English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "light, lighted, lighted, lighting, lights"
Found: 494     Shown: 400

The light is on.   T322968
明かりがついている。   T80747
The light is out.   T279158
電球がきれています。   T124835
Put out the light.   T322984
明かりを消しなさい。   T80731
The light went on.   T279870
灯りが点いた。   T124124
I like light shoes.   T257166
私は軽い靴が好きだ。   T157367
The lights are out.   T371994
灯りが消えている。   T124125
Turn off the light.   T279153
電気を消しなさい。   T124840
明かりを消して。   T80732
A green light is on.   T272006
青信号が出ている。   T142564
I'm a light sleeper.   T322734
眠りが浅いのです。   T80981
I ate a light lunch.   T257167
私は軽い昼食をとった。   T157366
I can see the light.   T323700
目から鱗が落ちた。   T80017
I had a light lunch.   T238410
軽い昼食をとりました。   T176055
I like light colors.   T261911
私は明るい色が好きです。   T152638
You ran a red light.   T15950
君は赤信号を無視して走りましたね。   T177102
The light turned red.   T268856
信号は赤に変わった。   T145706
Water reflects light.   T270802
水は光を反射する。   T143764
Please light a candle.   T29464
ろうそくに火をつけてください。   T192301
Don't make light of me.   T25490
俺をなめるな。   T188347
I saw a light far away.   T25820
はるか遠くに明かりが見えた。   T197823
遠くに明かりが見えた。   T188675
I turned on the lights.   T255906
私はライトをつけた。   T158622
The light doesn't work.   T279135
電気がつきません。   T124858
All the lights went out.   T51696
すべての灯りが消えた。   T214404
明かりがすべて消えた。   T80748
A mirror reflects light.   T18924
鏡は光を反射する。   T180064
He saw a light far away.   T290291
彼はずっとはなれたところにあかりを見た。   T113383
彼は遠くに明かりを見た。   T109561
It will soon grow light.   T52049
すぐ明るくなるだろう。   T214755
Ken lighted the candles.   T62546
ケンがろうそくに火をつけた。   T225210
Oh, the lights went out.   T72145
あ、停電だ。   T234768
She turned on the light.   T317152
彼女は明かりをつけた。   T86558
The sun sends out light.   T275128
太陽は光を放つ。   T138107
We saw a light far away.   T51956
ずっと遠くに明かりが見えた。   T214663
You left your lights on.   T322971
明かりがつけっぱなしでしたよ。   T80744
A prism decomposes light.   T34127
プリズムは光を分解する。   T196948
Don't make light of life.   T271885
生命を軽んじてはいけません。   T142685
Don't turn off the light.   T279154
電気を消すな。   T124839
明かりを消さないで下さい。   T80734
He wore a light blue tie.   T289333
彼はうすい青色のネクタイをしていた。   T114339
I'd like something light.   T25116
何か軽いものがいいですか。   T187977
Please turn on the light.   T279150
電気をつけて下さい。   T124843
The sky is getting light.   T22029
外が明るくなってきた。   T184898
Will you give me a light?   T25895
煙草の火を貸してくれませんか。   T188749
Black cloth absorbs light.   T241482
黒い紙は、光を吸収する。   T172991
黒い布は光を吸収する。   T172989
It is still light outside.   T22003
外はまだ明るい。   T184873
Please turn off the light.   T29826
ライトのスイッチを切ってください。   T192662
She turned off the lights.   T317153
彼女は明かりを消した。   T86559
The bribery came to light.   T266287
収賄が明るみにでた。   T148273
Turn on the light, please.   T38817
どうか明かりをつけて下さい。   T201607
Do you have any light beer?   T29824
ライトビールはありますか。   T192660
Give me a light, would you?   T23858
火を貸してくれませんか。   T186722
I'll punch your lights out!   T34327
ぶっ飛ばしてやる!   T197145
I slept with the light off.   T261910
私は明かりを消して眠った。   T152639
Many hands make light work.   T270373
人手が多ければ仕事がらくになる。   T144193
人手が多ければ仕事は楽しい。   T144192
多くの人手は仕事を軽くする。   T138335
The light came on suddenly.   T322972
明かりがパッとついた。   T80743
Turn off the light, please.   T38829
どうか電灯を消して下さい。   T201618
Will you turn on the light?   T322980
明かりをつけていただけません?   T80735
I didn't turn off the light.   T261908
私は明かりを消さなかった。   T152641
Suddenly the light went out.   T280658
突然、明かりが消えた。   T123340
The electric light went out.   T279228
電灯が消えた。   T124766
This damp match won't light.   T60467
このマッチは湿っていて火がつかない。   T223136
He himself was not the light.   T296234
彼は光ではなかった。   T107452
His face lighted up with joy.   T285823
彼の顔は喜びで明るくなった。   T117841
Moths are attracted by light.   T63582
がは灯に集まる。   T226242
Start off on the green light.   T272005
青信号が出たとたんに動き出す。   T142565
The lights went out just now.   T40818
たった今明かりが消えた。   T203580
The light was on in the room.   T319507
部屋には明かりがついていた。   T84208
The light went out by itself.   T322977
明かりは自然に消えた。   T80739
The light went out of itself.   T322976
明かりはひとりでに消えた。   T80738
The moon cast a gentle light.   T238838
月は優しい光を投げかけた。   T175627
The sun gives light and heat.   T275125
太陽は光と熱を出す。   T138111
Too much light hurts the eye.   T240400
光をあまり入れると目に悪い。   T174070
Turn left at the first light.   T244028
最初の信号を左へ曲がって下さい。   T170455
What do those lights signify?   T67806
あの明かりは何を意味しているのですか。   T230440
Could you turn off the lights?   T279151
電気を消していただけませんか。   T124842
Did you stop at the red light?   T272444
赤信号で止まりましたか。   T142126
I'm seeing you in a new light.   T239347
見直したよ。   T175119
I painted the roof light blue.   T256314
私は屋根をライトブルーに塗った。   T158216
I saw a light in the distance.   T25824
遠くに灯火が見えた。   T188678
Light has come into the world.   T240381
光が世に来ているのに、   T174089
May I trouble you for a light?   T51418
すみません火を貸してもらえますか。   T214128
My overcoat is light but warm.   T250308
私のコートは軽いが暖かい。   T164202
The eye is sensitive to light.   T323762
目は光りに敏感である。   T79955
The fact was brought to light.   T46059
その真実が明るみに出た。   T208800
The light bulb has burned out.   T279159
電球が切れた。   T124834
Don't make light of his advice.   T287154
彼の忠告を侮るな。   T116515
Edison invented the light bulb.   T65331
エジソンが電球を発明した。   T227978
Poor light hindered my reading.   T322973
明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。   T80742
The house deprived us of light.   T49375
その家は我々から光を奪った。   T212096
The new fact has come to light.   T269290
新事実が明らかになった。   T145273
The room is spacious and light.   T44206
その部屋は広くて明るい。   T206956
The traffic light turned green.   T268842
信号が青に変わった。   T145720
All at once the lights went out.   T37898
とつぜん明かりが消えた。   T200696
All plants need water and light.   T268570
植物はみな水と光を必要とします。   T145992
Feel light at heart; feel happy.   T323003
明るい気分になる。   T80712
He forgot to turn off the light.   T301809
彼は電灯を消し忘れた。   T101885
I saw his face in the dim light.   T282608
薄暗い光の中で彼の顔を見た。   T121398
Light and sound travel in waves.   T240398
光や音は波の形で伝わる。   T174072
Light travels faster than sound.   T240394
光は音よりも速く進む。   T174076
Lucy turned on the light switch.   T29565
ルーシーは電灯のスイッチをつけた。   T192401
Put out the light and go to bed.   T322982
明かりを消して、寝なさい。   T80733
The candles made the room light.   T29457
ろうそくは部屋を明るくした。   T192294
The light from the moon is weak.   T238813
月の光が弱い。   T175652
The sun gives us heat and light.   T275132
太陽は私たちに熱と光を与えてくれる。   T138103
The sun gives us light and heat.   T275126
太陽は光と熱を与えてくれる。   T138109
太陽は私達に光と熱を与える。   T138101
太陽は私達に光りと熱を与えてくれる。   T138100
The traffic lights were all red.   T268857
信号は全部赤だった。   T145705
Wait till the light turns green.   T268841
信号が青になるまで待ちなさい。   T145721
Darkness is the absence of light.   T28394
闇とは光がないことです。   T191233
Friction causes a match to light.   T322269
摩擦でマッチに火がつくようになる。   T81446
He calculated the speed of light.   T296235
彼は光の速度を計算した。   T107451
I usually have a light breakfast.   T261506
朝食はたいてい軽くとります。   T153039
Suddenly all the lights went out.   T51683
突然、すべての明かりが消えた。   T214391
The house was ablaze with lights.   T49337
その家は灯火で赤々と輝いていた。   T212059
The light shines in the darkness.   T240390
光は闇の中に輝いている。   T174080
There is enough light to read by.   T319892
物を読めるだけの明るさだ。   T83824
There was a light rain yesterday.   T244433
昨日の雨は小雨が降った。   T170053
The secret came to light at last.   T44373
その秘密はついにばれた。   T207122
The sun furnishes heat and light.   T275127
太陽は光りと熱を与えてくれる。   T138108
The traffic light changed to red.   T268846
信号が赤になった。   T145716
Traffic lights work all the time.   T268859
信号機はいつも作動している。   T145703
You have a light hand, don't you?   T16008
君は手先が器用だね。   T177159
A heavy purse makes a light heart.   T244273
財布が重ければ心は軽くなる。   T170211
Kelly brought the matter to light.   T62563
ケリーはその事実を公表した。   T225228
Light shines on my sight of doubt.   T33272
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。   T196096
Suddenly, all the lights went out.   T280725
突然明かりが全部消えた。   T123273
The eastern sky was getting light.   T279702
東の空が白み始めていた。   T124292
The glow of the light was intense.   T240382
光の輝きが強かった。   T174088
The house was blazing with lights.   T24251
家にはあかあかと明かりついていた。   T187114
The light penetrates the darkness.   T240391
光は闇を貫く。   T174079
This box is light enough to carry.   T57498
この箱は持ち運べるほど軽い。   T220178
We danced in the subdued lighting.   T22654
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。   T185521
All of a sudden the lights went on.   T280662
突然その光はついた。   T123336
As a light goes out, so a man dies.   T71896
あかりが消えるように人も死ぬ。   T234520
Don't forget to turn the light off.   T279155
電気を消すのを忘れないで。   T124838
Don't sleep with the light left on.   T322979
明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。   T80737
He was dazzled by the bright light.   T295299
彼は強い光に目が眩んだ。   T108387
Hide not your light under a bushel.   T279872
灯火をますの下にかくすな。   T124123
I didn't notice the light turn red.   T268847
信号が赤になるのに気づかなかった。   T145715
She always walks with a light step.   T310412
彼女はいつも軽い足どりで歩く。   T93296
The green light is the "go" signal.   T271989
青はすすめの信号です。   T142581
The light shone like so many stars.   T322978
明かりは星のように輝いた。   T80736
We saw a dim light in the darkness.   T28415
暗闇の中にほのかな光が見えた。   T191254
We saw a dim light in the distance.   T25838
遠くにぼんやりした明かりが見えた。   T188692
You'd better not make light of him.   T307796
彼を軽く見ないほうがいいよ。   T95909
You shouldn't make light of a cold.   T68959
あなたは風邪を治したほうがいい。   T231592
All of a sudden the lights went out.   T280684
突然ライトが消えた。   T123314
A red light was glowing in the dark.   T28421
暗闇で赤いライトが光っていた。   T191261
Do you mind if I turn off the light?   T71895
あかりを消してもかまいませんか。   T234519
He substituted a light for the bell.   T292675
彼はベルの代わりに明かりを用いた。   T111011
I felt a light touch on my shoulder.   T257168
私は軽く肩を触れられるのを感じた。   T157365
I take light exercise every morning.   T261809
私は毎朝軽い運動をする。   T152740
The burden is light on the shoulder.   T269981
人の痛いのは三年でも辛抱する。   T144583
The light changed from red to green.   T272443
赤信号が青に変った。   T142128
Throw the light over here, will you.   T61466
こっちに明かりをむけてくれないか。   T224130
We saw a dim light beyond the river.   T273191
川の向こうにかすかな明りが見えた。   T141378
Who in the world lighted the candle?   T66253
いったい誰がろうそくに火をつけたのですか。   T228896
All of sudden all the light went out.   T280683
突然みんな明かりが消えてしまった。   T123315
His face was shadowed from the light.   T285833
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。   T117831
I don't forget turning out the light.   T261909
私は明かりを消したのを忘れてはいない。   T152640
Light travels much faster than sound.   T240392
光は音よりはるかに早く伝わる。   T174078
光は音よりもずっと早く進む。   T174077
New facts have been brought to light.   T269256
新たな事実が明らかになった。   T145307
She turned off all the lights at ten.   T314926
彼女は十時に明かりを全部消した。   T88780
The bread was baked light and fluffy.   T327243
パンがふんわり焼けた。   T76477
The light doesn't come on in my room.   T319557
部屋の電気がつかない。   T84158
The soldier made light of his wounds.   T44101
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。   T206852
He must be at home as the light in on.   T322969
明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。   T80746
He went home while it was still light.   T304069
彼は明るいうちに帰宅した。   T99628
His secret life came to light at last.   T287359
彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。   T116310
It's getting light. Morning is coming.   T323007
明るくなってきた。もうすぐ朝だ。   T80708
Thomas Edison invented the light bulb.   T37449
トーマス・エジソンは電球を発明した。   T201084
トマス・エジソンが電球を発明した。   T200248
Wait until the light changes to green.   T268843
信号が青に変わるまで待ちなさい。   T145719
信号が青のなるまで待ちなさい。   T145718
We saw a little light in the distance.   T25797
遠方に小さな明かりが見えた。   T188651
You shouldn't read in such poor light.   T282610
薄暗い明かりで本を読んではいけない。   T121396
Can you do with a light meal for lunch?   T70152
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。   T232782
Cat's eyes are very sensitive to light.   T282028
猫の目は非常に光を感じやすい。   T121974
He came only as a witness to the light.   T40901
ただ、光についてあかしするために来たのである。   T203663
He came to see me in a different light.   T298093
彼は私を違った観点から見るようになった。   T105597
He turned off all the lights at eleven.   T288383
彼は11時に明かりを全部消した。   T115288
Light cares speak, great ones are dumb.   T267573
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。   T146988
Put out the light before you go to bed.   T268919
寝る前に明かりを消しなさい。   T145643
The lights have been burning all night.   T279868
灯りが一晩中ついている。   T124126
The moon doesn't have light of its own.   T238825
月は自分では光らない。   T175640
The red traffic light indicates "stop".   T272447
赤信号は、「止まれ」を示す。   T142123
The sun makes the earth warm and light.   T275147
太陽は地球を暖かく明るくする。   T138088
You shouldn't make light of a headache.   T280181
頭痛を軽くみてはいけません。   T123814
All of a sudden all the lights went out.   T280724
突然明かりが全て消えてしまった。   T123274
Father makes sure that the light is off.   T319306
父は電気が消えているかどうか確かめる。   T84409
He used a wire to connect the new light.   T299916
彼は新しい電灯を止めるのに針金を使った。   T103777
I felt for the light switch in the dark.   T255976
私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。   T158553
I felt very light on my feet afterwards.   T329575
終わったあとも足が軽い感じがしました。   T74145
My eyes are very sensitive to the light.   T323724
目が光に対してすごく敏感なのです。   T79993
She just hides her light under a bushel.   T244170
才能を隠しているだけなんだよ。   T170313
There is insufficient light for reading.   T280608
読書には不十分な明かりである。   T123389
There was a light burning in the window.   T274175
窓に灯がともっていた。   T140398
Too many trees deprive a house of light.   T323573
木が多すぎると家に光が射さない。   T80144
He did not stop his car at the red light.   T300594
彼は赤信号にも車を止めなかった。   T103099
He goes to sleep with the lights left on.   T301797
彼は電気をつけたまま寝る。   T101896
He is a little light for a sumo wrestler.   T300871
彼は相撲取りとしては少し軽い。   T102823
Her face was not clear in the poor light.   T282609
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。   T121397
Her footsteps were as light as a fairy's.   T309547
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。   T94158
Only cross the street on the green light.   T272007
青信号で道路を渡りましょう。   T142563
The big building was blazing with lights.   T275506
大きな建物は光でこうこうと輝いていた。   T137730
The glaring light is hurtful to the eyes.   T50200
そのどぎつい光は目に悪い。   T212915
The red lamp lights up in case of danger.   T20699
危険な時には赤ランプが点きます。   T183575
The research cast new light on the issue.   T48206
その研究は問題に新たな光を投げかけた。   T210935
The room was illuminated with red lights.   T44195
その部屋は赤い光で照らされていた。   T206945
Turn off the light before you got to bed.   T268914
寝る前に電気を消してください。   T145648
Her letter cast a new light on the matter.   T309385
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。   T94321
I read the book in the light of criticism.   T261392
私は批評を参考にして本を読んだ。   T153152
Leaving the room, he turned off the light.   T319594
部屋を出るとき、彼は電気を消した。   T84121
Please turn out the lights when you leave.   T20432
帰る時は電気を消していただきたい。   T183309
Switch on the light. I can't see anything.   T279232
電灯を点けてくれ。何も見えないよ。   T124761
The lights in the bathroom aren't working.   T324957
浴室の電気がつきません。   T78759
The sun gives us heat and light every day.   T275133
太陽は私たちに毎日熱と光を与えてくれる。   T138102
The work finally saw the light last month.   T47768
その作品は先月ついに日の目を見た。   T210500
This box is light enough for him to carry.   T57494
この箱は彼に運べるほど軽い。   T220175
We found a beam of light in the night sky.   T324021
夜空に光線が見えた。   T79697
When the traffic light is yellow, we stop.   T268838
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。   T145724
He turned off the light and he went to bed.   T304064
彼は明かりを消して床についた。   T99633
I could hardly make out the traffic lights.   T240361
交通信号が見分けられないほどだった。   T174109
I could see traffic lights ahead of my car.   T265517
車の前方に交通信号が見えた。   T149041
I viewed my action in the light of a crime.   T258041
私は私の行為を犯罪と見た。   T156493
My new Alfa Romeo convertible is light red.   T251246
私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。   T163266
Switch off the light. I can't get to sleep.   T279230
電灯を消してくれ。寝れないよ。   T124764
電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。   T124763
The light of the lamp glimmered in the fog.   T29712
ランプの火が霧の中で瞬いた。   T192548
The lights in the kitchen burned all night.   T275412
台所の明かりは一晩中ともっていた。   T137824
The light went off last night in the storm.   T50699
そのあかりは昨夜嵐で消えた。   T213414
What is the correct aperture in this light?   T56781
この明るさで絞りはどのくらいですか。   T219461
I put the book down and turned on the light.   T261744
私は本を置いて明かりをつけました。   T152804
She groped for the light switch in the dark.   T312492
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。   T91222
The act ended and the lights were turned on.   T322493
幕が終わり明かりがついた。   T81223
The secret between Tom and me came to light.   T37371
トムと僕の秘密がばれた。   T200171
トムと僕の秘密が漏れた。   T200170
The square was illuminated by bright lights.   T240854
広場はライトで赤々と照らされている。   T173616
Traffic lights are used to regulate traffic.   T240363
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。   T174107
Turn off the lights when you leave the room.   T319597
部屋を出るときには明かりを消しなさい。   T84118
We're better off not running traffic lights.   T268862
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。   T145700
We decorated the Christmas tree with lights.   T23580
我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。   T186444
A red light is often used as a danger signal.   T272295
赤い光は危険信号としてよく用いられる。   T142275
He made for the light he saw in the distance.   T294124
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。   T109566
彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。   T109565
His opinion adds a new light to the question.   T285497
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。   T118167
I ran on and on and came in sight of a light.   T274289
走り続けると明かりが見えてきた。   T140284
Push the green button, and the light goes on.   T325913
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。   T77805
She put out the light before she went to bed.   T315112
彼女は寝る前に明かりを消した。   T88595
The box is light enough for a child to carry.   T44459
その箱は子供が持てるほど軽い。   T207208
There is insufficient light to take pictures.   T265297
写真が撮れるほど明るくはありません。   T149261
The sun having risen, I turned off the light.   T281048
日が昇ったので明かりを消した。   T122955
Though it was cold, he didn't light the fire.   T21151
寒かったが、彼は火をつけなかった。   T184022
Would you be so kind as to turn the light on?   T279149
電気をつけていただけませんか。   T124844
As one grows old, one becomes a light sleeper.   T329599
年を取ると目ざとくなる。   T74121
Be sure to turn out the light when you go out.   T266746
出かけるときは、必ず電気を消してくれ。   T147814
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。   T147805
Have you put out the light in the dining room?   T268767
食堂の明かりを消してくれましたか。   T145795
Is there a cafe where I can have a light meal?   T238419
軽食の出来るカフェがありますか。   T176046
Let's put up the tent while it is still light.   T323006
明るい内にテントを張ってしまおう。   T80709
Please turn out the light so that I can sleep.   T247096
私が眠れるように明かりを消してください。   T167405
The stars look dim because of the city lights.   T271529
星は町の明かりでかすんで見える。   T143038
We don't want to risk running a traffic light.   T268861
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。   T145701
Be sure to put out the light before you go out.   T266771
出かける前に必ず電気を消して下さい。   T147789
出かける前に必ず明かりを消して下さい。   T147788
Heat and light are necessary for our existence.   T23503
我々が生きていくには熱と光とが必要である。   T186367
Light is resolved by a prism into seven colors.   T240405
光線はプリズムによって七色に分解される。   T174065
Please turn off the light before you go to bed.   T268915
寝る前に電灯を消してください。   T145647
The lighthouse was beaming forth rays of light.   T279873
灯台はきらきらと光を放っていた。   T237446
The New Year came in with a light fall of snow.   T269368
新年は小雪で始まった。   T145195
He was feeling for the light switch in the dark.   T293505
彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。   T110183
Light is no less necessary to plants than water.   T240388
光は、水と同じように植物にとって必要だ。   T174082
Please put out the light before you go to sleep.   T268906
寝る前には明かりを消して下さい。   T145656
The lights suddenly went out and it become dark.   T279871
灯りが突然消えて暗くなった。   T124122
The light went out and we were left in the dark.   T322974
明かりが消え、私達は暗闇に残された。   T80741
明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。   T80740
They can't have gone out because the light's on.   T322970
明かりがついているのだから、彼らが外出したはずがない。   T80745
It can harm your eyes to read in the sun's light.   T281095
日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。   T122907
Light is as necessary as fresh air is for health.   T240395
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。   T174075
Please put the light out when you leave the room.   T319600
部屋を出るときは電灯を消して下さい。   T84115
There's not enough light in this room for sewing.   T44198
その部屋は針仕事ができるほど明るくない。   T206949
We were glad when we saw a light in the distance.   T25794
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。   T188648
A fishing light wavers under the lee of an island.   T19378
漁火が島影に瞬く。   T182134
I don't switch on the light in my studio at night.   T323966
夜にスタジオでは電気をつけない。   T79751
I saw a gangster lying in the light from the hall.   T253388
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。   T161130
Please turn out the light before leaving the room.   T319602
部屋を出る前に明かりを消して下さい。   T84113
She shut her eyes because the light was so strong.   T67719
あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。   T230353
The light travels at about 186,000 miles a second.   T240385
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。   T174085
The sun gives light by day, and the moon by night.   T277584
昼間は太陽が、そして夜は月が光を与えてくれる。   T126406
昼間は太陽が夜は月がひかりを与えてくれる。   T126405
Do not leave the lights on when you leave the room.   T319599
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。   T84116
I'd appreciate it if you would turn out the lights.   T279152
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。   T124841
It's getting dark. Please turn the light on for me.   T28446
暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。   T191285
Light is the stimulus that causes a flower to open.   T240380
光が刺激となって花が咲く。   T174090
Press the brake pedal to turn on your brake lights.   T34104
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。   T196924
Put out the light so that you can get a good sleep.   T29913
よく眠れるように明かりを消しなさい。   T192746
There wasn't anything like enough light to read by.   T37771
とても読書できる明るさではなかった。   T200570
They cannot have gone out, because the light is on.   T306307
彼らは外出しているはずがない。なぜなら明かりがついているから。   T97395
Without the light of the sun, we could see nothing.   T275101
太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。   T138134
He is inclined to make light of his father's advice.   T303309
彼は父の忠告を軽視しがちである。   T100389
In him was life, and that life was the light of man.   T61240
このかたに命があった。この命は人の光であった。   T223905
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.   T19616
急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。   T182444
The light is completely blocked out by the big tree.   T57981
この大木で光がすっかりさえぎられている。   T220659
The substance is light enough to float on the water.   T44134
その物質は水に浮かぶほど軽い。   T206885
We could see the lights of the town in the distance.   T25829
遠くに町の灯りが見えた。   T188683
A great light was diffused over the baseball stadium.   T271250
凄い明かりが野球場にあたっていた。   T143317
Artificial light is produced by means of electricity.   T327742
人工的な光は電力という手段によって作られた。   T75976
How do you know that light travels faster than sound?   T240378
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。   T174092
Nowadays young men are apt to make light of learning.   T242610
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。   T171865
Please let me off on this side of that traffic light.   T68194
あの信号の手前で降ろしてください。   T230827
That threw adequate light on his feelings toward her.   T43088
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。   T205842
The room was light enough for him to read the letter.   T319581
部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。   T84134
We felt relieved when we saw a light in the distance.   T25795
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。   T188649
You'll strain your eyes trying to read in this light.   T56782
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。   T219463
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。   T219462
As these trees grow tall, they rob the grass of light.   T55068
これらの木が大きくなるにつれて、芝生に光があたらなくなる。   T217757
Be sure to turn off the light when you leave the room.   T319596
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。   T84119
He came as a witness to testify concerning that light.   T58323
この人は光についてあかしするために来た。   T221001
Make sure to turn off all the lights before going out.   T21861
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。   T184733
The speed of light is much greater than that of sound.   T240383
光の速度は音の速度よりずっと大きい。   T174087
Don't forget to put out the light before you go to bed.   T268900
寝る前にかならず明かりを消しなさい。   T145663
Her eyes shone as they reflected the light of the room.   T323732
目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。   T79986
He turns off the lights so as not to waste electricity.   T301811
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。   T101882
I don't have the authority to give you the green light.   T71072
あなたに許可を与える権限はありません。   T233700
Little lights were blinking on and off in the distance.   T25841
遠くで小さな明かりがちらちらしていた。   T188695
Light travels at a velocity of 186,000 miles per second.   T240396
光は秒速186、000マイルで進む。   T174074
She turned out the light so as not to waste electricity.   T315934
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。   T87773
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.   T326623
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。   T77096
The invention of electric light is accredited to Edison.   T279229
電灯の発明はエジソンによるとされている。   T124765
The velocity of light is about 186,000 miles per second.   T240384
光の速度は秒速およそ186、000マイルである。   T174086
They got over to the other side while the light was red.   T268845
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。   T145717
Do not forget to turn the light off before you go to bed.   T268920
寝る前に明かりを消すのを忘れないように。   T145642
She had hardly entered the cabin when the light went out.   T308392
彼女が船室に入るやいなや明かりが消えた。   T95314
Since the light in his room is on he must have come home.   T287452
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。   T116217
The sun sends out an incredible amount of heat and light.   T275139
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。   T138096
Whoever leaves the office last should turn off the light.   T22357
会社を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。   T185227
You had better turn off the light before you go to sleep.   T322740
眠る前に電気を消したほうがいいですよ。   T80975
Be sure to turn out the light when you go out of the room.   T319601
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。   T84114
Make sure that the lights are turned off before you leave.   T266767
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。   T147793
New facts about ancient China have recently come to light.   T239883
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。   T174586
Please remember to put out the light before you go to bed.   T268918
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。   T145644
The secret of the pyramid was brought to light by science.   T34599
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。   T197414
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.   T58968
この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。   T221642
Making light of cavities can be a matter of life and death.   T329702
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。   T74018
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.   T313444
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。   T90270
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.   T268921
寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。   T145641
Fighting the fading light he continued to count their names.   T327950
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。   T75768
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.   T327739
人のいない部屋の照明をこまめに消す。   T75979
Your advice has helped me see the light regarding my future.   T17054
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。   T178202
Go down this road as far as the traffic light, and turn left.   T57610
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。   T220290
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow?   T328201
明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか?   T75517
Way off in the distance she could see the lights of the city.   T51950
ずっと向こうの遠いところに町の明かりが見えました。   T214657
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.   T65251
えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。   T227898
Then, when you're making CG, how should you use light sources?   T329411
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。   T74309
The political scandal was brought to light by two journalists.   T45956
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。   T208697
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.   T58677
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。   T221353
Go straight down this street and turn right at the third light.   T57790
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。   T220467
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.   T295142
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。   T108544
Light travels around the earth seven and a half times a second.   T240389
光は1秒間に地球を7回半回ります。   T174081
The object flew away to the south, giving out flashes of light.   T44131
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。   T206882
I've never been there, but I think it's past that traffic light.   T241104
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。   T173366
In light of his youth the police have decided not to charge him.   T286607
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。   T117059
Light waves travel through space and various kinds of materials.   T240386
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。   T174084
The investigation will probably bring a lot of details to light.   T277959
調査が詳細を明らかにするだろう。   T126033
Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.   T323740
目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。   T79977
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.   T272445
赤信号で通りを渡るのは危険だ。   T142125
Light shines through the large windows outside the picture frame.   T240379
光が額縁には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。   T174091
The school building was a blaze of light in the evening darkness.   T47990
その校舎は夕暮れの中にきらきらと輝いていた。   T210720
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink color.   T327669
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。   T76049
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.   T328769
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。   T74950
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.   T323008
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。   T80707
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.   T319598
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。   T84117
I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank.   T35159
バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。   T197970
The investigation by the police brought their secret life to light.   T238198
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。   T176266
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.   T325599
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。   T78119
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.   T318961
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。   T84753
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.   T16856
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。   T178004
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.   T58953
この時間に会社に電気がついているのは変だ。   T221627
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.   T240368
交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。   T174102
The policeman told us not to cross the street against the red light.   T272446
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。   T142124
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.   T70555
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。   T233185
It is against the rule to cross the street while the red light is on.   T268850
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。   T145712
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.   T255015
私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。   T159508
We have to consider the problem in the light of cultural differences.   T320032
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。   T83684
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.   T282601
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。   T121405
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.   T270457
人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。   T144109
In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory.   T62347
こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。   T225012
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.   T269891
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。   T144673
The true light that gives light to every man was coming into the world.   T51714
すべての人を照らすまことの光が世に来ようとしていた。   T214422
While I was reading in bed last night, I fell asleep with the light on.   T244847
昨夜ベッドで本を読んでたら、電気をつけたまま寝てしまった。   T169639
He should be promoted in the light of what he has done for this company.   T283015
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。   T120993
After a light swim I came up from the water and sat down on the poolside.   T327512
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。   T76206
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.   T47955
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。   T210685
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.   T46661
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。   T209399

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).