English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "cast, cast, cast, casting, casts"
Found: 78

The die is cast.   T369696
さいは投げられた。   T216853
He was cast as Hamlet.   T292422
彼はハムレットの役をあてられた。   T111261
I cast aside my chains.   T241954
今我が鎖を解き。   T172520
Cast pearls before swine.   T282020
猫に小判。   T121983
I'm completely cast down!   T273670
全くめげてしまうよ。   T140902
She cast a glance at him.   T316484
彼女は彼をちらりと見た。   T87224
The boat was cast ashore.   T33731
ボートは岸へ打ち上げられた。   T196552
They have cast the movie.   T49560
その映画の配役が決まった。   T212279
彼らは映画の配役が決まった。   T97519
Each man must cast a vote.   T21748
各人が1票ずつを投じなければならない。   T184620
He cast reflections on me.   T260980
私は彼を非難した。   T153562
She has her arm in a cast.   T317531
彼女は腕にギブスをはめている。   T86180
His alibi seemed cast-iron.   T285236
彼のアリバイは完璧に見えた。   T118427
I cast my net into the sea.   T22248
海に縄を投げ入れた。   T185117
The tree cast a long shadow.   T43781
その木は長い影を投げかけた。   T206534
Cast not pearls before swine.   T280733
豚に真珠を与えるな。   T123266
The moon cast a gentle light.   T238838
月は優しい光を投げかけた。   T175627
The ship cast anchor at Kobe.   T273456
船は神戸に碇を下ろした。   T141116
He cast a stone into the pond.   T291164
彼はその池に石を投げた。   T112513
He cast his old friends aside.   T296132
彼は古い友人たちを捨てた。   T107554
The characters were well cast.   T279399
登場人物がうまく割り振られていた。   T124595
The statue was cast in a mold.   T45588
その像は型に入れられて作られた。   T208331
The statue was cast in bronze.   T45589
その像はブロンズで鋳造されていた。   T208333
He cast his line into the lake.   T301694
彼は釣り糸を湖に投げた。   T102000
He will cast me a bone to pick.   T304839
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。   T98861
John casts the blame on others.   T52553
ジョンは責任を他人に転嫁する。   T215255
They cast bronze into a statue.   T306979
彼らは青銅で像を鋳造した。   T96725
Do not cast pearls before swine.   T280735
豚の前に真珠を投げ与えるな。   T123263
Her beauty cast a spell over him.   T309671
彼女の美しさは彼をすっかり虜にした。   T94035
She cast an eye in his direction.   T316359
彼女は彼のほうに目をむけた。   T87349
彼女は彼の方に視線を向けた。   T87267
I cast about for a suitable reply.   T259586
私は適当な答えを探し求めた。   T154953
The director cast me as the devil.   T20996
監督は私に悪魔の役をくれた。   T183872
He cast a vote for the proposition.   T291177
彼はその提案に賛成票を投じた。   T112500
I cast my fishing line into the sea.   T259560
私は釣り糸を海に投げ入れた。   T154979
He cast off the problem from his mind.   T291351
彼はその問題を頭の中から放り出した。   T112326
However the die had already been cast.   T329124
だがすでに、賽は投げられた。   T74595
The cast was given a standing ovation.   T266797
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。   T147763
It is like casting pearls before swine.   T43061
それじゃ猫に小判だ。   T205815
The tree cast a shadow across the road.   T43782
その木は道路に影を投げていた。   T206533
Coming events cast their shadows before.   T30293
やがて起こる事件はその前に影を投げる。   T193128
It casts mysterious shadows on the wall.   T42115
それは壁に神秘的な影を投げかける。   T204873
She did not so much as cast glance at me.   T314421
彼女は私をちらっとさえ見なかった。   T89285
The casting came cleanly out of its mold.   T327846
鋳物が金型からすっぽりとれた。   T75872
The movie was cast mostly with Americans.   T49561
その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。   T212280
The research cast new light on the issue.   T48206
その研究は問題に新たな光を投げかけた。   T210935
This is like casting pearls before swine.   T280732
豚に真珠とはまさにこのことだ。   T123265
Her letter cast a new light on the matter.   T309385
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。   T94321
He cast an eye on an old vase on the table.   T295070
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。   T108619
The fisherman cast his line into the water.   T19376
漁師は釣り糸を水中に投げた。   T182135
The fishermen cast their nets into the sea.   T48714
その漁師達は網を海に投げた。   T211438
What he said cast a chill on the gathering.   T286135
彼の言葉で座がしらけた。   T117529
Clouds cast a shadow blacker than the night.   T26528
雲が影を落とすと夜よりも暗くなる。   T189377
Coming events cast their shadows before them.   T263643
事が起こる時は前兆があるものだ。   T150913
After the bone has set, the cast will be removed.   T241510
骨がくっつけば、ギプスは取られます。   T172964
The candidate whom I cast a vote for was elected.   T246961
私が投票した候補者は当選した。   T167539
The bribery scandal cast doubts on the government.   T266289
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。   T148270
The fisherman cast the fishing line into the water.   T278437
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。   T125555
She listened to him with her eyes modestly cast down.   T311612
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。   T92099
Voters cast their ballots for mayor every four years.   T246174
市長選は4年ごとに行われる。   T168319
You must not cast a spell upon someone inside the school.   T269919
学校内で人に魔法をかけるはダメです。   T144645
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.   T27452
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。   T190294
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.   T28613
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。   T191451
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.   T28200
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。   T191040
As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake.   T424403
イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。   T424402
Censorious people delight in casting blame.   T1994
No Translation   T1994
Don't cast bacon before oysters.   T813181
No Translation   T813181
Don't cast pearls before swine.   T813180
No Translation   T813180
Don't cast pears before swine.   T663379
No Translation   T663379
I'm casting aspersions on his competency as a statistician.   T879201
No Translation   T879201
It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.   T696998
No Translation   T696998
Let him who is without sin cast the first stone.   T432665
No Translation   T432665
On Christmas day, Tom's right leg was still in a cast.   T387471
No Translation   T387471
The cow cast her calf.   T710673
No Translation   T710673
The die has been cast.   T426868
No Translation   T426868
The die is cast. I repeat: The die is cast.   T452786
No Translation   T452786
The green lampshade casts a warm glow in the room.   T521018
No Translation   T521018
Who's your favorite CSI cast member?   T908694
No Translation   T908694

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).