English-Japanese Sentences

Sentences with "account"
Found: 310     Shown: 200

On what account?   T38317
どう言うわけで?   T201111
Send me the account.   T20905
鑑定書を送ってください。   T183783
Your account is empty.   T70339
あなたの預金はありません。   T232968
Charge it to my account.   T250616
私の勘定につけておいてください。   T163894
This is my account book.   T55616
これは私の出納帳です。   T218304
Don't wait on my account.   T250350
私のためにお待ちにならないでください。   T164160
Drain one's bank account.   T277709
貯金が底を突く。   T126283
Here's my account number.   T240566
口座番号はこれなんだけど。   T173904
She worked on my account.   T314285
彼女は私のために働いてくれた。   T89426
Charge this to my account.   T239529
現金ですかクレジットカードですか。   T174938
私のカードにつけておいてくれ。   T164231
I want to close my account.   T240565
口座を閉じたいのですが。   T173905
He left cost out of account.   T302967
彼は費用を度外視した。   T100730
How do you account for that?   T69928
あなたはそれをどう説明しますか。   T232557
I'd like to open an account.   T240564
口座を開きたいのですが。   T173906
I paid 1,000 yen on account.   T259763
私は内金として千円支払った。   T154777
Put your coat on my account.   T64891
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。   T227538
I was worried on her account.   T261226
私は彼女のことが気がかりだった。   T153318
Can he account for his action?   T298715
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。   T104974
He drew $100 from his account.   T296274
彼は口座から百ドル下ろした。   T107412
May we know your bank account?   T70752
あなたの銀行口座を教えていただけますか。   T233382
Put it on my father's account.   T318895
父の勘定につけといてください。   T84819
Such a thing is of no account.   T41569
そんなこと重要ではない。   T204328
He gave an account of his trip.   T304701
彼は旅行の話をした。   T98999
He took no account of the fact.   T290925
彼はその事実を考慮に入れなかった。   T112751
No, I did it on my own account.   T65857
いや、自分からやったんです。   T228499
How do you account for the fact?   T16586
君はその事実をどう説明しますか。   T177734
I can't account for his absence.   T283568
彼が欠席したことを説明することができない。   T120441
I paid an account of 10,000 yen.   T252506
私は1万円の勘定を支払った。   T162009
I paid him 20000 yen on account.   T280765
内金として彼に2万円払った。   T123234
I will account for the incident.   T246507
私がその事件について説明しよう。   T167989
Turn your misfortune to account.   T244186
災いを転じて福としなさい。   T170297
Do you hold him in great account?   T307843
彼を重視しているのですか。   T95862
How do you account for this fact?   T70085
あなたはこの事実をどう説明しますか。   T232715
Please charge this to my account.   T56347
これ、私につけておいておいて下さい。   T219031
We have an account with the bank.   T48627
その銀行に取り引きがある。   T211352
What's the balance of my account?   T252046
私の預金残高はどうなっていますか。   T162468
I didn't go on account of illness.   T261468
私は病気のため行かなかった。   T153076
I opened my account with the bank.   T256980
私は銀行に口座を開いた。   T157551
You must account for your absence.   T69473
あなたは休む事について理由を説明しなければならない。   T232132
あなたは欠席の理由を説明しなければならない。   T232104
You must account for your conduct.   T16043
君は自分の行動の申し開きをしなければならない。   T177194
He paid the money into his account.   T290459
彼はそのお金を口座に払い込んだ。   T113215
How do you account for his failure?   T286563
彼の失敗をどう説明しますか。   T117103
I'd like to open a savings account.   T324791
預金口座を開設したいのですが。   T78925
I account him to be a man of sense.   T303473
彼は物わかりのいい人だと思います。   T100224
I will put it down to your account.   T42812
それはあなたの勘定につけておきましょう。   T205567
We paid an account of 1000 dollars.   T247802
私たちは1千ドルの勘定を払った。   T166700
You have to account for the result.   T16599
君はその結果を説明しなければならない。   T177747
You must take his age into account.   T15806
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない。   T231645
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。   T176958
He turns everything to good account.   T288089
彼は、何でもうまく利用する。   T115581
He will on no account accept defeat.   T295840
彼は決して敗北を認めないだろう。   T107845
How do you account for the accident?   T69967
あなたはその事故をどう説明しますか。   T232597
How do you account for your absence?   T16180
君は欠席の理由をどうやって説明しますか。   T177330
I have an account at that book shop.   T252940
私はあの書店ではつけで買える。   T161576
On no account must you go out today.   T63122
きょうは絶対に外へ出ては行けない。   T225784
今日は絶対外に出てはいけない。   T171564
She did all she could on my account.   T314286
彼女は私のできる限りの事をしてくれた。   T89425
We must take his youth into account.   T28762
われわれは彼の若さを考慮しなければならない。   T191599
私たちは彼の若さを考慮に入れなければならない。   T165293
You must not take it on any account.   T36801
どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。   T199600
Don't have any worries on my account.   T250312
私のことでしたらご心配なく。   T164198
He gave me an account of the machine.   T297499
彼は私にその機械の説明をした。   T106187
He retired on account of poor health.   T238921
健康がすぐれないので彼は退職した。   T175544
He settled his account with the bank.   T295546
彼は銀行からの借金を返した。   T108140
I was late on account of an accident.   T258098
私は事故のために遅れた。   T156436
We ask you to account for your delay.   T277368
遅れたことを説明してもらいたい。   T126722
遅れたわけを説明してもらいたい。   T126717
You have to account for your absence.   T16179
君は欠席の理由を説明しなければならない。   T177329
You have to account for your failure.   T69267
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。   T231900
Can you account for why our team lost?   T23589
なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。   T199177
我がチームが負けたわけを説明できますか。   T186454
我がチームが負けた理由を説明できますか。   T186453
Can you account for your car accident?   T70609
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。   T233240
How do you account for this situation?   T70084
あなたはこの事態をどう釈明するのですか。   T232714
We should take his youth into account.   T286609
彼の若さを考慮に入れるべきだ。   T117057
You need not take account of the fact.   T16585
君はその事実を考慮に入れる必要はない。   T177733
How do you account for your being late?   T15895
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。   T177047
I cannot account for what has happened.   T25168
何が起こったのか説明できない。   T188029
It is impossible to account for tastes.   T240701
好みを説明するのは不可能だ。   T173769
Please get my account ready by tonight.   T243317
今夜のうちに勘定を出しておいてください。   T171160
We ask you to account for your conduct.   T70665
あなたの行為の責任をもってもらおう。   T233295
We came on account of your sick mother.   T17405
君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。   T178553
You had better take account of his age.   T287292
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。   T116377
You must on no account do such a thing.   T41579
そんなことを絶対にしてはいけない。   T204337
You must take their ideas into account.   T305205
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。   T98496
Give us a true account of what happened.   T263660
事件の真相を話してください。   T150896
He could not come on account of illness.   T288283
彼は、病気のために来られなかった。   T115388
He gave a short account of the accident.   T298335
彼は事故の様子を簡単に説明した。   T105354
He was asked to account for his failure.   T298757
彼は自分の失敗を説明するように求められた。   T104932
The game was delayed on account of snow.   T272580
雪の為に競技の開始が遅れた。   T141990
We will take your feelings into account.   T247862
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。   T166640
You should take account of what he said.   T69022
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。   T231655
He gave an account of how he had escaped.   T291984
彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。   T111699
He turned his experience to good account.   T298679
彼は自分の経験をうまく生かした。   T105010
He went into business on his own account.   T302091
彼は独立して商売を始めた。   T101602
On no account must you touch that switch.   T36806
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。   T199604
決してあなたはスウィッチに触れていない。   T175945
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。   T141947
絶対にそのスイッチに触れては行けない。   T141946
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。   T80920
She could not come on account of illness.   T316698
彼女は病気のため来られなかった。   T87012
She was asked to account for her conduct.   T314664
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。   T89043
The account does not agree with the fact.   T48771
その記事は事実と符合しない。   T211494
The problem is important on that account.   T43707
その問題はその理由で重要なのだ。   T206459
The purchase is on the company's account.   T44499
その買い物は会社の払いになります。   T207249
The train was delayed on account of snow.   T44826
その電車は雪のために遅れた。   T207572
電車は雪のために遅れた。   T124778
Deposit this check in my checking account.   T58499
この小切手を銀行の当座に入れなさい。   T221177
He entered up the sum in his account book.   T290615
彼はその会計簿に金額を記入した。   T113060
I opened an account in my daughter's name.   T251946
私の娘の名前で預金口座を開いた。   T162568
私は娘の名前で預金口座を開いた。   T152653
I paid the bill out of my expense account.   T21109
勘定は経費で落とした。   T183983
Please transfer 450 dollars to my account.   T72612
450ドル、私の口座に振り込んでください。   T235234
She takes every circumstance into account.   T311034
彼女はすべての事情を利用する。   T92675
The picnic was put off on account of rain.   T26749
雨のためにピクニックは延期された。   T189596
We called off the game on account of rain.   T26742
雨のために試合を中止した。   T189589
You must account for your neglect of duty.   T15986
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。   T177137
Ann gave an account of how she had escaped.   T66856
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。   T229496
He opened a checking account with the bank.   T290695
彼はその銀行で当座預金口座を開いた。   T112980
He resigned his post on account of illness.   T303151
彼は病気のため辞職した。   T100547
She couldn't come on account of being busy.   T315641
彼女は多忙のため来られなかった。   T88066
She worked hard on account of her children.   T314009
彼女は子供達のために一生懸命働いた。   T89706
The game was called off on account of rain.   T47285
その試合は雨のため中止となった。   T210022
We had no school on account of the typhoon.   T275443
台風のため学校が休みになった。   T137793
You had better take his youth into account.   T283831
彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。   T120178
You should on no account cheat in the exam.   T238524
決してカンニングをしてはいけません。   T175941
Can you account for all the money you spent?   T17842
君が使ったお金の全部を説明できますか。   T178988
君が使ったお金全部を説明できますか。   T178987
He couldn't account for his foolish mistake.   T298611
彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。   T105078
He could not come on account of his illness.   T303124
彼は病気で来られなくなった。   T100575
I cannot account for this strange happening.   T253573
私はこの奇妙なできごとを説明することができない。   T160945
I have a lot of money in my savings account.   T262107
私は預金口座にたくさん金がある。   T152443
On account of this I can't attend the party.   T62366
こういう理由でパーティーに出席できません。   T225031
On no account should you let out the secret.   T36625
どんな事情があっても決してその秘密をもらしてはいけない。   T199423
Please don't take any trouble on my account.   T250351
私のためにご心配はご無用に願います。   T164159
Put what you get at the store to my account.   T44918
その店でかうものは私のつけにしておきなさい。   T207665
The road was closed on account of the flood.   T280479
道路は洪水のために通行禁止となった。   T123518
They didn't take much account of my opinion.   T306692
彼らは私の意見を重視しなかった。   T97012
Can you account for your absence last Friday?   T59897
この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。   T222568
He could not account for his foolish mistake.   T292266
彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。   T111417
彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。   T105013
I cannot account for her absence from school.   T36334
なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。   T199135
Don't put off your departure on account of me.   T250353
私のために出発を延期しないでくれ。   T164157
He gave us a detailed account of the accident.   T298329
彼は事故について詳しく報告してくれた。   T105360
Please don't go out of your way on my account.   T250996
私の事はお構いなく。   T163515
The student failed to account for the mistake.   T48914
その学生は、間違いの原因を説明できなかった。   T211642
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。   T211637
They all account Mr. James an able businessman.   T306295
彼らは皆ジェームズ氏を有能な実業家としてみている。   T97407
We called him to account for his long absence.   T278105
長期の欠席について彼に弁明を求めた。   T125887
What account can you give of your misbehavior?   T16037
君は自分の不始末をどう弁明するのか。   T177188
He deposited 100 dollars in his saving account.   T296275
彼は口座に100ドル預けた。   T107411
Her account of the incident accords with yours.   T47241
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。   T209978
His account of the accident accords with yours.   T263690
事故についての彼の説明は君のと一致する。   T150866
Please credit my account for the returned item.   T320378
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。   T83339
Please settle this account by October 28, 1998.   T73257
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。   T235876
She cannot attend school on account of illness.   T316693
彼女は病気のために学校に行けない。   T87017
The ad agency has a lot riding on this account.   T240847
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。   T173623
The game was called off on account of the rain.   T26750
雨のためその試合は中止になった。   T189599
雨のためにその試合は中止になった。   T189597
試合は雨のために中止になった。   T151027
試合は雨の為中止になった。   T151024
Accrued interest will be paid into your account.   T271737
生じた利息は貯金口座に入金されます。   T142832
He had to write an account of the baseball game.   T304259
彼は野球の試合の記事を書かなければならない。   T99439
He was absent from school on account of illness.   T303117
彼は病気で学校を欠席した。   T100581
I couldn't go out on account of the bad weather.   T28545
悪天候のため私は出かけられなかった。   T191383
I failed to come on account of a heavy snowfall.   T275813
大雪のために列車は遅れた。   T137423
I was absent last Tuesday on account of illness.   T253683
私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。   T160835
I was late for school on account of an accident.   T258096
私は事故で学校に遅れた。   T156438
Please send your sales reps to this new account.   T26501
営業員をこの新しい取引先に送ってください。   T189353
Statesmen should take account of public opinion.   T271391
政治家は世論を考慮に入れるべきである。   T143177
The plane was delayed on account of bad weather.   T28558
悪天候で飛行機がおくれた。   T191396
You should take account of his mental condition.   T286973
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。   T116695
I had to cancel my trip on account of the strike.   T51886
ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。   T214593
私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。   T162352
On account of an accident, I was late for school.   T263700
事故のため学校に遅れた。   T150856
The train was delayed on account of a heavy snow.   T275807
大雪のために、列車は延着した。   T137429
We must take this matter into account as a whole.   T56641
この問題を全体として考える必要がある。   T219327
この問題全体として考える必要がある。   T219324
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。   T166538
I couldn't attend the party on account of illness.   T318425
病気のためにパーティーに出席できませんでした。   T85288
Imported cars account for less than eight percent.   T324281
輸入車は8%未満しか占めていない。   T79436
Statesmen should take public opinion into account.   T271390
政治家は世論を考慮に入れなければならない。   T143178
This is the sort of thing you have to account for.   T55993
これはあなたが責任を取らなければならないことです。   T218679
He left the company on account of personal reasons.   T293704
彼は一身上の都合で会社をやめた。   T109984
Our train was delayed on account of the heavy snow.   T262598
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。   T151955
We must take into account the fact that she is old.   T308290
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。   T95415
You must account for your absence from the meeting.   T69538
あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。   T232170
He was compelled to resign on account of sick health.   T295918
彼は健康がすぐれず、辞職せざるをえなかった。   T107767
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。   T107734
On account of illness, I couldn't call on you today.   T318436
病気のために本日は伺うことができませんでした。   T85277
病気のため本日はうかがうことができませんでした。   T85264
Our plane couldn't land on account of the dense fog.   T282258
濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。   T121747
Take no account of what he said, he was only joking.   T286108
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。   T117556
We must take into account the fact that he is young.   T283830
彼が若いことを考慮に入れなければならない。   T120179
How do you account for your absence from the meeting?   T22473
会議を欠席した理由をどう説明しますか。   T185341
I decided to visit the United States on this account.   T56526
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。   T219210
I don't have an account at that branch of Tokai Bank.   T279704
東海銀行の支店に口座を持ってません。   T124290
Since he is not an expert, his opinion is no account.   T300668
彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。   T103025

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).