English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "judge, judged, judged, judging, judges"
Found: 205

Judging from this.   T56265
これから判断すると。   T218950
The judge can't stop.   T282737
判事には時間を止めれない。   T121269
He's no judge of music.   T294200
彼は音楽の良し悪しがわからない。   T109490
I can't judge distance.   T19377
距離が判断できません。   T182136
It can't be judged in me.   T249556
私では判断できません。   T164950
He is as grave as a judge.   T302464
彼は判事のようにとても厳めしい。   T101232
Never judge by appearance.   T238527
決して見かけで判断するな。   T175938
The court judged the case.   T321035
法廷はその訴訟に判決を下した。   T82681
You cannot buy that judge.   T16805
君はあの判事を買収できない。   T177953
Don't judge by appearances.   T239272
見かけで判断するな。   T175194
Which judge heard the case?   T263664
事件を審議したのはどの裁判官ですか。   T150891
The court judged him guilty.   T321037
法廷は彼に有罪の判決を下した。   T82679
You must judge for yourself.   T16187
君は君自身で判断しなければいけない。   T177337
He is a good judge of horses.   T302389
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。   T101307
I had to judge it for myself.   T254818
私はそれを自分で判断しなければならなかった。   T159704
The public is the best judge.   T27344
一般大衆は最もよい審判者である。   T190186
The judge's decision is final.   T268941
審判の判定は絶対だ。   T145621
Discretion is proper to judges.   T244218
裁判官には慎重さがなくてはならない。   T170266
Don't judge others by yourself.   T239915
己をもって他人を律するな。   T174554
Don't judge a book by its cover.   T322083
本をその表紙で判断してはいけない。   T81632
本を表紙で判断するな。   T81601
Will the judge fine him heavily?   T244230
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。   T170254
Don't judge a man by his clothes.   T270184
人を服装で判断するな。   T144381
Don't judge a man by what he has.   T270154
人をもっているもので判断しては行けない。   T144411
Don't judge people by appearance.   T529315
人を見かけで判断するな。   T144404
The judge condemned him to death.   T244229
裁判官は彼に死刑を宣告した。   T170255
The judge sentenced him to a fine.   T244231
裁判官は彼に罰金を言い渡した。   T170253
He appealed to the judge for mercy.   T296826
彼は裁判官に慈悲を求めた。   T106860
The judge in the case was not fair.   T45635
その訴訟の判事は公平ではなかった。   T208377
The judge was grave and forbidding.   T47803
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。   T210535
Don't judge a man by his appearance.   T21970
外見で人を判断するな。   T184840
He judged it wiser to remain silent.   T323672
黙っていた方が利口だと彼は考えた。   T80045
He pleaded with the judge for mercy.   T296825
彼は裁判官に寛大な処置を願った。   T106861
They looked on him as a great judge.   T307381
彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。   T96324
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。   T96309
彼らは彼を偉大な判事と見なしていた。   T96308
He life hangs on the judge's decision.   T287668
彼の命は判決いかんにかかっている。   T116001
The judge acknowledged him the winner.   T268948
審判は彼を勝者と認めた。   T145614
The judge laughed in spite of himself.   T244225
裁判官はついうっかり笑ってしまった。   T170259
裁判官は思わず笑った。   T170257
判事は思わず笑った。   T121268
The judge reversed the final decision.   T47806
その裁判官は、最終判決をひるがえした。   T210536
You must not judge others by yourself.   T274755
他人を己を持って計ってはいけない。   T138480
Don't judge a person by his appearance.   T21971
外見で人を判断してはならない。   T184841
Don't judge people by their appearance.   T270158
人を外見で判断してはいけない。   T144407
Judging from his appearance, he is sick.   T21977
外見から判断すると、彼は病気だ。   T184847
Judging from the sky, it will rain soon.   T18151
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。   T179294
The criminal begged the judge for mercy.   T282801
犯人は裁判官に慈悲を請うた。   T121205
The judge decided against the plaintiff.   T244226
裁判官は原告に不利な判決を下した。   T170258
The prisoner was brought before a judge.   T317887
被告は裁判官の前に連れていかれた。   T85825
You have to judge the case without bias.   T16568
君はその問題を公正に判断しなければならない。   T177716
A man cannot be judged by his appearance.   T270063
人は見かけによらない。   T144502
Judging from what you say, he may succeed.   T17197
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。   T178345
You shouldn't judge a person by his looks.   T270049
人は外見で判断すべきではない。   T144516
人を外見で判断すべきではない。   T144406
I will judge whether it is superior or not.   T43077
それが優れているかいないかを私が判断します。   T205831
Judging from his accent, he is from Kansai.   T285222
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。   T118441
One is judged by one's speech first of all.   T270024
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。   T144541
The judge called for a recess of two hours.   T244240
裁判長は、2時間の休憩を告げた。   T170244
We should judge matters on a broader basis.   T30394
もっと大局的に見て判断すべきだ。   T193229
Judging from his expression, he is bad mood.   T318351
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。   T85362
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.   T244219
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。   T170265
The judge charged the audience to be silent.   T244233
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。   T170251
You can't judge happiness in terms of money.   T240837
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。   T173633
One is often judged by the company one keeps.   T269998
人はしばしば付き合う友達によって評価される。   T144567
She stood in the court before judge and jury.   T316976
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。   T86734
Such a judge may as well retire from his job.   T41327
そんな審判員はやめてしまったほうがよい。   T204085
The judge bound the spectators to keep quiet.   T282741
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。   T121265
You should not judge a man by his appearance.   T270164
人を見掛けで評価してはならない。   T144401
You should not judge a person by his clothes.   T319833
服装で人を判断しては行けない。   T83883
Judging from her letter, she seems to be well.   T309386
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。   T94320
Men judged those women to be odd or dangerous.   T276871
男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。   T127219
The judge disposed of the case in short order.   T244232
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。   T170252
Judging from his accent, he must be from Osaka.   T36264
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。   T199066
The judge was exhausted from the nervous stain.   T282739
判事は神経性の過労でくたくただった。   T121267
You shouldn't judge a person by his appearance.   T270163
人を見掛けで判断するものではない。   T144402
Don't judge each other by the color of the skin.   T65004
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。   T227651
Judging from his accent, he must be from Kyushu.   T285388
彼のなまりから考えれば、九州出身に違いない。   T118275
You should not judge people by their appearance.   T270153
人を見かけで判断してはいけない。   T144412
Judge him by what he does, not by his appearance.   T21972
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。   T184842
Judging from his appearance, he may be a soldier.   T324825
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。   T78891
Judging from his expression, he is in a bad mood.   T287373
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。   T116296
Man is judged by his courage, woman by her charm.   T276895
男は度胸、女は愛敬。   T127194
The judge concluded that the prisoner was guilty.   T244222
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。   T170262
We sometimes judge others based on their actions.   T270166
人を行動で判断してしまうことがある。   T144399
You must judge the situation and act accordingly.   T268550
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。   T146012
A man should not be judged by his station in life.   T269994
人は、その身分によって、判断されるべきではない。   T144571
You can't judge their works by the same standards.   T305210
彼らの作品を同じ標準では判断できない。   T98491
I make a point of judging a man by his personality.   T258894
私は人柄で人を判断するように心がけている。   T155644
Judging from his appearance, he must be a rich man.   T285782
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。   T117882
The judge concluded that the prisoner was innocent.   T244220
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。   T170264
The judge sentenced him to one year's imprisonment.   T282740
判事は彼に禁固1年を宣告した。   T121266
We chose Father as a neutral judge of our disputes.   T248784
私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。   T165721
One will be judged by one's appearance first of all.   T270018
人はなによりもまずその外見によって判断される。   T144547
You can't judge a person if you don't know him well.   T46029
その人のことをよく知らなければ判断できない。   T208770
Judging from her appearance, I think that she's rich.   T269809
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。   T144755
Judging from what you say, he must be a great writer.   T70691
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。   T233321
The judge sentenced him to a jail term of five years.   T244228
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。   T170256
The presiding judge sentenced the defendant to death.   T244241
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。   T170243
You cannot judge a person if you don't know him well.   T46030
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。   T208771
Judging from his appearance, he must be the conductor.   T21978
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。   T184848
Judging from the look of the sky, it is going to snow.   T18147
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。   T179291
Judging from what you say, he must be a great scholar.   T16855
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。   T178003
You should not judge a person by his appearance alone.   T270157
人を外見だけで判断するものではない。   T144408
Judging from her appearance, she seems to be very rich.   T21975
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。   T184846
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.   T18150
この空模様からすると、雨になりそうだ。   T222272
空模様から判断すると、雨になりそうだ。   T179293
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.   T244223
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。   T170261
We are liable to judge others by the clothes they wear.   T248921
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。   T165584
Such an act will be judged at the bar of public opinion.   T51218
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。   T213930
The presiding judge was touched by pity for the accused.   T244242
裁判長は被告に大いに同情していた。   T170242
I judged from what he said that he did not agree with me.   T286192
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。   T117471
Judging from his expression, he is not telling the truth.   T287374
彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。   T116294
Judging from his manner, he is not suitable for this job.   T275335
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。   T137901
One cannot judge people only by their outward appearances.   T21976
外見だけで人を判断することはできない。   T184845
Young people are often poor judges of their own abilities.   T265819
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。   T148740
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.   T18144
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。   T179288
Judging from those facts, Mr. Mori must be a wealthy person.   T41993
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。   T204752
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.   T285200
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。   T118461
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.   T300381
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。   T103312
Judging from all reports, she seems to be right for the job.   T318361
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。   T85352
Judging from his report, the project seems to be going well.   T287519
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。   T116150
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.   T18145
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。   T179287
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.   T18146
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。   T179289
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.   T329421
う〜む、相貌から判断するに上海からか。   T74299
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.   T18148
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。   T179290
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.   T286129
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。   T117535
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.   T309250
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。   T94456
Such a judge should retire from his job before retirement age.   T54667
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。   T217358
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.   T67199
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。   T229836
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.   T46729
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。   T209468
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.   T285814
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。   T117850
Most people judge men only by their success or their good fortune.   T41183
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。   T203941
You must take his age into account when you judge his performance.   T286253
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。   T117411
In judging his work we must take account of his lack of experience.   T286399
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。   T117265
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.   T240817
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。   T173653
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.   T18149
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。   T179292
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.   T71324
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。   T233952
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.   T244743
昨晩の火事は放火と断定された。   T169743
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.   T241376
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。   T173096
Some were under the impression that the judges had not chosen wisely.   T268940
審査員の選択は賢明でなかったと思う人もいました。   T145622
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.   T48918
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。   T211641
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.   T320451
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。   T83265
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。   T83256
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.   T244221
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。   T170263
Judging from the look of the sky, we might have a shower before nightfall.   T59598
この空模様から察すると、日暮れ前にひょっとしたら一雨降るかも知れません。   T222271
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.   T264161
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。   T150396
At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves.   T65678
ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。   T228323
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.   T286442
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。   T117223
It's well said that "You can't judge people by their appearance", isn't it?   T328499
「人は見かけによらない」とはよく言ったものですね。   T75220
Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.   T239561
現在の空模様から見るといつ土砂降りになるかわからない。   T174906
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.   T45377
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。   T208120
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.   T269943
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。   T144621
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.   T53460
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。   T216157
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.   T327976
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。   T75742
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.   T244217
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。   T170267
If I judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.   T284614
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。   T119049
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.   T324303
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。   T79414
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.   T286741
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。   T116926
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.   T22150
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。   T185019
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.   T244224
裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。   T170260
A judge will issue a search warrant only if there is probable cause.   T963943
No Translation   T963943
Don't judge a man by the way he looks.   T645741
No Translation   T645741
Don't judge a man from the way he looks.   T525752
No Translation   T525752
Don't judge other people's traditional culture.   T802917
No Translation   T802917
Don't judge others by the color of their skin.   T597456
No Translation   T597456
Don't judge people from the way they look.   T525751
No Translation   T525751
Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence.   T695227
No Translation   T695227
He bribed the judge and got off scot-free.   T560324
No Translation   T560324
He judges other people time and again.   T803366
No Translation   T803366
I try not to judge my friends' decisions.   T681268
No Translation   T681268
I work as a judge in a court of law.   T897637
No Translation   T897637
I wouldn't like being a judge.   T962048
No Translation   T962048
I wouldn't want to be a judge.   T962049
No Translation   T962049
In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance.   T451733
No Translation   T451733
In some states, judges are elected officials.   T681629
No Translation   T681629
In your view, can we judge other people's religion or not?   T803373
No Translation   T803373
Judge Parker had no chance to win the election.   T807591
No Translation   T807591
Judging by her expression, she looked worried.   T441752
No Translation   T441752
Judging by what I've heard.   T456273
No Translation   T456273
Judging from his appearance, he is ill.   T21977
No Translation   T21977
Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather.   T534419
No Translation   T534419
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.   T41993
No Translation   T41993
Many people disagreed with the judge's decision.   T681265
No Translation   T681265
Mary gets mad when she thinks her parents are judging her.   T681270
No Translation   T681270
Moreover, I judge that Carthage must be annihilated.   T664088
No Translation   T664088
No one should be a judge in his own cause.   T968944
No Translation   T968944
The judge found Scopes guilty of breaking the law.   T807694
No Translation   T807694
The judge gave the woman a three year sentence.   T681999
No Translation   T681999
The judge handed down a sentence of five years hard labor.   T566377
No Translation   T566377
The old selection process for judges was very unfair.   T890576
No Translation   T890576
There was silence as the judge pronounced sentence.   T946053
No Translation   T946053
They appointed a judge.   T680231
No Translation   T680231
They are both very competent judges.   T803488
No Translation   T803488
They couldn't judge me.   T800006
No Translation   T800006
Three people judged the art contest.   T681269
No Translation   T681269
Tom had the nerve to yell at the judge.   T681557
No Translation   T681557
Tom was a judge in an art contest.   T681266
No Translation   T681266
We are prone to judge every one by ourselves.   T847154
No Translation   T847154
We should judge him according to his actions.   T802919
No Translation   T802919
We should never judge people by their appearance.   T973584
No Translation   T973584
When the judge speaks, everyone in the courtroom listens.   T681267
No Translation   T681267
You can't bribe that judge.   T701815
No Translation   T701815
You should be able to judge when you've had too much to drink.   T805087
No Translation   T805087
You shouldn't judge by appearance.   T580474
No Translation   T580474

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).