Sentences with "abuse"
Found: 19
- He showered abuse on me. T297692
- 彼は私に毒舌を浴びせた。 T105994
- She showered abuse on me. T314182
- 彼女は私に悪口を浴びせた。 T89531
- He was punished for child abuse. T304508
- 彼は幼児虐待で罰せられた。 T99190
- He flung a stream of abuse at me. T297562
- 彼は私に悪態を浴びせかけた。 T106124
- Words of abuse poured from his lips. T35750
- ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 T198557
- They burst out into a storm of abuse. T306422
- 彼らは激しくののしり始めた。 T97280
- She walked out on her boyfriend after three years of abuse. T245005
- 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 T169480
- His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. T287824
- 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 T115846
- It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse. T279968
- 当人がいないところで悪口を言うべきではない。 T124027
- I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it. T56099
- これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。 T218784
- There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. T245309
- 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 T169178
- Child abuse is against the law. T680054
- No Translation T680054
- He heaped abuse on the rather surprised clerk. T703011
- No Translation T703011
- If you abuse your computer, it won't work well. T680059
- No Translation T680059
- My father is oblivious to the emotional pain his abuse caused me. T644602
- No Translation T644602
- People shouldn't abuse animals. T680058
- No Translation T680058
- They're against animal abuse. T680055
- No Translation T680055
- Tom has a problem with drug abuse. T680056
- No Translation T680056
- We can only abuse of things that are good. T901867
- No Translation T901867
This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.
Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus
and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).