English-Japanese Sentences

Sentences with "address"
Found: 43

I forgot his address.   T260664
彼の住所を忘れてしまった。
I gave him my address.   T260429
私は彼に住所を教えた。
He changed his address.   T299325
彼は住所が変わった。
Here's my email address.   T948284
私のメールアドレスです。
Write your address here.   T17065
君の住所をここにお書きなさい。
ここに住所を書いてください。
I don't know his address.   T261278
私は彼の住所を知りません。
Name and address, please.   T266466
名前と住所をお願いします。
This is my email address.   T948281
私のメールアドレスです。
これが私のメルアドです。
Do you have Tom's address?   T2644583
トムの住所知ってる?
Write your address, please.   T54441
住所を書いてください。
Tell me Tom's email address.   T3049965
トムのメアド教えて。
This is my business address.   T56209
これが私の勤務先の住所です。
Can you tell me your address?   T391069
住所を教えてもらえませんか。
住所を教えていただけますか。
住所を教えてください。
Don't let him know her address.   T309398
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
Please take me to this address.   T58566
この住所まで、行ってください。
I changed my address last month.   T259043
私は先月、住所を変更した。
先月引っ越しました。
By the way, what is your address?   T38059
ところで、君の住所はどこですか。
May I have your name and address?   T993115
名前と住所をお願いします。
I left my address book in my room.   T71666
アドレス帳を部屋に忘れちゃった。
Might I ask your name and address?   T63922
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
I asked him if he knew her address.   T73711
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
The address on this parcel is wrong.   T61132
この小包の宛名が間違っている。
Write your name and address, please.   T236720
お名前とご住所をお書きください。
She asked me if I knew Tom's address.   T314173
彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
Please write your contact address here.   T1391126
連絡先をここに書いてください。
I will write down your name and address.   T70365
お名前とご住所を控えさせていただきます。
May I ask you for your name and address?   T1337750
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
The Gettysburg Address is a concise speech.   T73918
「ゲティスバーグ演説」は簡潔なスピーチです。
If I knew his address, I would write to him.   T30655
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Please write down your contact address here.   T326318
連絡先をここに書いてください。
Please be sure to let me know your new address soon.   T52145
すぐに新住所をお知らせ下さい。
I've written his address on the back of the envelope.   T319647
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
If I knew her name and address, I could write to her.   T30637
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
The call was traceable to an address in south Detroit.   T718054
その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。
Please send bug reports to the following email address.   T1994357
バグ報告を下記のメールアドレスに送ってください。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.   T299326
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011-2014 by Charles Kelly
These sentences come from the Tatoeba Corpus (CC-BY License).