English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "fill, filled, filled, filling, fills"
Found: 224

Fill it up.   T322631
満タンにしてください。   T81084
Fill in this form.   T56539
この用紙に記入しなさい。   T219223
He fills the bill.   T36523
なかなかしっかりやってるよ。   T199321
You've filled out.   T18071
君、少し丸くなったね。   T179215
Fill in the blanks.   T18177
空所を補充せよ。   T179321
空所を埋めろ。   T179320
Fill it up, please.   T322630
満たん、お願いします。   T81085
I've lost my filling.   T19914
詰め物が取れました。   T182795
I was filled with joy.   T256760
私は喜びでいっぱいでした。   T157771
Tears filled her eyes.   T325986
涙が彼女の目にあふれた。   T77732
Fill a glass with water.   T61447
コップに水をいっぱい入れなさい。   T224111
Fill the tires with air.   T41123
タイヤに空気をいっぱい入れよ。   T203882
I am filled with sorrow.   T317759
悲しみで胸がいっぱいだ。   T85952
Should I fill it in now?   T52149
すぐに書かなければなりませんか。   T214855
Children filled the room.   T245812
子供で部屋中がいっぱいになった。   T168679
Fill the jars with water.   T270923
水瓶に水を満たしなさい。   T143644
Laughter filled the room.   T319628
部屋中が笑いでいっぱいだった。   T84088
Please fill up the front.   T273595
前の方に詰めてください。   T140977
Sorrow filled his breast.   T317758
悲しみが彼の心を満たした。   T85953
We're filled for tonight.   T243225
今晩はいっぱいです。   T171252
He was filled with wonder.   T295387
彼は驚異の念で一杯だった。   T108299
His heart filled with joy.   T286795
彼の心は喜びでいっぱいだった。   T116873
Please fill out this form.   T56538
この書類に書き込んで下さい。   T221208
この書類に必要事項を書き込んで下さい。   T221207
この用紙に必須事項を記入してください。   T219222
The crowd filled the hall.   T237743
群衆がホールをうめつくした。   T176719
The wind filled the sails.   T282773
帆がいっぱいに風をはらんだ。   T121233
They filled in the blanks.   T306401
彼らは空所に記入しました。   T97301
Fill out this form, please.   T58537
この書式に記入してください。   T221214
Fill the bottle with water.   T44290
そのびんに水を詰めなさい。   T212682
その瓶を水でいっぱいにしなさい。   T207041
Fill the bucket with water.   T35471
バケツを水で満たしなさい。   T198279
Fill the glass to the brim.   T62900
グラスをいっぱいにしなさい。   T225564
I filled a vase with water.   T23696
花瓶を水でみたした。   T186560
Oh, just fill out this form.   T72140
あぁ、この用紙に書き込むだけです。   T234762
We're filled to the rafters.   T275775
大勢の人出でしたよ。   T137461
Fill it with regular, please.   T29526
レギュラー満タンでお願いします。   T192362
His heart filled with sorrow.   T286796
彼の心は苦しみに満ちていた。   T116872
I'm filled with love for you.   T68811
あなたを愛することでいっぱい。   T231446
I filled the pail with water.   T255385
私はバケツを水でいっぱいにした。   T159140
The audience filled the hall.   T22545
会館は聴衆でいっぱいになった。   T185413
Bob filled the pot with water.   T33206
ボブはポットに水をいっぱいに入れた。   T196031
Fair words fill not the belly.   T268608
色気より食い気。   T145954
Fill in your name and address.   T70367
あなたの名前と住所を記入しなさい。   T232998
He filled the glass with wine.   T289732
彼はグラスにワインを満たした。   T113941
Her heart was filled with joy.   T313097
彼女は喜びで胸がいっぱいになった。   T90615
His bag was filled with water.   T285800
彼の鞄は水でいっぱいだった。   T117864
I filled this glass with milk.   T61130
このコップをミルクで満たした。   T223794
Meg is filled with excitement.   T31812
メグはわくわくしている。   T194638
No one else can fill that job.   T274606
他にその仕事をこなせる人はいないよ。   T138802
The glass is filled with milk.   T61443
コップはミルクでいっぱいだ。   T224107
Fill out the form in ballpoint.   T33636
ボールペンで申込書に記入しなさい。   T196457
I filled the bucket with water.   T254193
私はそのバケツに水を満たした。   T160328
Jane filled out an application.   T53742
ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。   T216438
People were filled with fright.   T270399
人々の心は恐怖でいっぱいだった。   T144167
She filled her bag with apples.   T314625
彼女は自分のバッグをりんごで満たした。   T89081
She filled the glass with wine.   T310752
彼女はグラスにワインを満たした。   T92957
She filled the vase with water.   T311163
彼女はその花瓶いっぱいに水を入れた。   T92547
Should I fill in this form now?   T65921
いま、この用紙に書き込まなくてはいけないのですか。   T228563
The bus was filled to capacity.   T35287
バスは満員だった。   T198098
This box is filled with apples.   T57520
この箱にはりんごがいっぱいです。   T220201
He filled the bottle with water.   T292573
彼はびんに水を浸した。   T111113
彼はビンに水を満たした。   T111111
彼は瓶に水をいっぱい入れた。   T100489
He filled the bucket with water.   T292380
彼はバケツに水をいっぱい入れた。   T111303
Her eyes were filled with tears.   T309826
彼女の目は涙でいっぱいだった。   T93881
彼女は目に涙をいっぱいためていた。   T86527
彼女は目に涙を溜めていた。   T86518
I filled in my name on the form.   T324854
用紙に自分の名を記入した。   T78862
My heart was filled with sorrow.   T251241
私の心は悲しみでいっぱいだった。   T163271
Please fill out this form first.   T32820
まず、この書類に必要事項を書き込んでください。   T195647
So they filled them to the brim.   T306946
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。   T96758
The bottle is filled with water.   T49871
そのボトルに水がいっぱい入っている。   T212588
The hall was filled to capacity.   T33641
ホールは満員だった。   T196462
The news filled her with sorrow.   T45169
その知らせを聞いて彼女の心は悲しみでいっぱいになった。   T207915
The room was filled with people.   T44199
その部屋は人でいっぱいだった。   T206948
I filled in my name on the paper.   T263343
紙に自分の名を記入した。   T151213
The park is filled with children.   T240446
公園は子供達でいっぱいだ。   T174024
This tooth has to have a filling.   T19915
詰めなければいけません。   T182794
A smell of lilies filled the room.   T30098
ユリの香りが部屋に満ちていた。   T192932
He filled up the hole in the wall.   T303550
彼は壁の穴をふさいだ。   T100147
Please help me fill out this form.   T59061
この紙に記入するのを手伝ってください。   T221735
The movie theater was filled with people.   T49497
その映画館は人々でいっぱいだった。   T212218
Fill in your name and address here.   T61723
ここに名前と住所を書きなさい。   T224388
Mary's eyes were filled with tears.   T32017
メアリーの目は涙でいっぱいだった。   T194843
Please fill this bottle with water.   T60474
このボトルに水をいっぱい入れてください。   T223142
Please fill this bucket with water.   T60711
このバケツに水を入れて下さい。   T223378
The company couldn't fill my order.   T49078
その会社は私の注文に応じてくれなかった。   T211802
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。   T211801
The garden was filled with flowers.   T44964
その庭は花でいっぱいだった。   T207710
The smell of roses filled the room.   T35085
バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。   T197896
Fill the blanks with suitable words.   T278724
適当な語で空所を満たせ。   T125269
Tom filled out the application form.   T37253
トムはその申込み用紙に記入した。   T200052
Will you fill out this form, please?   T61256
このカードに記入していただけますか。   T223921
Would you please fill out this form?   T56537
この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。   T219221
I'll find someone to fill in for you.   T17001
君の代行者を見つけよう。   T178149
Please fill in this application form.   T58338
この申込書に記入してください。   T221016
The news filled me with astonishment.   T45224
その知らせに私は驚きでいっぱいになった。   T207967
The perfume of roses filled the room.   T35080
バラの香りがその部屋いっぱいに漂っていた。   T197892
Her words were filled with melancholy.   T309262
彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。   T94444
Their complaints filled me with anger.   T305294
彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。   T98409
Fill in the blanks with suitable words.   T18179
空所を適当な言葉でうめなさい。   T179322
Let me fill up your glass, Mr. Nakauchi.   T54231
さあ、中内さん。一杯つぎましょう。   T216924
The girl's eyes were filled with tears.   T46458
その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。   T209197
The job filled every minute of her day.   T312267
彼女はまる1日その仕事に追われた。   T91446
They filled the vacancy by appointment.   T306402
彼らは空席を任命で充足した。   T97300
We were filled with joyful expectation.   T20511
期待に胸を膨らませていた。   T183389
You must fill the blanks in with a pen.   T33807
ペンで空所に書き込まなければなりません。   T196628
All you have to do is fill in this form.   T69900
あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。   T232530
Fill out this registration card, please.   T58551
この宿泊カードに記入して下さい。   T221228
His mind was filled with happy thoughts.   T286797
彼の心は幸福感に満たされた。   T116871
The basket was filled with strawberries.   T50572
そのかごは苺でいっぱいでした。   T213286
The belly is not filled with fair words.   T326557
話では腹は張らぬ。   T77162
Wishing you a Halloween filled with fun.   T21306
楽しいハローウィンを。   T184178
Can you tell me how to fill in this form?   T55869
これはどのように書き込めばいいのですか。   T218555
I'm filled with joy every time I see you.   T237687
君を見るといつでも僕は喜びでいっぱいになる。   T176775
Then you just have to fill out this card.   T43022
それでこのカードに記入してください。   T205776
Who will fill in for Tom when he is away?   T37424
トムがいない間誰が代わりをするんだ。   T200223
Has that secretarial position been filled?   T317845
秘書の職はもういっぱいになりましたか。   T85867
Please fill the teapot with boiling water.   T33401
ポットに熱湯をいっぱい入れてください。   T196227
The waiter filled our glasses to the brim.   T65667
ウエイターは私たちのグラスになみなみと注いだ。   T228312
Hard as he was, his eyes filled with tears.   T322793
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。   T80922
His room is always filled with his friends.   T287457
彼の部屋はいつも彼の友人でいっぱいだ。   T116212
I was filled with frightful sorrow for her.   T317604
彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。   T86107
We've got to fill this hole with something.   T59497
この穴を何かで詰めなくては。   T222172
We need to fill up at the next gas station.   T264262
次の給油所で満タンにする必要がある。   T150295
All you have to do is fill the blanks below.   T28383
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。   T191222
Find an empty bottle and fill it with water.   T18303
空のビンを捜して水を入れなさい。   T179444
Sorry, we can't fill this prescription here.   T51437
すみませんがここではその処方薬は調合できません。   T214146
The buildings are filled with bags of wheat.   T239074
建物は小麦の袋で一杯です。   T175392
He got his car washed at the filling station.   T289529
彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。   T114142
I am filled with admiration for your bravery.   T70349
あなたの勇敢な行動には感嘆しています。   T232977
Please fill out the Customs Declaration Form.   T272083
税関申告書に記入してください。   T142487
The port is filled with vessels of all kinds.   T47983
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。   T210714
その港には色々な種類の船がある。   T210713
Corporations are competing to fill the vacuum.   T20735
企業はそのあとをねらって競争しています。   T183613
My garden is filled with sweet-smelling blooms.   T23573
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。   T186437
The death of his father filled him with sorrow.   T318848
父が死んで彼は悲しみにしずんだ。   T84866
We were filled with anger against the murderer.   T22958
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。   T185826
The main street is filled with girls in kimonos.   T275843
大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。   T137393
The streets are filled with an air of exoticism.   T28178
異国情緒あふれる街並みが続く。   T191018
Helen's words suddenly filled me with new energy.   T327274
ヘレンの言葉で私は急に力づいた。   T76446
How much longer will it take for the tub to fill?   T240140
後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?   T174330
The bottle was filled with what looked like sand.   T49964
そのビンは砂のようにみえるので一杯だった。   T212681
Fill in this application form and send it at once.   T58337
この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。   T221015
Please fill in your name and address on this form.   T56536
この用紙に名前と住所を書き入れてください。   T219220
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.   T46430
その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。   T209169
He was filled with anxiety about his wife's return.   T296793
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。   T106893
Be sure to fill out the registration form in person.   T318246
必ず本人が登録用紙に記入して下さい。   T85466
Fill the bottle to the top so as to exclude all air.   T318573
瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。   T85140
Could you fill it up and take a look at the oil, too?   T63711
ガソリンを満タンにして、ついでにオイルも見てくれる。   T226368
Please fill out this questionnaire and send it to us.   T61337
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。   T224002
Her mind is filled with dreams of becoming an actress.   T309438
彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。   T94268
Please tell me how to fill out the disembarkation card.   T281932
入国カードの記入の仕方を教えてください。   T122072
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.   T265949
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。   T148610
They filled them with straw to make them round and hard.   T33630
ボールを丸く、そして堅くするために麦わらをいっぱいに詰め込んでいました。   T196451
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.   T58536
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。   T221213
You got the date wrong when you were filling in the check.   T69211
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。   T231843
The hall was filled with students, many of whom were girls.   T33675
ホールには学生がいっぱいだったが、その多くは女子学生だった。   T196496
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.   T318219
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。   T85494
I had my car filled up at the service station at the corner.   T21673
角のガソリンスタンドで満タンにした。   T184545
She was filled with grief at the news of her sister's death.   T313908
彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。   T89807
Shelly's really filled out since the last time I've seen her.   T53683
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。   T216378
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.   T241181
講堂は心配そうな志願者で満員である。   T173290
講堂は熱心な応募者でいっぱいだ。   T173289
After swimming, a glass of orange juice really fills the bill.   T270876
水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。   T143690
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.   T19704
急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。   T182561
Please accept our apologies for not filling your order sooner.   T274093
早速ご注文に応じられませんでまことに申し訳ございません。   T140480
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.   T62807
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。   T225470
Could you fill out the medical certificate for my son's school?   T274405
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。   T236744
Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.   T264509
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。   T150048
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.   T316801
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。   T86909
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.   T25674
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。   T188529
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.   T327887
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。   T75831
The air was filled with dust and smoke, and it shook the Little House.   T18238
空気はほこりと煙でいっぱいになり小さいおうちにはショックでした。   T179380
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.   T44392
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。   T207141
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.   T61338
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。   T224003
If you want to join the club, you must first fill in this application form.   T279875
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。   T124120
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.   T310027
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。   T93680
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.   T22350
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。   T185219
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.   T266194
受付で入院の手続きをしてください。   T148365
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.   T327195
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。   T76525
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.   T269552
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。   T145011
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.   T327369
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。   T76351
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.   T2069
No Translation   T2069
A crowd of 500 filled the theater.   T680607
No Translation   T680607
A rattlesnake's bite is filled with poison.   T681753
No Translation   T681753
Can you fill this form?   T434402
No Translation   T434402
Fill out the form below.   T750690
No Translation   T750690
Her eyes filled with tears.   T495565
No Translation   T495565
I just opened the lid, and a foul smell filled my nose.   T395941
No Translation   T395941
I liked the sour cherry strudel and the nut filled strudel.   T885448
No Translation   T885448
I've had my fill of the tea.   T582627
No Translation   T582627
I've lost a filling.   T455939
No Translation   T455939
Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.   T54231
No Translation   T54231
Maybe you could fill me in.   T869395
No Translation   T869395
Most souvenir shops are filled with worthless knick-knacks.   T695179
No Translation   T695179
Mr Yamaha filled the big tray in his living room with walnuts.   T521134
No Translation   T521134
My colleague filled in for me while I was sick.   T637211
No Translation   T637211
My heart was filled with happiness.   T2118
No Translation   T2118
Please fill in using block letters.   T432843
No Translation   T432843
Please fill out this form and wait for us to notify you.   T476440
No Translation   T476440
Please fill this water bottle.   T838867
No Translation   T838867
Promises don't fill up your stomach.   T749607
No Translation   T749607
She filled this vase with water.   T749338
No Translation   T749338
Sir, please fill out this form.   T405986
No Translation   T405986
That room is filled with a cloud of cigarette smoke.   T356365
No Translation   T356365
The Allies were filled with bitter anger.   T804108
No Translation   T804108
The balloon is filled with air.   T680137
No Translation   T680137
The cinema was filled with people.   T49497
No Translation   T49497
The dentist put in a temporary filling.   T682149
No Translation   T682149
The movie theater was filled with people.   T521649
No Translation   T521649
The rain that fell during the last few days has filled the swamps.   T874053
No Translation   T874053
The sky was filled with stars.   T580463
No Translation   T580463
The sudden gust of wind filled the sails and lurched the boat forward.   T562390
No Translation   T562390
The vampire movie filled them with terror.   T682162
No Translation   T682162
Their screams filled the air.   T807034
No Translation   T807034
This form must be filled out in triplicate.   T660087
No Translation   T660087
To be employed, you must fill out an application.   T680812
No Translation   T680812
Tom filled the bucket to the top.   T682197
No Translation   T682197
Tom is filling out a ballot.   T680332
No Translation   T680332
What fills the heart, will flow over from the mouth.   T759583
No Translation   T759583
Wine is poetry filled in bottles.   T1782
No Translation   T1782
You can't fill your stomach with the food left on your beard.   T454746
No Translation   T454746

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).