳に逆らう。   T126429
He cares little for my advice.   T303760
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。   T99937
He didn't give me much advice.   T297471
彼は私にあまり忠告をくれなかった。   T106215
He gave her a piece of advice.   T302672
彼は彼女に一言忠告を与えた。   T101025
He shut his ears to my advice.   T297940
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。   T105747
He would not follow my advice.   T297942
彼は私の忠告に従おうとはしない。   T105745
His advice counted for little.   T287148
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。   T116521
The coach gave me some advice.   T62312
コーチが助言をしてくれた。   T224977
Don't make light of his advice.   T287154
彼の忠告を侮るな。   T116515
He failed to follow our advice.   T294577
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。   T109113
He flouted his mother's advice.   T303623
彼は母の助言を馬鹿にした。   T100074
He gave a good piece of advice.   T304755
彼は良い忠告を一つしてくれた。   T98945
He ignored his father's advice.   T303361
彼は父親の忠告を無視した。   T100336
Her advice amounts to an order.   T309405
彼女の助言は命令も同然だ。   T94301
He took no notice of my advice.   T297945
彼は私の忠告に注意しなかった。   T105742
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。   T105740
彼は私の忠告を無視した。   T105736
His advice amounts to an order.   T286714
彼の助言は命令も同然だ。   T116953
I appeal to him for his advice.   T260436
私は彼に助言を求めた。   T154107
I gave him some helpful advice.   T285092
彼に助言をしておきました。   T118571
It is no use giving her advice.   T308917
彼女に忠告しても無駄だ。   T94789
She would not follow my advice.   T311684
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。   T92027
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。   T92026
Tell me whose advice to follow.   T276510
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。   T136726
We appreciate your kind advice.   T269773
親切な助言に感謝いたします。   T144791
You had better take her advice.   T309065
彼女の意見に従うほうがいい。   T94641
You will not take Bob's advice.   T16426
君はボブの忠告に従おうとはしない。   T177573
An expert was called for advice.   T267194
助言を聞くために専門家が招かれた。   T147366
He wouldn't listen to my advice.   T297941
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。   T105746
I'll give him a piece of advice.   T247009
私が彼に忠告しよう。   T167492
I'll give you a piece of advice.   T27803
一言忠告をします。   T190643
I cannot do without your advice.   T71017
あなたのアドバイスなしではいられません。   T233645
If only I had taken your advice.   T16988
君の忠告に従ってさえいればなあ。   T178136
I regard his advice as valuable.   T260721
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。   T153822
I will keep your advice in mind.   T252793
私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。   T161723
Let me give you a bit of advice.   T17463
ひとこと君に忠告させて欲しい。   T197502
君に一つ忠告しておきたい。   T178637
君に少し忠告したい事がある。   T178611
少し忠告したい事がある。   T146792
My advice is for you to go home.   T24241
家に帰った方が良いと忠告します。   T187103
My advice was not lost upon her.   T251489
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。   T163024
Outside advice may be necessary.   T21844
外部からの助言が必要かもしれません。   T184716
We should have taken his advice.   T249222
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。   T165284
Why didn't you follow my advice?   T38780
どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。   T201570
You must bear my advice in mind.   T69311
あなたは私の助言を記憶していなければならない。   T231944
You ought to ask him for advice.   T15832
君は彼に助言を求めるべきだ。   T176984
Your advice leant me to success.   T17782
君が忠告してくれたので成功できた。   T178928
Don't hesitate to ask for advice.   T25792
遠慮しないで助言を求めなさい。   T188645
He would not listen to my advice.   T297946
彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。   T105741
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。   T105737
I greatly appreciate your advice.   T54436
ご助言を本当に感謝いたします。   T217129
助言を本当に感謝いたします。   T147365
My advice is to adopt a new line.   T251210
私の助言は新しい路線を採用することである。   T163302
She decided to take legal advice.   T320439
弁護士に相談することにした。   T83277
We do not always take his advice.   T262709
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。   T151845
He gave me a good piece of advice.   T297550
彼は私によい助言をしてくれた。   T106136
彼は私によい忠告を1つしてくれた。   T106135
彼名私によい忠告を一つしてくれた。   T85979
He paid no attention to my advice.   T297944
彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。   T105743
He turned a deaf ear to my advice.   T294576
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。   T109114
I have no one to go to for advice.   T249946
私には相談相手がいない。   T164561
I wish I had asked you for advice.   T71039
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。   T233666
Let me give you a piece of advice.   T27804
一言苦言を呈したい。   T190646
一言忠告しておきたいんだ。   T190644
Let us give you a piece of advice.   T248605
私たちは君に一つ忠告したい。   T165900
She gave me some practical advice.   T314217
彼女は私に実用的なアドバイスをしてくれた。   T89496
They acted according to my advice.   T306703
彼らは私の忠告に従って行動した。   T97001
You may as well follow his advice.   T15810
君は彼の忠告に従ったほうがよい。   T176962
All I can do is to give her advice.   T250138
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。   T164371
He gave me money as well as advice.   T288156
彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。   T115514
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。   T106040
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。   T106038
His advice is always very sensible.   T287149
彼の忠告はいつでも大変思慮分別がある。   T116520
His advice touched me to the quick.   T287141
彼の忠告が骨身に染みた。   T116528
I don't know who to ask for advice.   T259380
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。   T155159
None of his advice was very useful.   T285230
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。   T118433
She gave me a piece of good advice.   T314272
彼女は私に良い忠告をしてくれた。   T89439
Why don't you listen to his advice?   T287153
彼の忠告を注意して聞いたらどう。   T116517
You had better act upon his advice.   T63223
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。   T225884
彼の助言に従って行動すべきだ。   T116958
You will do well to take my advice.   T251491
私の忠告を聞いた方がいい。   T163022
He can look to his uncle for advice.   T299455
彼は助言を叔父にたよることができる。   T104236
He failed notwithstanding my advice.   T251485
私の忠告にも関わらず彼は失敗した。   T163028
Her advice to me was to work harder.   T309573
彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。   T94132
I have no one to turn to for advice.   T321429
僕には相談相手がない。   T82286
My father never gave me much advice.   T319181
父は私にあまり忠告しなかった。   T84534
父は私に決して多くの助言はしなかった。   T84517
She seldom pays regard to my advice.   T314374
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。   T89337
Your advice is always helpful to me.   T17055
君の助言はいつも私の役に立つ。   T178203
You should have accepted his advice.   T15809
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。   T176961
You should have acted on her advice.   T10850
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。   T176929
He made much of his teacher's advice.   T300659
彼は先生の忠告を尊重した。   T103034
I'll give you a piece of good advice.   T27850
一つ良い忠告をしてあげよう。   T190690
I regret not having taken his advice.   T28940
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。   T191778
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。   T153823
私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。   T153821
I suggested that he follow my advice.   T260068
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。   T154473
I wish I had listened to your advice.   T70464
あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。   T233095
She did not take kindly to my advice.   T314376
彼女は私の忠告を快く受けなかった。   T89335
You must pay attention to his advice.   T15808
君は彼の忠告を尊重せねばならない。   T176960
According to his advice, I decided it.   T287143
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。   T116526
Better to get advice from your lawyer.   T16910
君の弁護士に相談した方がいい。   T178058
He asked her advice about the problem.   T291304
彼はその問題について、彼女の助言を求めた。   T112373
He gave me a piece of friendly advice.   T297661
彼は私に親切な助言をしてくれた。   T106024
He made little of his father's advice.   T303308
彼は父の忠告を軽んじた。   T100390
Her advice influenced me to go abroad.   T309254
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。   T94452
He was wise enough to take her advice.   T239392
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。   T175074
We ought to take the teacher's advice.   T45806
その先生の忠告を聞くべきです。   T208547
Were I you, I would follow his advice.   T30620
もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。   T193454
Why wouldn't you listen to his advice?   T470931
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。   T472886
なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ?   T473191
You did well not to follow his advice.   T17750
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。   T178896
You should follow the doctor's advice.   T16315
君は医者の忠告に従うべきだ。   T177466
His advice would be very useful to you.   T287150
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。   T116519
I'd like to give you a piece of advice.   T71099
あなたに一言忠告したい。   T233726
I quickly tried to get advice from him.   T255514
私はふと彼に助言を求めようとした。   T159011
It is wise of you to ask me for advice.   T250141
私に助言を求めるとは君は賢明だ。   T164368
Many a time did he give me good advice.   T295063
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。   T108626
She thanked him for his helpful advice.   T316452
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。   T87256
There is no point in giving him advice.   T285132
彼に忠告しても意味がない。   T118531
Tony gave us a piece of helpful advice.   T37728
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。   T200527
You ought to take your father's advice.   T16736
君はお父さんの忠告を聞くべきである。   T177884
You should follow your doctor's advice.   T69690
あなたは医者の忠告に従うべきだ。   T232320
All you have to do is follow his advice.   T15812
君は彼の助言に従えさえすればよい。   T176964
He had the boldness to ignore my advice.   T296253
彼は厚かましくも私の助言を無視した。   T107433
He regretted not having taken my advice.   T297949
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。   T105738
It may not be amiss to give this advice.   T54637
こんな忠告をしても悪くはなかろう。   T217328
She needs someone to turn to for advice.   T315522
彼女は相談相手が欲しいんだよ。   T88185
You had best follow the doctor's advice.   T28028
医者の忠告に従うのが一番だ。   T190868
Your advice will have no effect on them.   T70465
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。   T233643
あなたの忠告は彼らには何の効き目もないだろう。   T233098
あなたの忠告は彼らに何の効き目もないだろう。   T233096
彼らはあなたのアドバイスを聞き入れないだろう。   T98235
You should act on your teacher's advice.   T272845
先生の忠告に従って行動したほうがよい。   T141725
You should follow your teacher's advice.   T15947
君は先生の指示に従うべきだ。   T177099
But for my advice, you would have failed.   T30760
もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。   T193593
He took no notice of his friend's advice.   T304393
彼は友人の忠告に注意しなかった。   T99306
His advice encouraged me to try it again.   T285228
彼のアドバイスのおかげで、私はもう一度やってみようという気になった。   T118435
His advice inclined me to change my mind.   T285227
彼のアドバイスで考えを変える気になった。   T118436
It is necessary that he follow my advice.   T283735
彼が私の忠告に従うことが必要だ。   T120274
Mary won't listen to her friend's advice.   T31870
メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。   T194801
メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。   T194697
My advice is predicated on my experience.   T251488
私の忠告は、私の経験に基づいている。   T163025
She always turns a deaf ear to my advice.   T310436
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。   T93272
Without her advice, he would have failed.   T309403
彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。   T94303
You had better ask the doctor for advice.   T16318
君は医者に忠告を求めたほうがよい。   T177467
But for his advice, I could not finish it.   T30863
もし君の忠告がなければ、それを終わらせられないだろう。   T193695
He gave me not only advice but also money.   T299453
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。   T104238
He stopped smoking on his doctor's advice.   T293640
彼は医者の勧めでたばこをやめた。   T110048
I am not in a position to give you advice.   T252773
私はあなたに助言出来る立場にいない。   T161743
I am very thankful to you for your advice.   T70914
あなたのご助言には大変感謝致します。   T233543
I wish I had followed the doctor's advice.   T28027
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。   T190867
She gave me advice as well as information.   T315081
彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。   T88626
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。   T88625

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).