English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "hold, held, held, holding, holds"
Found: 671     Shown: 400

Hold good.   T279881
当てはまる。   T124114
Hold the door.   T239929
戸を押さえてくれ。   T174540
Hold the rope.   T29440
ロープにつかまりなさい。   T192277
Please hold on.   T49863
そのままでお待ち下さい。   T212580
Don't hold back.   T25791
遠慮しないで。   T188646
Hold on, please.   T40083
ちょっとお待ち下さい。   T202848
少々お待ち下さい。   T146658
Hold your tongue!   T323674
黙っていなさい。   T80043
Hold the handrail.   T265901
手すりに捕まりなさい。   T148658
I held his sleeve.   T260526
私は彼のそでをつかんだ。   T154017
He held his breath.   T300927
彼は息をのんだ。   T102767
彼は息を止めた。   T102762
He held her tightly.   T302862
彼は彼女をしっかりと抱いた。   T100835
Hold on to the rail.   T265900
手すりにつかまっていなさい。   T148659
Hold on to the rope.   T29441
ロープにしっかり捕まりなさい。   T192278
She held her breath.   T315557
彼女は息を殺した。   T88150
He held out his hand.   T293484
彼は握手を求めた。   T110204
彼は手を差し出した。   T104490
He held up his hands.   T304708
彼は両手をあげた。   T98992
Hold in your stomach.   T64022
お腹を引っ込めなさい。   T226678
Hold the baby gently.   T272378
赤ん坊はやさしく抱きなさい。   T142192
I can hold my liquor.   T257201
私は結構お酒に強いんです。   T157332
I held the door open.   T255142
私はドアを押さえてあけていた。   T159381
I hold a lot of land.   T259644
私は土地をたくさん持っている。   T154895
Please hold the line.   T279340
電話を切らずにおいてください。   T124654
She held up her head.   T315999
彼女は頭を上げた。   T87708
Hold the line, please.   T272454
切らずにそのままお待ち下さい。   T142116
電話を切らずにお待ち下さい。   T124653
電話を切らないでそのままお待ち下さい。   T124649
Hold the racket tight.   T29801
ラケットをしっかりにぎりなさい。   T192637
She held out her hand.   T314874
彼女は手を差し出した。   T88833
Take hold of the rope.   T29437
ロープをつかみなさい。   T192274
The snowstorm held on.   T270713
吹雪が続いた。   T143853
Will this button hold?   T60510
このボタンはとれませんか。   T223177
He held on to the rope.   T293361
彼はロープにしっかりつかまっていた。   T110327
He held the flag erect.   T295075
彼は旗を真っすぐに立てていた。   T108611
He holds a lot of land.   T301851
彼は土地をたくさん持っている。   T101841
Hold fast to this tree.   T56776
この木にしっかりつかまりなさい。   T219456
Hold onto your husband.   T276716
旦那様をしっかり捕まえていなさい。   T127373
Let's put that on hold.   T48332
その件は保留にしておこう。   T211058
She held my arm firmly.   T314396
彼女は私の腕にしっかりつかまった。   T89311
Tom held a seat for me.   T37112
トムは私の席を取っておいてくれた。   T199911
Hold it with both hands.   T325639
両手でつかんでいなさい。   T78079
Hold this ladder steady.   T60705
このはしごをしっかり押さえてくれ。   T223372
I cannot hold the horse.   T57531
この馬は手に負えない。   T220211
I held fast to his hand.   T260652
私は彼の手にしっかりとつかまった。   T153891
Ned held the flag erect.   T35788
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。   T198595
Please hold on a moment.   T279342
電話を切らずにそのまま待ってください。   T124652
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。   T124651
The promise still holds.   T43570
その約束はまだ生きている。   T206322
This knot will not hold.   T54676
こんな結び方ではほどけてしまう。   T217367
Don't hold back anything.   T27089
隠さないで話してくれ。   T189932
He was held in captivity.   T303607
彼は捕虜になった。   T100090
Hold on a minute, please.   T267767
少々おまちください。   T146661
少し待って下さい。   T146794
Hold on a moment, please.   T40045
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。   T202810
Hold your breath, please.   T274362
息を止めてください。   T140211
I held him by the collar.   T260510
私は彼のえりをつかんだ。   T154033
私は彼のえり首をつかまえた。   T154032
Don't hold it upside down.   T41850
それを逆さまに持ってはいけません。   T204609
He caught hold of my hand.   T297885
彼は私の手をつかんだ。   T105802
He held her by the sleeve.   T302821
彼は彼女の袖をつかんだ。   T100876
He held her daughter dear.   T302839
彼は彼女の娘をかわいいと思った。   T100858
He held his head straight.   T302003
彼は頭をまっすぐにしていた。   T101690
He is holding up her work.   T302792
彼は彼女の仕事を妨げている。   T100905
He relaxed his hold on me.   T298081
彼は私をつかまえている力を緩めた。   T105607
Now just hold on a minute.   T39969
ちょっと待ってよ。   T202734
Take a breath and hold it.   T274361
息を吸って、止めて下さい。   T140212
The meeting was held here.   T22502
会議はここで開かれた。   T185370
This holds for most of us.   T59001
この事は我々の大部分にもあてはまる。   T221675
What position do you hold?   T17075
君の守備位置はどこですか。   T178224
He caught hold of the rope.   T293362
彼はロープをつかんだ。   T110326
He held out his hand to me.   T297632
彼は私に手をさしだした。   T106054
He held the trophy up high.   T329649
彼はトロフィーを高々と差し上げた。   T74071
The argument will not hold.   T48744
その議論は成りたたない。   T211468
The good weather will hold.   T325862
良い天気は続くでしょう。   T77856
They held the meeting here.   T305612
彼らはここで会を開いた。   T98090
Don't hold your rival cheap.   T275283
対戦相手を甘く見るな。   T137953
Don't let go. Hold on tight.   T265945
手を離さないでしっかりつかみなさい。   T148615
He held back a cry of agony.   T295573
彼は苦痛の叫びをこらえた。   T108113
Hold on for a while, please.   T53430
しばらくこのままお待ち下さい。   T216128
Hold the ball in both hands.   T325636
両手でそのボールを持ちなさい。   T78082
Hold the vase in both hands.   T23695
花瓶を両手で持ちなさい。   T186559
Hold your horses, young man.   T40043
ちょっとまて、君。   T202808
I held my breath and waited.   T259204
私は息を殺して待った。   T155335
I hold the converse opinion.   T256828
私は逆の意見を持っている。   T157703
I hold this as self-evident.   T253783
私はこれは自明のことと思う。   T160737
Please hold on to the strap.   T39746
つり革におつかまりください。   T202518
She was holding an umbrella.   T310654
彼女はかさを持って行った。   T93055
彼女は傘を持っていた。   T89840
That bank was held up twice.   T68445
あの銀行は二度強盗にあった。   T231076
We hold the same principles.   T22789
我々は同じ主義を抱いている。   T185657
You must hold up your hands.   T70286
あなたは、手をあげなければならない。   T232916
He holds the rank of colonel.   T304637
彼は陸軍大佐の位を持っている。   T99062
Hold still or you'll be shot.   T53461
じっとしてないと撃つぞ。   T216158
Hold the box with both hands.   T325638
両手でその箱を持ちなさい。   T78080
How long will this rope hold?   T36867
どれくらいの間このロープは持ちますか。   T199665
I held the umbrella over her.   T308880
彼女に傘をさしかけた。   T94828
She held her head up bravely.   T317260
彼女は勇敢に頭を上げていた。   T86451
The accident held up traffic.   T263698
事故のために交通が妨げられた。   T150859
The duke holds a lot of land.   T48015
その公爵はたくさんの土地を所有している。   T210746
The meeting is held annually.   T49176
その会は毎年開かれる。   T211898
The party was held on May 22.   T35647
パーティーは5月22日に行われた。   T198456
This beer mug holds one pint.   T61015
このジョッキは1パイント入る。   T223679
This hall holds 2,000 people.   T60518
このホールは2000人収容できる。   T223186
Why are you holding my hands?   T38659
どうして私の手を握っているの?   T201449
Brian is holding Kate's hands.   T34304
ブライアンがケイトの手を握り締めている。   T197123
He held on to my hand tightly.   T299200
彼は手を差し出し、私はそれを握った。   T104491
He held out his hand for more.   T293129
彼はもっとくれと手をさし出した。   T110557
He holds a record in swimming.   T300203
彼は水泳で記録を持っている。   T103490
Hold the vase with both hands.   T325637
両手でその花びんを持ちなさい。   T78081
I couldn't hold back my anger.   T279580
怒りを抑えることができなかった。   T124414
Please hold the line a moment.   T53390
しばらく電話を切らずにお待ちください。   T216089
電話を切らずに少しお待ち下さい。   T124648
She held her baby in her arms.   T317438
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。   T86274
This minibus holds 25 persons.   T60470
このマイクロバスは25人乗りです。   T223139
We hold that he is not guilty.   T28767
われわれは彼が無罪であると考えている。   T191603
When will her wedding be held?   T309217
彼女の結婚式はいつですか。   T94489
When will the concert be held?   T50367
そのコンサートはいつですか。   T213083
You'd better hold your tongue.   T240559
口を慎んだらどうだ。   T173911
A dance will be held on Friday.   T18483
金曜日にダンスパーティーが開かれます。   T179625
Could you hold these valuables?   T20148
この貴重品を預かってもらえますか。   T222403
貴重品を預かってください。   T183026
I held my breath in excitement.   T256944
私は興奮して固唾をのんだ。   T157587
I hope I can hold on to my job.   T22362
会社をクビにならなきゃいいけどね。   T185231
I hope this fine weather holds.   T54774
こんなすばらしい天気が続けばと思う。   T217465
Let's hold fire for a few days.   T280856
二三日事実を隠しておこうよ。   T123144
Please hold this ladder steady.   T60706
このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。   T223373
She held on to my hand tightly.   T314344
彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。   T89367
The north wind held on all day.   T321297
北風は一日中吹き続けた。   T82417
The patient is holding his own.   T318479
病人はまだしっかりしている。   T85234
The police held back the crowd.   T238271
警察は群衆を制止した。   T176194
The police held him in custody.   T238151
警官は彼を拘留した。   T176313
The police held the crowd back.   T238085
警官たちは群衆をおしとどめた。   T176379
This bus can hold fifty people.   T60679
このバスは50人乗りです。   T223346
This can holds about 4 gallons.   T632866
この缶にはおよそ4ガロン入る。   T222574
We hold a meeting once a month.   T322356
毎月一回会合を開いている。   T81359
Will you hold this seat for me?   T58207
この席を取っておいてくださいませんか。   T220885
Will you please hold this edge?   T61462
こっちの端を持っていてくれますか。   T224126
Can you hold on a little longer?   T31272
もう少しの間頑張れるかい?   T194131
もう少しやれるか。   T194125
もう少し頑張れるかい。   T194103
He held a package under his arm.   T303636
彼は包みを小脇に抱えていた。   T100061
He held on firmly to the branch.   T290081
彼はしっかりと枝につかまった。   T113592
He holds property on their land.   T288709
彼はあそこの土地の所有権がある。   T114962
He holds stocks in this company.   T289885
彼はこの会社の株を持っている。   T113788
He tried to hold back his anger.   T301882
彼は怒りを見せまいとした。   T101811
Hold still for a moment, please.   T53414
しばらくそのままでいてください。   T216112
I was compelled to hold a strap.   T257927
私は仕方なく、つり革につかまった。   T156607
Nancy has a hold on her husband.   T36159
ナンシーは夫を支配している。   T198962
No one shall be held in slavery.   T24833
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。   T187693
She held on to it for dear life.   T311478
彼女はそれを後生大事にとっておいた。   T92233
She held the child to her bosom.   T311246
彼女はその子を胸に抱いた。   T92465
The baby held out his tiny hand.   T272395
赤ん坊は小さな手を差し出した。   T142175
The bank was held up a week ago.   T68446
あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。   T231080
The bank was held up last night.   T244801
昨夜その銀行に強盗が入った。   T169685
The market is held every Monday.   T246123
市は月曜ごとに立つ。   T168369
They hold me responsible for it.   T45880
その責任は私にあると彼らはおもっている。   T208621
This theory holds in everything.   T56522
この理論は全てに当てはまる。   T219206
Do you hold him in great account?   T307843
彼を重視しているのですか。   T95862
He holds the key to this problem.   T289966
彼はこの問題の鍵を握っている。   T113707
He was holding a pen in his hand.   T299192
彼は手にペンを持っていた。   T104499
He watched it holding his breath.   T300931
彼は息を殺して見守った。   T102763
I held up my hand to stop a taxi.   T40936
タクシーを止めるため私は手を上げた。   T203698
私はタクシーを止めるために手を上げた。   T159592
Such people get hold of a chance.   T51205
そういう人々がチャンスをつかむのだ。   T213917
The color of the shirt held fast.   T61030
このシャツは色が落ちなかった。   T223694
The damage was held to a minimum.   T317877
被害は最小限に食い止められた。   T85835
The picture was held on by a pin.   T265304
写真はピンでとめられていた。   T149254
The rule holds good in this case.   T48788
その規則はこの場合に当てはまる。   T211511
They are to hold a party tonight.   T306574
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。   T97130
We hold an exhibition every year.   T249396
私たちは毎年展覧会を開く。   T165110
What a cute baby! May I hold her?   T33003
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。   T195828
Who is silent is held to consent.   T322780
無言は承諾。   T80934
Don't hang up, but hold on please.   T279346
電話を切らないでそのまま待って下さい。   T124650
Get hold of the rail just in case.   T322531
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。   T81184
Hold up your head, and look at me.   T280159
頭を上げて、私を見なさい。   T123836
Hold your tongue and listen to me.   T53063
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。   T227695
しゃべらずに聞きなさい。   T215762
How long can you hold your breath?   T36863
どれくらい息をとめていられますか。   T199662
It is no use your holding me back.   T27152
引き止めても無駄だ。   T189995
I wonder if the weather will hold.   T278888
天気は持つかなあ。   T125105
She motioned me to hold my tongue.   T297726
彼女は私に黙っているように合図した。   T87376
That rule holds good in all cases.   T48790
その規則はあらゆる場合に適用される。   T211513
The meeting is held twice a month.   T22437
会合は月に2回開かれる。   T185305
The meeting will be held tomorrow.   T22479
会議は明日開かれる。   T185346
This rule holds good at all times.   T59752
この規則はどんなときにでも当てはまる。   T222425
He held out his hand and I took it.   T297883
彼は私の手にしっかりとしがみついた。   T105804
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。   T104489
He held out his hand to welcome us.   T249521
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。   T164985
He tried to take hold of the sheep.   T291372
彼はその羊をつかまえようとした。   T112305
I can't hold up my head before him.   T68121
あの人の前では頭が上がらない。   T230754
I held the party at my own expense.   T258215
私は自費でパーティーを開いた。   T156319
Meetings are held every other week.   T22498
会議は一週間おきに行われる。   T185366
Rio's carnival is held in February.   T328890
リオのカーニバルは二月に開催される。   T74829
She took a strong hold on the rope.   T312434
彼女はロープをしっかりと握った。   T91280
The fat woman was holding a monkey.   T388608
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。   T202125
The man was held in police custody.   T45325
その男は拘留された。   T208068
The meeting is to be held at three.   T49183
その会は3時から行われることになっています。   T211905
The meeting were held at intervals.   T264143
時折打ち合わせがもたれた。   T150415
The same holds good of us students.   T280271
同じことがわれわれ学生に当てはまる。   T123724
The shareholder's meeting was held.   T21194
株主総会が開かれた。   T184066
They held a congratulatory banquet.   T306847
彼らは祝宴を催した。   T96857
This rule holds good in every case.   T59763
この規則はあらゆる場面にあてはまる。   T222436
This ticket holds good for a month.   T58178
この切符は一ヶ月間有効である。   T220856
Hold the line. I'll see if he is in.   T49865
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。   T212581
Hold your tongue! You talk too much!   T64872
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。   T227519
I can't hold with such a politician.   T66901
あんな政治家には我慢できない。   T229541
Is the staff meeting held on Monday?   T51971
スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。   T214678
Jim was able to hold back his anger.   T53247
ジムは怒りを制御することができた。   T215948
She is holding her baby in her arms.   T315410
彼女は赤ちゃんをだいています。   T88297
The festival will be held next week.   T49961
そのフェスティバルは来週開催されます。   T212678
The game will be held rain or shine.   T263539
試合は晴雨を問わず行われます。   T151017
The meeting is to be held next week.   T22475
会議は来週開かれることになっています。   T185343
The meeting will be held next month.   T22476
会議は来月行われるでしょう。   T185345
The party is to be held next Sunday.   T35630
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。   T198439
The promise I made then still holds.   T68661
あのとき私がした約束は有効だ。   T231294
We admire his hold on the situation.   T286773
彼の状況を把握する力には感心する。   T116894
He still holds the heavyweight title.   T292839
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。   T110847
How many persons does this hall hold?   T60515
このホールは何人収容できますか。   T223183
How much water does this bottle hold?   T60595
このビンはどの位水が入りますか。   T223263
I held a wedding ceremony last month.   T329554
私は先月結婚式を挙げました。   T74166
I thought it wiser to hold my tongue.   T261975
私は黙っている方が賢明だと思った。   T152574
Plato held that the soul is immortal.   T243523
魂は不滅だとプラトンは考えた。   T170957
Recollect my mother holding me tight.   T320552
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。   T83164
She held out her hand and I shook it.   T308352
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。   T95354
The man all in red was holding a gun.   T461890
赤尽くめの人は銃を構えていた。   T461891
The new rule holds good in this case.   T58411
この場合にはその新しい規則があてはまる。   T221089
The police held the angry crowd back.   T238319
警察は怒った群衆を引き止めた。   T176146
The ticket holds good for three days.   T45819
その切符は3日間有効である。   T208560
切符は三日間有効だ。   T142093
This agreement holds good for a year.   T59559
この契約は一年間有効です。   T222233
Who holds the purse, rules the house.   T244286
財布を握っている者が家の支配者である。   T170198
A car licence can be held from age 18.   T265534
車の免許は18歳から取ることが出来る。   T149024
He held a ball-point by the wrong end.   T292704
彼はボールペンを逆さに持った。   T110982
He is holding his books under his arm.   T293408
彼はわきの下に本を抱えている。   T110280
Hold your tongue, or you'll be killed.   T323683
黙ってろ。さもないと命はないぞ。   T80033
Keep hold of my hand if you're afraid.   T54853
こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。   T217544
The conference is to be held in Tokyo.   T22471
会議は東京で開かれる予定です。   T185350
会議を東京ですることになっている。   T185339
They held a protest march for freedom.   T306802
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。   T96902
We hold out no expectation of success.   T271297
成功することはまったく期待してない。   T143271
Who is that woman holding the flowers?   T289634
花を持っているあの女性は誰ですか。   T114038
A festival is held at the rice harvest.   T27171
稲の収穫期にはお祭りをする。   T190015
A general election will be held in May.   T274260
総選挙は五月に行われる。   T140313
All those in favor held up their hands.   T245174
賛成の人は皆手を挙げた。   T169312
He held out a helping hand to the poor.   T303180
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。   T100518
He was holding a large box in his arms.   T301215
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。   T102479
Let's see who can hold out the longest.   T327019
さあ、根比べをしよう。   T76701
Tell me where the meeting will be held.   T38175
どこで会が開かれるか教えてください。   T200972
The exhibition will be held next month.   T44919
その展覧会は来月開かれるでしょう。   T207666
The game will be held even if it rains.   T263533
試合は雨天決行です。   T151022
The handle of this pan is easy to hold.   T60574
このフライパンのとっては持ちやすい。   T223242
The medical congress was held in Kyoto.   T49642
その医学会議は京都で開催された。   T212360
The rule doesn't hold well in our case.   T48784
その規則は私達の場合に当てはまりません。   T211507
They held off choosing Mike as captain.   T306029
彼らはマイクをキャプテンに選ぶのを見合わせた。   T97675
We hold that economy will soon improve.   T237991
経済はすぐによくなると我々は考えている。   T176473
We should hold old people in reverence.   T22625
我々は老人を敬わなければならない。   T185493
We should hold some of food in reserve.   T262782
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。   T151773
A farewell party was held for Mr. Jones.   T918673
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。   T215589
Arnie, can you hold on until help comes?   T72088
アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。   T234711
He holds a high position at the company.   T294622
彼は会社で高い地位にあります。   T109068
He holds an extreme opinion in politics.   T300353
彼は政治の面では過激な意見を持っている。   T103340
He watched the drama holding his breath.   T290515
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。   T113159
Hold your tongue, or you'll be punished.   T323675
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。   T80042
I don't want to be left holding the bag.   T318549
貧乏くじを引きたくない。   T85164
I think your theory does not hold water.   T16866
君の理論は成り立たないと思う。   T178013
Our school festival was held last month.   T320034
文化祭は先月開催された。   T83682
Take hold of it. We're going to pull it.   T42871
それに捕まって。引っ張るぞ。   T205626
The boy was holding a mouse by the tail.   T267987
少年はねずみの尻尾をつかんでいた。   T146575
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.   T281855
日曜日に福岡マラソンが行われた。   T122148
The meeting is held once in three years.   T49182
その会は3年に1回開かれます。   T211904
The meeting is to be held here tomorrow.   T49149
その会合はここで明日行われることになっている。   T211872
The meeting is to be held next Thursday.   T22427
会合は来週木曜に開かれるはずです。   T185295
The meeting will be held this afternoon.   T22490
会議は今日の午後開催される。   T185357
This room can hold three hundred people.   T57320
この部屋は三百人収容できる。   T220000
You've got to learn to hold your tongue.   T16167
君は口の利き方を知らなければならない。   T177318
You are holding my hand in that picture.   T46881
その写真の中であなたは私の手を握っている。   T209619
He's holding the real story back from us.   T303735
彼は僕たちに真相を隠している。   T99962
He held his tongue and didn't say a word.   T296272
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。   T107414
He holds an extreme opinion on education.   T295338
彼は教育の面では極端な意見を持っている。   T108348
He is quite capable and can hold his own.   T300749
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。   T102945
Hold still a moment while I fix your tie.   T35823
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。   T198630
Hold your breath and pinch your nostrils.   T274363
息を止めて鼻をつまみなさい。   T140210
I couldn't get hold of him at his office.   T285752
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。   T117912
I finally got hold of that book I wanted.   T327338
やっとほしい本を手に入れた。   T76382
I thought he held something back from us.   T298181
彼は私達に何か隠していると思った。   T105508
People once held that the world was flat.   T270096
人は昔地球は平だと思っていた。   T144469
She held her hands tightly over her ears.   T310897
彼女はしっかり耳をおさえていた。   T92812
The marathon will be held, rain or shine.   T32361
マラソンは晴雨にかかわらず開かれます。   T195187
The teacher told Mary to hold her tongue.   T272905
先生はメリーに黙ってなさいといった。   T141665
They held a dinner for the new president.   T306901
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。   T96803
Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone.   T328642
あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。   T75077
Hold on tight, otherwise you will fall off   T53467
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。   T216162
I hope the weather will hold until Sunday.   T57773
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。   T220450
My backyard can hold more than ten people.   T24152
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。   T187015
The bank director was held in high regard.   T44703
その頭取は尊敬を集めていた。   T207450
The bank holds a mortgage on his building.   T18419
銀行は彼のビルを抵当に取っている。   T179561
This hall holds a maximum of 1,000 people.   T60513
このホールは最大で1000人収容できる。   T223181
This jar can hold two liters of hot water.   T57410
この瓶には2リットルのお湯が入る。   T220091
Where can I get hold of a good tax lawyer?   T38235
どこかにいい税理士はいないものだろうか。   T201030
He caught hold of a rope and saved himself.   T293832
彼は一本のロープをつかみ助かった。   T109858
彼は綱をつかんで助かった。   T107350
He held up his hands in token of surrender.   T296377
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。   T107309
I threw the rope and she caught hold of it.   T246592
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。   T167906
I was watching the scene holding my breath.   T253317
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。   T161201
My brother is holding a camera in his hand.   T250719
私の兄は手にカメラを持っている。   T163791
The exposition will be held for six months.   T282562
博覧会の開催期間は6ヶ月です。   T121444
The girl tried hard to hold back her tears.   T267860
少女は懸命に涙を抑えた。   T146701
The line is busy now. Please hold the line.   T40890
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。   T203652
They hold the same opinion on that subject.   T305856
彼らはその問題については見解が同じである。   T97848
Try to hold on until a rescue team arrives.   T19582
救助隊がくるまで頑張りなさい。   T182405
We all held our breath while we watched it.   T32191
みんながかたずをのんでそれを見守った。   T195017
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.   T250187
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。   T164322
A bicycle race was held in Nagoya last year.   T244723
昨年自転車競技が名古屋で行われた。   T169763
A mother tends to hold her baby on the left.   T320930
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。   T82786
Ceremonies were held to celebrate victories.   T273254
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。   T141317
He held his breath while watching the match.   T289531
彼はかたずをのんで試合を見守っている。   T114141
He holds only vague opinions about politics.   T300347
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。   T103346
I can hardly hold my own against his daring.   T286802
彼の心臓には顔負けだ。   T116866
My cooking cannot hold a candle to Mother's.   T252096
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。   T162418
Our campus festival is to be held next week.   T21640
学園祭は来週行われることになっている。   T184512
She hid behind the door and held her breath.   T315558
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。   T88149
Take hold of the rope, and I'll pull you up.   T29438
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。   T192275
The attitude holds good in such a situation.   T45536
その態度はその状況においては有効だ。   T208279
The Greeks used to hold a big athletic meet.   T63110
ギリシア人は昔大競技会を開いていた。   T225772
The Olympic Games are held every four years.   T64806
オリンピックは4年ごとに開かれる。   T227459
オリンピック大会は4年毎に開催される。   T227454
The party was held in the professor's honor.   T48679
その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。   T211404
Unconsciously my mom took hold of the chair.   T63943
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。   T226599
We have to hire a room to hold the party in.   T247728
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。   T166774
We held many negotiations but to no purpose.   T249022
私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。   T165483
How about holding a debate on women's rights?   T267296
女性の権利について討論しましょうか。   T147264
I hope the weather will hold for another day.   T57768
この天気はもう1日もつだろう。   T220445
I hope this good weather will hold till then.   T61265
このお天気がそれまで続くといいわね。   T223930
I managed to take hold of him this afternoon.   T242548
今日の午後やっと彼を捕らえた。   T171927
I think he is holding something back from us.   T294547
彼は我々に何かを隠している。   T109143
I think you should hold your horses a little.   T258654
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。   T155883
More guests have come than the hall can hold.   T33669
ホールに入りきれないほど客がきた。   T196490
She is old enough to hold a driver's license.   T314583
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。   T89123
She took hold of my hand and held it tightly.   T314347
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。   T89364
That rule holds good in this particular case.   T48789
その規則はこの場合には適用される。   T211512
The pupil held up his hand to ask a question.   T45917
その生徒は質問するために手を上げた。   T208658
This hall is capable of holding 2,000 people.   T60517
このホールは2千人の収容能力がある。   T223185
We watched the game while holding our breath.   T249011
私たちは息を切らしたその試合を見守った。   T165494
An acute lack of funds is holding up the plan.   T239485
厳しい資金不足で計画はストップしている。   T174982
A welcome party was held in honor of Mr. Jones.   T244388
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。   T170096
He held his tongue while he was being scolded.   T298925
彼は叱られているとき口をつぐんでいた。   T104765
He took hold of my arm and never let me loose.   T298024
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。   T105663
His speech held the attention of the audience.   T285618
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。   T118046
Hold them there! Don't let them into the city!   T329615
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。   T74105
I'll hold your bag while you put on your coat.   T62285
コートを着る間バッグを持っててあげよう。   T224950
I'm sure he is holding back something from us.   T294953
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。   T108736
My wife holds the purse strings in our family.   T23578
我が家では女房が財布の紐を握っている。   T186442
Please hold your bat by the end of its handle.   T327240
バットを長めに持ってください。   T76480
Rain or shine, the athletic meet will be held.   T271571
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。   T142997
She has taken a great hold on the public mind.   T315690
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。   T88017
The art exhibition is now being held in Kyoto.   T44333
その美術館は今京都で開かれています。   T207083
The food supplies will not hold out till then.   T268800
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。   T145762
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。   T145749
They held a special session on trade problems.   T317719
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。   T85992
This room is capable of holding fifty persons.   T57352
この部屋には50人が入ることができる。   T220033
We are going to hold a farewell party for him.   T249196
私たちは彼のために送別会を開く予定です。   T165309
"Hold your tongues, every one of you!" said he.   T73796
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。   T236429
A farewell party was held in honor of Mr. Smith.   T51594
スミスさんのために送別会が開かれた。   T214302
An oratorical contest will be held next Sunday.   T242348
今度の日曜日に弁論大会が開催される。   T172127
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.   T267904
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。   T146657
How about holding a barbecue party next Sunday?   T264312
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。   T150245
I hold a belief in the importance of hard work.   T256951
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。   T157581
Nobody knows how long the sick man can hold on.   T44308
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。   T207058
Please hold a moment. I will see if he is back.   T451366
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。   T146655
She held back her anger, and smiled graciously.   T315975
彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。   T87732
That box is too small to hold all these things.   T67858
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。   T230491
The ice is not thick enough to hold our weight.   T318327
氷は私たちを支えるほど厚くない。   T85386
The invalid cannot hold out through the summer.   T44306
その病人は夏中はもたないだろう。   T207056
The lord held absolute power over his subjects.   T48601
その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。   T211327
The meeting was held as intended at the outset.   T49143
その会合は当初の予定どおりに開催された。   T211866
The meeting was held at the principal's office.   T240906
校長室で会議が開かれた。   T173564
The students hold their teacher in high regard.   T271832
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。   T142738
The summit conference was held for world peace.   T266176
首脳会議は世界平和に貢献した。   T148383
Would you mind holding your tongue for a while?   T267788
少し黙っていてもらえませんか。   T146773
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.   T323083
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。   T80633
In the event of rain, the game will not be held.   T26730
雨の場合はその試合は中止となる。   T189577
It is in this room that the summit will be held.   T54045
サミットが開かれるのはこの部屋です。   T216739
Mail for you will be held until you call for it.   T71024
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。   T233651
The lady's funeral was held at the local church.   T44270
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。   T207020
The man tried to catch hold of me by the collar.   T46014
その人は私のえりもとをつかもうとした。   T208755
They held their sides with laughter at his joke.   T286771
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。   T116896
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.   T279110
田中さんのために送別会が催された。   T124883
An athletic meet is held at our school every day.   T247456
私たちの学校では毎年秋に運動会がある。   T167046
A party was held in honor of the visiting writer.   T325148
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。   T78568
Could you hold this picture straight for a while?   T59959
この絵を少しの間持っていてくれませんか。   T222629
For my part, I don't care when the party is held.   T249576
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。   T164931
He cannot speak well that cannot hold his tongue.   T264763
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。   T149795
黙ることを知らない者は話し上手ではない。   T80029
He lost hold of the rope and fell into the river.   T296336
彼は綱から手を放して川に落ちた。   T107349
He tried to brave it out while held as a hostage.   T270368
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。   T236871
It is in this room that our meeting will be held.   T247446
私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。   T167056
It is nice of you to hold a door open for a lady.   T54330
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。   T217023
That is too small a box to hold all these things.   T44453
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。   T207203

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).