English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "cut, cut, cut, cutting, cuts"
Found: 474     Shown: 400

Cut it out!   T29900
よせ、黙れ。   T192734
Cut it out.   T66732
いい加減にしろよ。   T229374
A car cut in.   T265405
車が1台横から割り込んできた。   T149153
May I cut in?   T63848
お話中すみません。   T226503
Cut it in half.   T41774
それを半分にきりなさい。   T204534
Cut the engine.   T65210
エンジンを止めなさい。   T227858
He cut me dead.   T250153
私に全く知らんふりをした。   T164356
彼は私に会っても知らんふりをした。   T106103
Don't cut in line.   T21241
割り込んではいけません。   T184113
I got my hair cut.   T257883
私は散髪した。   T156651
私は散髪をしてもらった。   T156652
私は髪を切ってもらった。   T154611
I have a cut here.   T61737
ここに切傷があります。   T224402
Cut and come again.   T240660
好きなだけとって食べなさい。   T173810
Cut it with a knife.   T36551
ナイフでそれを切りなさい。   T199348
He had his hair cut.   T302453
彼は髪を切ってもらった。   T101243
He took a short cut.   T295437
彼は近道をした。   T108249
The meat cuts tough.   T281000
肉が硬くて切れない。   T123002
We cut off the rope.   T248396
私たちはロープを切り落とした。   T166108
Diamond cuts diamond.   T280560
毒を持って毒を制す。   T123437
I cut myself shaving.   T34805
私はひげをそっている時にけがをした。   T197619
I just cut my finger.   T246249
指を切りました。   T168244
This knife cuts well.   T60761
このナイフはよく切れます。   T236834
Cut it short all over.   T273805
全体的に短くして下さい。   T140768
Cut them with a knife.   T36550
ナイフでそれらを切りなさい。   T199349
Did you cut the paper?   T16591
君はその紙を切りましたか。   T177739
Don't cut your finger.   T246248
指を切らないでよ。   T168245
She cut a cake in two.   T310785
彼女はケーキを二つに切った。   T92924
This meat cuts easily.   T57554
この肉は簡単に切れる。   T220235
Tom cut classes again.   T37210
トムはまた授業をさぼった。   T200008
We cut the pie in two.   T248259
私たちはパイを2つに切った。   T166243
Cut a square in halves.   T271701
正方形を2等分せよ。   T142867
He had the gas cut off.   T287987
彼は、ガスの供給を止められた。   T115683
Let's take a short cut.   T18652
近道をしよう。   T179791
My mother cut the cake.   T320641
母はケーキを切った。   T83075
They are cutting loose.   T321109
傍若無人のふるまいだね。   T82607
They cut down the tree.   T305855
彼らはその木を切り倒した。   T97849
Cut the pie into slices.   T35508
パイをスライスにしてください。   T198316
The car cut to the left.   T265560
車は急に左折した。   T148998
The grass needs cutting.   T46890
その芝は刈る必要がある。   T209627
芝は刈る必要がある。   T149281
These scissors cut well.   T60709
このはさみは、よく切れる。   T223376
We cut our living costs.   T271776
生活費を切りつめた。   T142793
Your hair needs cutting.   T70423
あなたの髪の毛は切る必要がある。   T233052
Your hair wants cutting.   T16107
君は散髪する必要がある。   T177258
He cut the envelope open.   T288026
彼は、その封筒を切り開いた。   T115644
彼は封筒を切って開けた。   T100272
This grass needs cutting.   T58795
この芝は刈らなければならない。   T221471
Cut into long thin strips.   T273140
千切りにする。   T141431
Cut the cake with a knife.   T36552
ナイフでそのケーキを切りなさい。   T199350
He can cut the cards well.   T292206
彼はトランプを上手に切れる。   T111476
He cut a brilliant figure.   T293588
彼は異彩を放っていた。   T110100
He cut down a cherry tree.   T296952
彼は桜の木を切り倒した。   T106734
He had cut down on sweets.   T294933
彼は甘いものの量を減らした。   T108757
He had his hair cut short.   T302449
彼は髪の毛を短く刈ってもらった。   T101247
I cut myself with a knife.   T255310
私はナイフで怪我をした。   T159214
Operator, we were cut off.   T240274
交換手さん、電話が切れてしまいました。   T174195
She cut the apple in half.   T312426
彼女はリンゴを半分にきった。   T91288
This knife won't cut well.   T60765
このナイフはあまり切れない。   T223430
Cut the talking and listen.   T65047
おしゃべりをやめて聞きなさい。   T227694
Don't cut down those trees.   T43779
その木を切り倒さないでください。   T206531
He cut off a slice of meat.   T302185
彼は肉を一切れ切り取った。   T101510
I'm cutting down on sweets.   T21011
甘いものは控えているんです。   T183885
I cut myself while shaving.   T255468
私はひげをそっている時に顔を切った。   T159057
髭をそっているとき顔を切った。   T85503
I wanted my hair cut short.   T321911
僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。   T81804
She had her hair cut short.   T316178
彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。   T87530
彼女は髪を短く刈ってもらった。   T87521
She is on the cutting edge.   T315472
彼女は先端を行っています。   T88234
Their offer cuts both ways.   T305230
彼らの申し出には両面があるぞ。   T98472
The seawater stings my cut.   T22166
海水が傷にしみて痛い。   T185035
The water has been cut off.   T276773
断水しました。   T127316
His statement really cut me.   T286102
彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。   T117562
I'd like you to cut my hair.   T282719
髪を切ってもらいたいんですが。   T121287
I have no knife to cut with.   T259026
私は切るのに使うナイフを持っていない。   T155512
Let's cut down our expenses.   T65567
うちの経費を切りつめよう。   T228213
She cut her hand on a knife.   T311856
彼女はナイフで手を切った。   T91856
She cut off the carrot tops.   T311906
彼女はにんじんの葉を切り落とした。   T91806
The boy cut the cake in two.   T45418
その男の子はケーキを2つに切った。   T208161
The jacket was cut too long.   T46234
その上着の仕立ては長すぎた。   T208974
A lot of trees were cut down.   T40994
たくさんの木が切り倒された。   T203754
He cut down that cherry tree.   T290805
彼はその桜の木を切り倒した。   T112871
He cut down the tree for fun.   T289011
彼はいたずら半分に木を切り倒した。   T114660
He cut the meat with a knife.   T292240
彼はナイフで肉を切った。   T111442
He was cut down in his prime.   T289260
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。   T114410
I bleed easily when I am cut.   T246250
指を切るとすぐ血が出る。   T168243
I cut a branch from the tree.   T43807
その木の枝を切った。   T206559
I cut my finger with a knife.   T255311
私はナイフで指を切った。   T159213
包丁で指を切りました。   T82759
The chairperson cut me short.   T20012
議長が私の話をさえぎった。   T182891
You've cut my hair too short.   T251582
私の髪を短く切りすぎた。   T162931
You should get your hair cut.   T15857
君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。   T177009
Cut the meat into thin slices.   T281021
肉を薄く切りなさい。   T122981
How do you want your hair cut?   T37566
どのようにカットしますか。   T200365
I never cut my nails at night.   T261987
私は夜には決して爪を切らない。   T152562
My father cut wood with a saw.   T319039
父はのこぎりで木を切った。   T84675
She cut me dead in the street.   T316018
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。   T87690
The baby is cutting his teeth.   T45857
その赤ちゃんは歯が生えはじめている。   T208598
We must cut down our expenses.   T247749
私たちは、経費を切りつめなければならない。   T166753
Blood poured from the cut vein.   T272457
切れた血管から血がどくどくと流れ出た。   T142113
Charles I had his head cut off.   T40207
チャールズ1世は断頭台で処刑された。   T202972
Cut out the nonsense, will you?   T41553
そんなナンセンスなことはやめてくれよ。   T204311
Cut this into very fine pieces.   T54938
これを寸断してくれ。   T217627
Don't cut in with your remarks.   T25670
あなたの意見をさしはさまないで。   T233461
横から口を差しはさむな。   T188525
He cut the rope with his teeth.   T298297
彼は歯でそのロープを切った。   T105392
He cut through Sherwood Forest.   T290126
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。   T113547
Illness cut short his vacation.   T318437
病気のため休暇が中断した。   T85276
Mayuko got a cut on the finger.   T32381
マユコは指に切り傷を作った。   T195207
She cut the apple with a knife.   T311855
彼女はナイフでリンゴを切った。   T91857
She isn't cut out for teaching.   T313256
彼女は教師にむいてない。   T90458
The budget was cut to the bone.   T317911
費用はギリギリまで切り詰められた。   T85802
These scissors do not cut well.   T60708
このはさみは良く切れない。   T223375
This knife is used to cut meat.   T60760
このナイフは肉を切るために使われる。   T223425
You had better cut out the fat.   T263367
脂肪分は減らしたほうがいいですね。   T151189
You should try to cut your way.   T16038
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。   T177189
Cheese cuts easily with a knife.   T40274
チーズはナイフでたやすく切れる。   T203039
Don't cut the cake with a knife.   T50517
そのケーキはナイフで切ってはいけない。   T213231
Don't cut your classes so often.   T41510
そんなに授業をさぼっちゃダメよ。   T204268
He cut a fine figure in company.   T300105
彼は人なかで立派にみえた。   T103587
He cut down the tree with an ax.   T289427
彼はおのでその木を切り倒した。   T114245
He is a cut above his neighbors.   T295434
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。   T108252
My mother cut my hair too short.   T320775
母は私の髪の毛を短く切りました。   T82941
She cut in when we were talking.   T247173
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。   T167328
The water was cut off yesterday.   T244623
昨日水道を止められた。   T169863
Where did you get your hair cut?   T38152
どこで髪の毛を切ったの。   T200948
Could you cut it shoulder length?   T239267
肩までの長さでカットしてください。   T175199
Don't cut in while we're talking.   T321367
僕たちの話の邪魔をするなよ。   T82348
He's not cut out of for teaching.   T300647
彼は先生に向いてない。   T103046
He cut down a tree in his garden.   T301709
彼は庭の木を切り倒した。   T101985
彼は庭木を一本切り倒した。   T101983
He has his hair cut once a month.   T292564
彼はひと月に1回散髪する。   T111121
I would like to have my hair cut.   T245131
散髪して下さい。   T169355
Please cut the cake with a knife.   T36554
ナイフでケーキを切って下さい。   T199351
The cold wind cut me to the bone.   T21118
寒風が骨身にしみた。   T183990
The icy wind cut us to the bones.   T270712
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。   T143854
The truck cut in front of my car.   T36951
トラックが私の前に割り込んだ。   T199748
All the apple trees were cut down.   T29622
りんごの木はすべて切り倒された。   T192458
Cut the chit-chat and get to work.   T65050
おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ!   T227697
He cut off a branch from the tree.   T304153
彼は木から一枝をきりとった。   T99544
彼は木から枝を切り離した。   T99543
He cut off two meters of the rope.   T288070
彼は、ロープを2メートル切り取った。   T115600
He cut some branches off the tree.   T304161
彼は木の枝を何本か切り落とした。   T99536
He cut up the meat and weighed it.   T302187
彼は肉を切り刻んで重さを量った。   T101508
I cut myself shaving this morning.   T253423
私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。   T161095
I had my hair cut at the barber's.   T257885
私は散髪屋で髪を刈ってもらった。   T156648
私は床屋さんで髪を刈ってもらいました。   T155837
私は床屋で散髪した。   T155836
私は理髪店で髪をかってもらった。   T152366
It's high time you had a hair cut.   T16382
君はもう髪をきりにいってよい。   T177529
Mother put a bandage on Jim's cut.   T320648
母はジムの切り傷に包帯をした。   T83068
Please don't cut me off like that.   T326566
話をさえぎらないでください。   T77153
She cut a picture out of the book.   T317024
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。   T86686
Their excuses cut no ice with her.   T304923
彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。   T98777
They will cut down their expenses.   T306416
彼らは経費を節減するだろう。   T97286
You had better have your hair cut.   T245129
散髪した方がよい。   T169357
散髪してもらいなさい。   T169356
髪の毛を切ってもらった方がいい。   T121293
髪を切ってもらった方がいいよ。   T121286
He cut himself free with his knife.   T29436
ロープをナイフで切って彼は自由になった。   T192273
He cut his finger in opening a can.   T289602
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。   T114070
He cut his sister a piece of bread.   T303848
彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。   T99849
He is sure to be cut from the team.   T289646
彼はきっとチームから除名されるだろう。   T114026
I was cut off while I was speaking.   T279362
電話中に切れてしまいました。   T124632
Mom applied the plaster to the cut.   T320799
母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。   T82917
Mother cut the cheese with a knife.   T320673
母はナイフでチーズを切った。   T83043
My internet connection was cut off.   T326868
インターネットの接続が遮断された。   T76852
That means cutting the first train.   T56086
これでは一番列車に乗らなければならない。   T218771
The cold wind cut through his coat.   T326056
冷たい風が彼のコートを通して身にしみた。   T77662
The cut will heal up in a few days.   T45822
その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。   T208563
We have cut back production by 20%.   T29170
わが社では生産を20%削減した。   T192008
Cut the melon into six equal pieces.   T49847
そのメロンをきって6等分しなさい。   T212563
Don't cut it too short in the front.   T273636
前髪は短く切りすぎないでください。   T140936
He cut down the big tree with an ax.   T291126
彼はその大木を斧で切り倒した。   T112551
He cut himself on a knife yesterday.   T296880
彼は昨日ナイフでけがをした。   T106806
I am not cut out to be a politician.   T249935
私には政治家の素質はありません。   T164572
She chided her child for cutting in.   T313939
彼女は子供が話に割り込むのをしかった。   T89776
Take this knife and cut the top off.   T60757
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。   T223423
2. Cut the radishes into long sticks.   T72984
2.大根は拍子木に切る。   T235603
Don't cut in when others are talking.   T274673
他人が話をしている時に割り込んではいけません。   T138562
I had my hair cut at a barber's shop.   T262183
私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。   T152367
I was cut to the quick by her remark.   T250619
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。   T163891
Many trees are cut down in the world.   T271109
世界でたくさんの木が切り倒されている。   T143458
They were cut off from food supplies.   T306889
彼らは食料の供給を断たれた。   T96815
They will cut down on their expenses.   T306849
彼らは出資を切り詰めるでしょう。   T96855
We can cut down on our use of energy.   T247904
私たちはエネルギーの使用を減らすことができます。   T166598
You should go and have your hair cut.   T282716
髪を刈ってもらいに行きなさい。   T121290
A man of that cut will always succeed.   T50282
そのタイプの人は、常に成功するでしょう。   T212997
Cut the cloth in a diagonal direction!   T318796
布を斜めに裁ちなさい。   T84917
Cut your coat according to your cloth.   T269838
身分相応に暮らせ。   T144726
布に応じて衣服を裁て。   T84920
布に応じて服を裁断せよ。   T84919
分相応に暮らせ。   T83707
Don't cut in while others are talking.   T269882
人が話しているときは、口をはさむな。   T144682
He cut some branches off the oak tree.   T289524
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。   T114148
He is a person who never cuts corners.   T294911
彼は完璧主義者だ。   T108778
He suddenly cut into our conversation.   T302119
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。   T101574
I cut the article out of the magazine.   T254283
私はその記事を雑誌からきりとった。   T160239
One of the aircraft's engines cut out.   T318014
飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。   T85699
She cut up the cloth to make bandages.   T316967
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。   T86743
The policeman cut me short in my talk.   T48454
その警察官は私の話を途中でやめさせた。   T211181
その警察官は私の話を途中で止めさせた。   T211180
I have had my hair cut shoulder length.   T282711
髪の毛を肩のところで切りました。   T121295
I saw a dog and its tail was cut short.   T53454
しっぽが短く切られた犬を見た。   T216151
She cut her finger on the broken glass.   T310686
彼女はガラスの破片で指を切った。   T93023
The host cut the turkey for the guests.   T265854
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。   T148705
The ship cut her way through the waves.   T273474
船は波を切って進んだ。   T141098
They cut out a path through the jungle.   T305658
彼らはジャングルに道を通した。   T98044
We must cut our expenses to save money.   T18565
金をためるには出費を切りつめないと。   T179705
Workers must have their hair cut short.   T244306
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。   T170178
A freshly baked cake doesn't cut easily.   T268176
焼きたてのケーキは容易に切れない。   T146386
An icy blast of wind cut me to the bone.   T279661
凍るような冷たい風が骨までしみた。   T124333
Cut one's coat according to one's cloth.   T269816
身の程を知れ。   T144749
Give me a knife to cut this string with.   T57443
この紐を切るためのナイフを貸してください。   T220124
He seems not to be cut out for teaching.   T300648
彼は先生に向いてないように見える。   T103045
I'm very much in favor of cutting taxes.   T257275
私は減税に大賛成だ。   T157258
I cut my right hand on a piece of glass.   T63532
ガラスの破片で右手を切りました。   T226192
I cut the paper with a pair of scissors.   T258062
私は紙をはさみで切った。   T156472
I don't think I'm cut out for city life.   T28950
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。   T191788
The barber has cut your hair very short.   T268102
床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。   T146460
This knife is so dull that it can't cut.   T60763
このナイフはなまくらで切れない。   T223428
To cut a long story short, he was fired.   T273991
早い話が彼は首になったのだ。   T140583
You'd better have your hair cut at once.   T16638
君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。   T177786
Go to the barber's to have your hair cut.   T268105
床屋に行って髪を刈ってもらいなさい。   T146457
Lend me something with which to cut this.   T25248
何かこれを切るものを貸してください。   T188109
Only my seat is cut off from that bustle.   T328010
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。   T75708
That is the sort of job I am cut out for.   T42107
それは僕にうってつけの仕事だ。   T204865
The House cut the budget for foreign aid.   T25374
下院は外国援助の予算を削減した。   T188236
They cut down the trees dying of disease.   T307474
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。   T96231
They cut out a path through thick jungle.   T307577
彼らは密林に道を切り開いた。   T96128
They studied the map to find a short cut.   T307136
彼らは地図で近道を調べた。   T96569
They were really cut from the same cloth.   T322184
本当に瓜二つだわ。   T81531
This knife has a fine edge and cuts well.   T60759
このナイフは刃が鋭く、よく切れる。   T223426
We have to cut down our monthly expenses.   T262984
私達は月々の出費を削減しなければならない。   T151572
A big canoe was cutting through the water.   T275489
大きなカヌーが水をきって進んでいた。   T137747
Doctors' bills really cut into our saving.   T28025
医者の費用は本当に貯金に食い込む。   T190865
Flowers soon fade when they have been cut.   T23746
花は切られるとすぐにしぼむ。   T186610
I want a knife with which to cut the rope.   T29432
ロープを切るナイフがほしい。   T192269
Please cut short your vacation and return.   T19788
休暇を切りあげて帰ってきてください。   T182657
She sometimes has her mother cut her hair.   T314543
彼女は時々母に髪をカットしてもらう。   T89161
They will have to cut down their expenses.   T307467
彼らは費用を切りつめなければならないだろう。   T96237
Don't cut off your nose to spite your face.   T264673
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。   T149885
He cut a twig from the tree with his knife.   T292238
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。   T111445
Kelly cut physical education and went home.   T62560
ケリーは体育をサボって家に帰った。   T225224
My daughter is cutting her permanent teeth.   T322876
娘の永久歯がはえてきました。   T80839
The doctor told him to cut down on smoking.   T27944
医者は彼に煙草を減らすように言った。   T190783
The factory had to cut back its production.   T240748
工場は生産を縮小せざるをえなかった。   T173722
The trees are cut down and land is cleared.   T266243
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。   T148316
He cut a poor figure after his long illness.   T301634
彼は長い病気の後で、やつれて見えた。   T102060
He cut away the dead branches from the tree.   T291294
彼はその木から枯れ枝を切り取った。   T112383
His doctor told him to cut down on drinking.   T27933
医者は彼に酒量を減らすように言った。   T190773
I need a pair of scissors to cut this paper.   T59052
この紙を切るのにはさみが必要です。   T221726
I was about to reply, when he boldly cut in.   T247081
私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。   T167420
The island is cut off far from the mainland.   T44730
その島は本土から遠く離れている。   T207477
The two roads cut across the street from us.   T72772
2本の道が十文字に交差している。   T235393
You smoke far too much. You should cut back.   T16511
君はたばこを吸い過ぎだ。減らすべきだ。   T177660
Are you going to cut down all the trees here?   T61680
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。   T224345
Good company on the road is the shortest cut.   T325520
旅は道連れ。   T78198
He cuts a handsome figure in that black suit.   T47833
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。   T210563
He often cuts classes on Monday and Saturday.   T295915
彼は月曜日と土曜日によく授業をさぼる。   T107770
The apple was cut in two by her with a knife.   T325928
林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。   T77790
The new building cut the view from my window.   T269094
新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。   T145469
We must cut down on prices; we can't compete.   T24415
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。   T187278
We must look to the government for a tax cut.   T248941
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。   T165564
You had better cut down your living expenses.   T69167
あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。   T231800
Do you know the reason why he cut class today?   T283656
彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。   T120353
He cut the advertisement out of the newspaper.   T299936
彼は新聞から広告を切り抜いた。   T103756
He had the impudence to cut across our garden.   T68118
あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。   T230751
He is a cut above the average college student.   T303534
彼は並みの大学生より一段上だ。   T100163
I don't think I can cut in working in America.   T67578
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。   T230212
I think his method of teaching cuts both ways.   T285899
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。   T117765
Millions of trees have been cut down for fuel.   T24444
何百万という木が切り倒されて燃料になった。   T187307
She never lets you forget her clean-cut image.   T310999
彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。   T92710
The edge of this knife is sharp and cuts well.   T60766
このナイフの刃はするどくてよく切れる。   T223431
The power has been cut off since this morning.   T242162
今朝から停電している。   T172313
They dissuaded her from cutting her long hair.   T307434
彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。   T96271
You should cut up your meat before you eat it.   T281019
肉を食べる前に細かく切るべきです。   T122983
I had my hair cut at the barber shop yesterday.   T244617
昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。   T169869
Lend me something with which to cut the string.   T25250
何かこのひもを切るものを貸して下さい。   T188111
Please don't cut in while I'm talking with him.   T284513
彼と話している間は放しの邪魔をしないで下さい。   T119150
Several scenes have been cut from the original.   T66564
いくつかのシーンがオリジナルからはずされた。   T229204
She cuts a beautiful figure in that black suit.   T47832
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。   T210562
She really cut a dash in her pink evening gown.   T312083
彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。   T91630
They had better cut down their living expenses.   T306969
彼らは生活費を切りつめた方がよい。   T96735
We were cut off while talking on the telephone.   T22624
我々は話し中の電話を切られた。   T185492
If you do that to him, you will cut your throat.   T30668
もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。   T193503
I reviewed the budget, and decided to cut costs.   T324696
予算を検討し、コストを削減することにした。   T79021
A barber is a man who shaves and cuts men's hair.   T325347
理髪師は人のひげをそり、散髪をする人である。   T78369
Cutting school is the first stage of delinquency.   T21489
学校をさぼるのは非行の第一段階である。   T184361
She was right in the middle of cutting cucumbers.   T310737
彼女はきゅうりを切っている最中だった。   T92972
We cannot avoid cutting down our living expenses.   T263105
私達は生活費を切り詰めざる得ない。   T151451
A new law is expected to cut air pollution by 60%.   T269232
新しい法案では大気汚染を60%減少させることになっている。   T145331
Banks are cutting lending to industrial borrowers.   T18424
銀行は産業向け貸出を減らしている。   T179566
Candidates traded blows over the proposed tax cut.   T240375
候補者たちは減税法案をめぐって応酬しました。   T174095
He told me to cut down the cost of its production.   T297667
彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。   T106019
My father cut down on salty food as I had advised.   T319170
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。   T84545
The knife we used to cut the bread with was sharp.   T28319
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。   T191159
The other boys teased him when he got his hair cut.   T282712
髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。   T121294
You should not cut in when someone else is talking.   T40440
だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。   T203204
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。   T136873
Although he said only one word, it cut her up badly.   T291653
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。   T112025
Fallen rocks cut off the only access to the village.   T325199
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。   T78517
Just then his boss came in and cut him down to size.   T50177
そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。   T212892
The doctor advised my father to cut down on smoking.   T319072
父は医者からタバコの量を減らせといわれた。   T84641
The governor cut the tape and opened the new bridge.   T277031
知事は新しい橋のテープカットをした。   T127059
They were pieces of paper, cut in the size of bills.   T281896
入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。   T122107
You should cut off your connections with that group.   T68703
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。   T231336
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.   T250901
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。   T163611
The company has cut a figure in the computer industry.   T49106
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。   T211829
The hardness of diamond is such that it can cut glass.   T41113
ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。   T203872
These two lines cut across each other at right angles.   T55317
これら2本の線は直角に交差している。   T218008
We cut away all the grass and weeds around the church.   T262962
私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。   T151594
We explored all possible ways of cutting expenditures.   T22949
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。   T185817
We ran out of time and had to cut short the interview.   T263937
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。   T150620
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.   T329474
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。   T74246
I was just going to express an opinion, when he cut in.   T246574
私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。   T167922
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.   T636243
それは快刀乱麻を断つような解答でした。   T636242
A student with a crew cut was sitting in the front seat.   T27635
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。   T190474
Jane had her hair cut short before the athletic meeting.   T53776
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。   T216472
My telephone service was cut off because of unpaid bills.   T325759
料金延滞で電話を止められた。   T77959
料金滞納で電話を止められた。   T77958
The strong wind cut the electric wires in several places.   T19184
強風のため電線が数箇所で切断された。   T180452
Well, after all Japan also cut itself off from the world.   T327301
まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。   T76419
All communication with that airplane was suddenly cut off.   T44366
その飛行機からの通信が突然とだえた。   T207115
At last John and Sue decided to cut the apple into halves.   T39909
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。   T202675
I think that girl cut her hair to give herself a new look.   T68352
あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。   T230986
My father is very particular about the way his hair is cut.   T319251
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。   T84465
Some smart-alecks cut in when I was asking her to marry me.   T247035
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。   T167466
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.   T68406
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。   T231039
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.   T31170
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。   T194001
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.   T267472
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。   T147089
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.   T240312
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。   T174158
We are going to make up for lost time by taking a short cut.   T18650
近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。   T179793
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.   T263942
時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。   T150616
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.   T23781
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。   T186645
Plain English is a short cut to the goal of language learning.   T34113
プレインイングリッシュは語学習得の近道です。   T196932
Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.   T63058
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。   T225721
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.   T275435
台風で本土との通信が絶えた。   T137801
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?   T36417
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。   T199217
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.   T269005
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。   T145557
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.   T31531
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは彼に可哀想だ。   T194358
People take electricity for granted until its supply is cut off.   T270448
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。   T144118
They were cut off in the middle of their telephone conversation.   T307696
彼らは話をしている最中に電話を切られた。   T96009
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.   T316185
彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。   T87523
And so the boy cut down her trunk and made a boat and sailed away.   T50823
そして、男の子は幹を切り倒してボートを作り出航した。   T213537
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.   T324080
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。   T79638
One hot summer afternoon John and Dan were cutting the long grass.   T67225
ある暑い夏の午後、ジョンとダンヌは長くなった牧草を刈っていました。   T229862
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.   T21188
刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。   T184059
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.   T39908
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。   T202674
George was laid off when his company cut back production last year.   T244716
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。   T169770
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.   T328144
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。   T75574
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.   T267854
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。   T146707
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.   T246482
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。   T168014
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.   T237781
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。   T176681
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.   T326307
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。   T77412
That's just standard practice, it's not like they're cutting corners.   T329526
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。   T74194
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.   T30041
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。   T192875
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.   T393814
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。   T393813
She cut the cake into six pieces and gave one to each of the children.   T310783
彼女はケーキを6つにきり、それぞれの子供に1つずつあげた。   T92926
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.   T326306
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。   T77413
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.   T275260
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。   T137975
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?   T55044
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。   T217734
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.   T260491
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。   T154052
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.   T16039
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。   T177190
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.   T60465
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。   T223134
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.   T239513
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。   T174954
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.   T72869
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。   T235491
Toyota Corporation announced that it would cut 1,000 positions this year.   T36968
トヨタは今年従業員を1000人削減することを発表した。   T199764
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.   T45144
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。   T207888
The forest is my house, but you may cut off my branches and build a house.   T269467
森が私の家です。しかしあなたは私の枝を切って家を建ててもいいですよ。   T145096
If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.   T274106
痩せたいなら間食は控えるべきだ。   T140467
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.   T283157
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。   T120851
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.   T245170
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。   T169316
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.   T327536
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。   T76182
Rather than cutting down on cigarettes, sir, why don't you just give them up?   T40645
タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。   T203407
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results.   T265278
芝を刈ってもらう時には普通私は家にいなかった。だから私が目にしたのは刈られた芝だけであった。   T149280
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.   T329201
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。   T74518
No one of us can cut ourselves off from the body of the community to which we belong.   T28820
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。   T191657
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love.   T308451
彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。   T95255
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.   T283732
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。   T120277
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.   T240481
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。   T173989
Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork.   T277488
中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。   T126502
In Singapore, practically right on the equator, the rainy and dry seasons aren't very clear cut.   T329251
ほぼ赤道直下にあるシンガポールでは、雨季・乾季があまり明瞭ではない。   T74468
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.   T72485
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。   T235107
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.   T252146
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。   T162368
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.   T19257
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。   T180619
We sped into the narrow track, hardly dropping any speed. "It's a short cut!" "Oi! It's a footpath!!"   T327286
ほっそい道にほとんどスピードを落とさず、走りこんだ。「近道なんですよ」「ってここ、あぜ道〜〜〜っ!」   T76434
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?   T327028
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?   T76692
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?   T327148
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。   T76572
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."   T326684
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」   T77035
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.   T251330
私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。   T163182
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.   T288092
彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。   T115578
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.   T328456
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。   T75263
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.   T271669
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。   T142900
When I got to the office I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.   T266812
出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。   T147748
A doctor quickly cut off his left arm and stopped the heavy bleeding.   T805331
No Translation   T805331
Carpenters cut wood.   T631307
No Translation   T631307
Cover the cut with a bandaid.   T573919
No Translation   T573919
Cut him some slack John, it's his first day on the job.   T665576
No Translation   T665576
Cut the bell peppers into two-inch strips.   T866497
No Translation   T866497

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).