English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "care, cared, cared, careing, cares"
Found: 609     Shown: 400

Take care!   T324861
用心しなさい。   T78855
Take care.   T20362
お気をつけて。   T227330
お体を大切に。   T226910
気を付けてね。   T183241
Who cared?   T40436
だれが気にかけたでしょう。   T203200
Who cares?   T40434
だれが気にするもんか。   T203199
知るもんか。   T127070
I don't care.   T2323
ちっとも構いませんよ。   T202986
Care killed a cat.   T269036
心配は身の毒。   T145527
病は気から。   T85345
I don't care a rap.   T258661
私は少しも気にしていない。   T155875
Why do I even care?   T36362
なぜ頭から離れない。   T199163
I am free from care.   T249929
私には心配がない。   T164578
I don't care a bean.   T51273
ぜんぜん気にしない。   T213986
Nobody cares for me.   T276675
誰も僕を相手にしてくれない。   T135695
He is free from care.   T284751
彼には何の心配もない。   T118912
彼には心配事がない。   T118814
I'll take care of it.   T433528
私がご馳走します。   T168016
I don't care for him.   T260036
私は彼が気にくわない。   T154505
私は彼が好きでない。   T154482
私は彼をあまり好まない。   T153663
They need daily care.   T307568
彼らは毎日の世話を必要としている。   T96137
Care aged him quickly.   T20337
気苦労で彼は急にふけた。   T183215
I don't care for beer.   T255463
私はビールが好きではない。   T159062
I don't care for eggs.   T325226
卵は嫌いです。   T78489
I don't care for meat.   T259789
私は肉料理を好まない。   T154750
I don't care for wine.   T255955
私はワインが好きでない。   T158574
I do not care for him.   T260051
私は彼が嫌いです。   T154490
I know you don't care.   T64317
お前にとってはどうでもいいこと。   T226969
She cared for her son.   T315597
彼女は息子の面倒をみた。   T88110
She is free from care.   T308773
彼女には心配がない。   T94934
彼女には心配ごとがない。   T94933
Take care not to fail.   T264962
失敗しないよう気をつけなさい。   T149596
Take care not to fall.   T279028
転ばないように気をつけなさい。   T124965
Take care of yourself.   T64257
お体をお大事に。   T226911
お体を大切にしてくださいね。   T226909
体に気を付けなさい。   T138012
Care for tea or coffee?   T240963
紅茶かコーヒーはいかがですか。   T173507
Do you care for sweets?   T21005
甘い物好きですか。   T236743
I don't care for Alice.   T253031
私はアリスは好きではない。   T161484
I do not care for fame.   T261903
私は名声を求めない。   T152646
I didn't know you cared!   T20366
気を使ってくれてどうも。   T183244
I don't care for coffee.   T253440
私はコーヒーは好まない。   T161078
私はコーヒーを好まない。   T161068
I don't care for sports.   T254031
私はスポーツが好きではない。   T160490
She took care of my dog.   T314316
彼女は私の犬の世話をした。   T89395
Take care of yourselves!   T433707
いつまでも元気でね!   T433706
They are free from care.   T305079
彼らには心配がない。   T98621
You can't care for pets.   T69773
あなたはペットの世話ができない。   T232403
Cross the road with care.   T44671
その道路は気をつけて渡りなさい。   T207418
I don't care if it snows.   T259032
私は雪が降ってもかまわない。   T155506
Nobody is free from care.   T269038
心配事のない人はいない。   T145525
Take care of your health.   T238962
健康に気をつけなさい。   T175503
Do you care for pop songs?   T33398
ポップスは好きですか。   T196222
Handle it with great care.   T266530
十分注意してそれを扱いなさい。   T148029
I don't care what happens.   T25151
何が起こっても僕は気にしない。   T188012
I don't care what he does.   T283422
彼が何をしようと構わない。   T120587
I don't care what he says.   T259991
私は彼がなんと言おうと気にしていない。   T154549
Women didn't care for him.   T299457
彼は女に好かれなかった。   T104234
Would you care for drinks?   T64758
お飲み物はいかがですか。   T227406
Would you care to join me?   T54520
ご一緒にいかがですか。   T217212
Don't care a hang about it.   T278305
痛くも痒くもない。   T125686
Drive with the utmost care.   T244091
最大の注意を払って運転しなさい。   T170392
Her life is free from care.   T309478
彼女の人生は、何の心配もない。   T94227
His life is free from care.   T286965
彼の生活はのんきだ。   T116703
彼の生活は心配がない。   T116700
I'll take care of the bill.   T321352
僕が払っとこう。   T82362
I'll take care of this dog.   T253592
私はこの犬の世話をするつもりです。   T160926
I, for my part, don't care.   T250399
私のほうはかまわない。   T164111
I don't care for green tea.   T253292
私はお茶が好きじゃない。   T161226
I don't care for ice cream.   T252645
私はアイスクリームが好きではない。   T161871
I don't care for imitation.   T261961
私は模造品は好まない。   T152588
I don't care what they say.   T72057
あいつが何を言おうが僕は気にしない。   T234681
I don't care what you were.   T259007
私は昔のあなたなど気にしない。   T155531
I keep old books with care.   T257303
私は古い本を大切に保存している。   T157230
She cared for the children.   T311250
彼女はその子供たちの世話をした。   T92461
She doesn't care for sushi.   T314902
彼女は寿司が好きではありません。   T88805
She took care of his wound.   T316410
彼女は彼の傷を手当した。   T87298
She took care of the child.   T311245
彼女はその子の世話をした。   T92466
Take care not to oversleep.   T268937
寝坊しないように注意しなさい。   T145625
Take good care of yourself.   T2260
健康には十分気をつけてください。   T175508
We don't care what he does.   T283412
彼が何しようとわれわれは気にしない。   T120597
彼が何をしようと我々は気にしない。   T120588
Would you care for a drink?   T27098
お飲み物はどういたすか。   T227404
飲物はいかが。   T189942
You must take care driving.   T240304
交通に注意しなければいけない。   T174166
Do your work with more care.   T30383
もっと注意して仕事をしなさい。   T193222
もっと注意をして仕事をしなさい。   T193218
注意して仕事をしろ。   T126359
Few people are free of care.   T24843
何の心配もない人は少ない。   T187705
He didn't care for swimming.   T300202
彼は水泳が得意ではなかった。   T103491
He left his safe in my care.   T295478
彼は金庫を私に預けた。   T108208
I care nothing for the news.   T45230
その知らせなんかなんともない。   T207973
I don't care to do it today.   T242708
今日はそれをやりたくない。   T171766
I don't know, nor do I care.   T33482
ぼくは知らないし、気にもしない。   T196304
I have kids to take care of.   T271234
世話しなくちゃならない子供がいる。   T143333
Society could not care less.   T265342
社会はぜんぜん気にしない。   T149216
Take care not to catch cold.   T63729
かぜをひかないように気をつけて。   T226385
Would you care for some tea?   T240974
紅茶は、いかがですか。   T173496
You may fail for all I care.   T17819
君が失敗しても私の知ったことではない。   T178964
Do it in haste but with care.   T318571
敏速に、しかし注意してやりなさい。   T85142
Do they take care of the dog?   T306458
彼らは犬の世話をしますか。   T97244
He had taken care of himself.   T301152
彼は体に注意していた。   T102542
His work showed want of care.   T286416
彼の仕事には注意不足が表れていた。   T117248
I commit my son to your care.   T274419
息子はあなたにおまかせする。   T140064
息子を貴方におまかせする。   T139902
I don't care much for coffee.   T62250
コーヒーはあまり好きではない。   T224915
I don't care what people say.   T269873
人が何を言おうと平気だ。   T144691
If you care to, come with us.   T30574
もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。   T193409
Please take care of yourself.   T38550
お体にお気を付けください。   T226912
どうかお体に気をつけてください。   T201683
どうぞお体を大事にして下さい。   T201344
どうぞお大事に。   T201342
体を大切にして下さい。   T137998
Take care in whatever you do.   T413574
どんなことをするにも注意深くなければならない。   T199576
He cares little for my advice.   T303760
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。   T99937
He chose every word with care.   T296114
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。   T107572
I didn't care about going out.   T67685
あまり出かけたくなかった。   T230319
I don't care for foreign food.   T262115
私は洋食はあまり好きではない。   T152435
I don't really care that much.   T322174
本当にそんなに気にはなりません。   T81541
I take care of my grandfather.   T65097
おじいさんの世話をする。   T227744
I took care of my sick sister.   T261469
私は病気の姉をいたわった。   T153075
She cared for her sick father.   T316704
彼女は病気の父の世話をした。   T87006
She cared for her sick mother.   T316705
彼女は病気の母の看病をした。   T87005
She cares a lot about clothes.   T316877
彼女は服装をたいへん気にする。   T86833
She cares for her sick mother.   T316707
彼女は病気の母親の世話をしている。   T87003
She must care for the old man.   T311441
彼女はその老人の世話をしなければならない。   T92270
She takes care of my children.   T309970
彼女は、私たちの子どもの世話をしてくれる。   T93737
彼女は私たちの世話をしてくれる。   T89623
彼女は私の子供たちに世話をしてくれる。   T89374
彼女は私の子供の世話をしてくれる。   T89373
彼女は私の子供達の世話をしてくれる。   T89371
She took care of the children.   T245638
子ども達は彼女に世話をしてもらった。   T168852
子供たちは彼女に世話してもらった。   T168716
Take care not to catch a cold.   T319780
風邪を引かないように気をつけなさい。   T83936
The road is icy, so take care.   T280375
道が凍っているから気を付けなさい。   T123622
Who cares when she will marry?   T307991
彼女がいつ結婚しようとかまうものか。   T95714
You must take care of the dog.   T69460
あなたは犬の世話をしなければならない。   T232093
Few people are free from cares.   T269012
心配ごとのない人はほとんどいない。   T145550
He cannot take care of himself.   T298598
彼は自分のこともできない。   T105091
He doesn't care a bit about me.   T250314
私のことには少しも気を使ってくれません。   T164196
He does not care for ice cream.   T288683
彼はアイスクリームが好きではない。   T114988
He treated it with utmost care.   T32320
まるで腫れ物に触るように扱った。   T195146
I am now under a doctor's care.   T257486
私は今医者のやっかいになっています。   T157048
I can take care of yours truly.   T264629
自分のことは自分でできる。   T149929
I cared little for his opinion.   T260544
私は彼の意見を全然気に入らなかった。   T153999
I don't care about the expense.   T317907
費用のことなどかまわない。   T85806
I do not care for such a novel.   T254060
私はそういう小説は好きではない。   T160461
I had to take care of her baby.   T261289
私は彼女の赤ん坊の世話をしなければならなかった。   T153255
Take care lest you should fall.   T325180
落ちないように注意しなさい。   T78536
Take care of Mr. Tanaka for me!   T329010
田中さんのことを頼むよ。   T74709
We must take care of ourselves.   T264685
自分の健康に注意しなければいけない。   T149873
Who will take care of the baby?   T276209
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。   T137027
Would you care for more coffee?   T62207
コーヒーをもっといかがですか。   T224873
Would you care to come with us?   T237656
君も一緒に来たいか。   T176805
You must take care of your dog.   T239148
犬の世話をしなければなりません。   T175318
You must take care of yourself.   T69126
あなたは体を大事にしなければいけません。   T231759
Don't they take care of the dog?   T306457
彼らは犬の世話をしないのですか。   T97245
Do you care for classical music?   T70127
あなたはクラシック音楽がすきですか。   T232758
He cares for nobody but himself.   T298743
彼は自分の事しか考えない。   T104946
I take care of the potatoes now.   T241798
今はジャガイモの世話をしている。   T172677
I will take care of the flowers.   T246653
私が花の世話をしましょう。   T167845
My father cares much about food.   T251698
私の父は食べ物には大変やかましい。   T162815
One should take care of oneself.   T270062
人は健康には気をつけねばならない。   T144503
So the captain took care of him.   T42969
それで船長は彼の世話をしました。   T205724
Take care not to break the eggs.   T325239
卵を割らないように注意しなさい。   T78477
They will be taken good care of.   T305903
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。   T97801
Would you care for a cup of tea?   T240984
紅茶を一杯いかが。   T173486
紅茶を召し上がりませんか。   T173484
Would you care for more cookies?   T30510
もっとクッキーはいかがですか。   T193343
Would you care to go for a walk?   T245154
散歩はいかがですか。   T169332
You can tell him for all I care.   T71322
あなたが彼に言いつけたって私はちっともかまわない。   T233950
Above all, take care of yourself.   T24797
とりわけからだに気をつけなさい。   T199696
何よりも、お体を大切に。   T187658
He doesn't care for sweet things.   T294934
彼は甘いものを好まない。   T108754
He is taken care of by his uncle.   T289410
彼はおじさんの世話になっています。   T114262
He took as much care as possible.   T291828
彼はできるだけ気をつけていた。   T111851
I don't care about what they say.   T304972
彼らが何と言おうときにしない。   T98728
彼らが何を言おうと気にしない。   T98726
I don't care for alcoholic drink.   T258478
私は酒類を好みません。   T156058
I don't care for moving pictures.   T256158
私は映画が好きでない。   T158372
I don't care for wealth and fame.   T261485
私は富や名声はほしくない。   T153059
I don't have a care in the world.   T58266
この世に思い煩らうことはない。   T220944
Let me take care of that for you.   T64395
お手伝いしましょうか。   T227047
Let them take care of themselves.   T305123
彼らのことは放っておけよ。   T98577
My brother takes care of our dog.   T251510
私の弟が私たちの犬の世話をする。   T163003
My dog was taken care of by Lucy.   T250102
私に犬はルーシーに世話をしてもらいました。   T164406
私の犬はルーシーに世話をしてもらいました。   T163741
She always cared about my health.   T310435
彼女はいつも私の健康を気にかけていた。   T93273
She doesn't care about her dress.   T316874
彼女は服装に気を使わない。   T86836
She takes care of her old mother.   T316132
彼女は年老いた母親の世話をしている。   T87576
Take care not to drop that glass.   T61433
コップを落とさないように気を付けなさい。   T224097
Take care not to drop the bottle.   T49962
そのビンを落とさないように注意しなさい。   T212679
They don't take care of that dog.   T306456
彼らは犬の世話をしない。   T97246
Tom takes good care of the birds.   T37091
トムは小鳥の世話をよくする。   T199890
He doesn't care much for baseball.   T304264
彼は野球をあまり好みません。   T99434
Her job is to take care of babies.   T309321
彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。   T94386
I don't care for alcoholic drinks.   T252274
私は、酒類は好みません。   T162240
私は酒は好みません。   T156061
I don't care for the way he talks.   T287845
彼の話し方が気にいらないのです。   T115825
I don't care whichever you choose.   T17791
君が選ぶのがどちらでもかまいません。   T178937
I don't think she cares very much.   T310301
彼女はあまり気にかけていないと思う。   T93407
My job is taking care of the baby.   T250930
私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。   T163582
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。   T163576
No one is free from worldly cares.   T318826
浮世の心配事のない人はない。   T84887
Please take good care of yourself.   T38469
くれぐれもお体をお大事に。   T225438
どうか健康に十分気をつけてください。   T201643
どうぞお体を大切に。   T201343
どうぞ大事になさって下さい。   T201261
体をお大事に。   T138002
She will care for you from now on.   T241604
今から彼女があなたのお世話をします。   T172869
Take care not to strain your eyes.   T245481
使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。   T169006
We will take care of this for you.   T52151
すぐに処理します。   T214856
Would you care for some more cake?   T62646
ケーキをもう少しいかがですか。   T225309
Dan did it with care but with ease.   T40290
ダンは慎重に、しかしやすやすとそれをした。   T203055
Don't worry. I'll take care of you.   T269015
心配しないで、お前の面倒は見るから。   T145547
He carried the glassware with care.   T289581
彼はガラス製品を注意して運んだ。   T114091
He discharged his duties with care.   T301563
彼は注意深く職務を果たした。   T102131
He likes taking care of the garden.   T301708
彼は庭の世話をするのが好きです。   T101986
I don't care for flowers very much.   T252984
私はあまり花が好きではないのです。   T161532
I don't care too much for hot food.   T258857
私は辛い食物はあまり好きではない。   T155680
Masaru doesn't care for this color.   T267377
勝君はこの色が好きではない。   T147184
My wife took good care of this dog.   T250907
私の妻はよくこの犬の世話をした。   T163605
One must take good care of oneself.   T269831
身体を大事にしなければならない。   T144733
She had to take care of her sister.   T317059
彼女は妹の世話をしなければならなかった。   T86652
Somebody must care for the patient.   T40461
だれかが病人の世話をしなければならない。   T203225
Take care not to break the glasses.   T61438
コップを割らないように注意しなさい。   T224102
The children take care of that dog.   T245689
子供たちがその犬の世話をしている。   T168802
The child was taken care of by him.   T47539
その子は、彼の世話を受けた。   T210274
The patient requires constant care.   T48875
その患者は片時も目を離せない。   T211598
You must take care not to break it.   T41860
それを壊さないように注意しなければならない。   T204619
Above all, I take care of my health.   T255298
私はとりわけ健康に注意している。   T159226
He cares a lot about his reputation.   T298822
彼は自分の評判をとても気にしている。   T104868
He doesn't care if his car is dirty.   T299015
彼は車がよごれていても気にしない。   T104675
He was willing to care for that cat.   T300093
彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。   T103600
I don't care a bit about the future.   T261875
私は未来については関心がない。   T152674
I don't care for that sort of thing.   T49826
そのようなことは好きではありません。   T212542
I don't care what will become of me.   T255180
私はどうなっても構いません。   T159343
Our parents should be taken care of.   T263319
私達は両親の面倒を見るべきだ。   T151237
Please take more care in the future.   T267493
将来はもう少し注意しなさい。   T147068
She made mother take care of a baby.   T316930
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。   T86780
Take care when you cross the street.   T280496
道路を横断する時は気を付けなさい。   T123501
The baby must be taken good care of.   T272393
赤ん坊は十分世話されなければならない。   T142177
They are free from care and anxiety.   T68066
あの人達には何の心配事も不安もない。   T230699
We'll have to go about it with care.   T277631
注意してそれに取りかからねばならないだろう。   T126360
We must take good care of ourselves.   T248827
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。   T165678
We took care of our horses by turns.   T249038
私たちは代わる代わる馬の世話をした。   T165467
Who will take care of your cat then?   T39364
じゃあ、ネコの世話は誰がするの。   T215912
では、猫の世話は誰がするの。   T202151
You must take good care of yourself.   T238955
健康にはよく気をつけなければいけない。   T175510
Your son will be well taken care of.   T274386
息子さんの面倒は十分に見ます。   T140166
I'll take care of your child tonight.   T243304
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。   T171173
If you care to, you may come with us.   T63392
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。   T226052
I took good care that I did not fall.   T279029
転ばないように十分気をつけた。   T124964
She takes care of fifty odd children.   T310183
彼女は50人余りの子供の世話をしている。   T93524
Take care not to make a foolish move.   T25366
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。   T188226
That matter will take care of itself.   T48339
その件はほうって置けば解決する。   T211065
The garden is tended with great care.   T44963
その庭は手入れが行き届いている。   T207709
The sick person had the best of care.   T44304
その病人は最上の看護を受けた。   T207054
He does not take care of his children.   T297131
彼は子供たちの世話をしない。   T106555
I don't care as long as you are happy.   T17867
君が幸せならそれでかまわない。   T179011
I don't care for TV very much.   T321664
僕はテレビはあまり好きではありません。   T82051
I don't care whether he agrees or not.   T283684
彼が賛成するかどうかは気にしない。   T120325
She's at home taking care of the kids.   T312843
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。   T90871
She always takes care of her children.   T310428
彼女はいつも子供の世話をします。   T93280
She cared for my children very kindly.   T314339
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。   T89372
She had the care of many older people.   T311539
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。   T92172
She took care of the poor little bird.   T311093
彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。   T92617
Take care lest you should fall asleep.   T322731
眠ってしまわないように気をつけなさい。   T80984
We need more medical care for infants.   T324801
幼児に対する医療がもっと必要である。   T78915
We took care of our children by turns.   T249036
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。   T165469
We yelled at her to get her take care.   T398161
私達は彼女に気をつけるように叫んだ。   T151310
Would you care for another cup of tea?   T64207
お茶をもう一杯いかがですか。   T226859
Would you care for something to drink?   T36311
なにか飲み物でも?   T199112
Care has made her look ten years older.   T20336
気苦労で彼女は10歳もふけこんだ。   T183214
Every one wants to live free from care.   T40400
だれでも苦労の無い生活を望んでいる。   T203164
Good care should be taken of the pearl.   T46057
その真珠は大切にしなくてはいけない。   T208798
He had to take care of his dog himself.   T298570
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。   T105119
He is weighted down with various cares.   T299763
彼は色々な心配事で参っている。   T103929
He knows it, and he doesn't care a bit.   T291511
彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。   T112167
He ought to take good care of his wife.   T294151
彼は奥さんを大事にすべきだ。   T109539
He was taken care of by a young doctor.   T287967
彼は、ある若い医者にかかりました。   T115703
I'm so lucky to have someone who cares.   T269013
心配してくれる人がいて幸せだ。   T145549
It fell to me to take care of the baby.   T45849
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。   T208590
Light cares speak, great ones are dumb.   T267573
小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。   T146988
My sister often takes care of the baby.   T250116
私に姉はよくその赤ん坊の世話をします。   T164393
She liked to take care of the children.   T313989
彼女は子供の世話をするのが好きでした。   T89726
Take care when you climb up the ladder.   T35463
はしごを登るときには注意しなさい。   T198272
はしごを登るときはには注意しなさい。   T198271
The old people were taken good care of.   T326410
老人たちは十分な世話を受けた。   T77309
You should take care not to catch cold.   T319762
風邪をひかないように気を付けるべきだ。   T83954
I'll take care of the dog till tomorrow.   T323330
明日までその犬を預かっておきましょう。   T80387
I brought you up under my personal care.   T64283
お前はわしが手塩にかけた人間だ。   T226935
I care a good deal about what you think.   T252834
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。   T161682
I don't care whether he leaves or stays.   T283636
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。   T120373
I like taking care of animals very much.   T280230
動物の世話をするのがとても楽しいんです。   T123765
Please take care not to break this vase.   T60045
この花瓶を割らないように注意してください。   T222715
She will take care of everything for us.   T314093
彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。   T89622
Take care not to throw away this chance.   T59835
この機会を無駄にしないように気を付けよ。   T222507
The strong should take care of the weak.   T19220
強者は弱者の面倒を見るべきだ。   T180505
You must take care when you drive a car.   T265594
車を運転する時は注意しなければならない。   T148964
You should take better care of yourself.   T16360
君はもっと体を大切にしなければならない。   T177509
Both you and I must take care of the dog.   T71210
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。   T233836
If you care to come, you will be welcome.   T71295
あなたが来たいというのなら大歓迎です。   T233922
It is your business to take care of them.   T305137
彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。   T98563
I will take care of you when you are old.   T71333
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。   T233961
I wish I had taken better care of myself.   T63520
からだをもっと大切にしておけばよかったのだが。   T226180
She cared for her father until his death.   T316807
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。   T86903
She left her children in her aunt's care.   T313993
彼女は子供を叔母に預けた。   T89722
Take care not to awake the sleeping baby.   T322729
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。   T80986
We need to take care of this immediately.   T52180
すぐに治療しなければなりません。   T214886
Would you care for another cup of coffee?   T62213
コーヒーをもう一杯どうですか。   T224878
Would you care for another glass of beer?   T31445
もう一杯ビールはいかがですか。   T194272
You should take care of your sick mother.   T9587
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。   T176909
As rust eats iron, so care eats the heart.   T54058
錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。   T216752
He scarcely seems to care for me, does he?   T297748
彼は私のことが好きではないようだね。   T105938
He took great care, yet he made a mistake.   T296822
彼は細心の注意を払ったが、それでも間違えた。   T106864
I'm not so fine as to take care of others.   T327633
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。   T76085
I do not much care for this kind of drink.   T253654
私はこの種の飲み物はあまり好まない。   T160864
I have been taking care of him ever since.   T254858
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。   T159665
It fell upon me to take care of my mother.   T320603
母の面倒をみなければならなくなった。   T83113
My father doesn't care about money at all.   T251671
私の父は金にまったく無頓着だ。   T162842
She cared for the children out of charity.   T308205
彼女が可愛そうとおもって、その子達の面倒をみた。   T95500
彼女はかわいそうに思ってその子らのめんどうをみた。   T93010
She is busy with the care of her children.   T313987
彼女は子供の世話で忙しい。   T89728
Take care not to intrude upon her privacy.   T309041
彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。   T94665
Take care not to turn the box upside down.   T44448
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。   T207197
He says nobody cares for a thing like that.   T41433
そんなものを好むものはいない、と彼は言っている。   T204191
I don't really care for that sort of thing.   T258373
私は実際、そういったことは好きではない。   T156162
Nowadays the young take no care of the old.   T242473
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。   T172002
Please take care of my baby while I am out.   T252069
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。   T162445
Please take care of my dog while I am away.   T252062
私の留守中に犬の世話をして下さい。   T162452
She committed her child to her aunt's care.   T313994
彼女は子供を叔母の世話に委ねた。   T89721
She wanted him to take care of her parents.   T310010
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。   T93697
Special care should be taken on this point.   T57719
この点については特に注意しなければならない。   T220397
Sue has a big bottom, but she doesn't care.   T52346
スーはお尻が大きいが、気にしていない。   T215050
The babies are taken care of by volunteers.   T45866
その赤ちゃんはボランティアによって世話される。   T208607
We must think about the care of old people.   T326426
老人の世話について考えなければならない。   T77293
You must take care when you cross the road.   T280424
道を横断するときは気を付けなさい。   T123573
You should give a lot of care to your work.   T245328
仕事には十分気を配りなさい。   T169159
"I care very deeply for you", she confessed.   T73884
「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。   T236549
Could you take care of the baby for a while?   T267710
少しの間、赤ん坊を見てくれませんか。   T146851
Give him good care, and he'll get well soon.   T287673
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。   T115996
He is poor, but he doesn't care about money.   T303192
彼は貧乏だが金には無頓着だ。   T100506
Her only care is the safety of her children.   T311551
彼女はただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。   T92160
I'll take care of the dog while you are out.   T325494
留守中犬を預かりましょう。   T78224
I don't care to have coffee after breakfast.   T277783
朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。   T126209
It's obvious that she doesn't care about us.   T317155
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。   T86556
She was taken care of by one of her friends.   T324413
友達の一人が彼女のめんどうをみた。   T79304
Take care of yourself, and have a good time!   T20375
気をつけて、楽しんできてね。   T183251
Those children have no one to care for them.   T41996
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。   T204755
Would you care for my plants while I'm away?   T252059
私の留守中、植木の世話をしてくれる?   T162455
You are old enough to take care of yourself.   T64285
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。   T226936
A baby is incapable of taking care of itself.   T272391
赤ん坊は自分の世話が出来ない。   T142179
Ben committed his diary to the lawyer's care.   T33791
ベンは日記を弁護士が管理するよう委託した。   T196612
Cares and worries were pervasive in her mind.   T18371
苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。   T179513
I cared for the rabbits when I was at school.   T21581
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。   T184452
I left my baby in her care and went shopping.   T257958
私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。   T156576
In doing thing, we cannot take too much care.   T319964
物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。   T83752
I was too tired to care for anything but bed.   T317787
疲れきっていたので寝ることしか考えられませんでした。   T85924
Mary scarcely seems to care for me, does she?   T31935
メアリーは私が好きではないみたいですね。   T194761
Please take care of my birds while I am away.   T246817
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。   T167683
Please take care of our dog while we're away.   T325493
留守中犬を世話して下さい。   T78225
She always takes good care of her old father.   T310471
彼女はいつも年とった父親をよく世話している。   T93237
Some plants grow well with a minimum of care.   T244065
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。   T170418
That's too bad, Please take care of yourself.   T42773
それはお気の毒に。お体を大切に。   T205528
Well, personally, I don't really care for it.   T51128
そうですね、私としては、あまり好みません。   T213841
Who took care of the dog while you were away?   T17816
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。   T178960
Will you take care of my dog while I am away?   T252060
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。   T162454
A great man doesn't care about his appearance.   T28298
偉い人は身なりを気にしない。   T191138
He cared for his mother after his father died.   T303302
彼は父の死後、母の世話をした。   T100396
He doesn't know the cares of raising children.   T297117
彼は子育ての苦労を知らない。   T106568
Her aunt takes care of his dog during the day.   T309620
彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。   T94085
His aunt takes care of his dog during the day.   T285281
彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。   T118382
My sister used to take care of the flower bed.   T250958
私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。   T163554
Once again she was lived in and taken care of.   T272112
昔、そのようであったみたいに。   T142458
She acted as if she didn't care what happened.   T312776
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。   T90938
She cares a lot about her personal appearance.   T314672
彼女は自分の姿を気に入っている。   T89035
彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。   T88960
Take care not to fall down and skin your knee.   T279033
転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。   T124960
The baby was taken care of by its grandmother.   T45872
その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。   T208613
The nurse cared for the patient very tenderly.   T48865
その看護婦は病人でをとてもやさしく世話をした。   T211590
その看護婦は病人をとても優しく世話した。   T211588
This medicine will take care of your headache.   T56627
この薬で君の頭痛は治るよ。   T219310
When he lost his watch he didn't seem to care.   T264081
時計を無くしても彼はきにしていない様子だった。   T150476
Who'll take care of the dog while we are gone?   T247314
私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?   T167187
Would you care to come and see me on Saturday?   T279526
土曜日に家に来ませんか。   T124468
Above all, you must take good care of yourself.   T24778
何よりも体には十分注意しなさい。   T187640
All you have to do is to take care of yourself.   T15920
君は体に気を付けさえすればいいよ。   T177072
Even though it is raining, I don't care at all.   T40767
たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。   T203529
He is under the care of the doctor with a cold.   T303430
彼は風邪で医者にかかっている。   T100267
Make sure that the sick are properly cared for.   T318472
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。   T85241
My uncle asked me to take care of the chickens.   T250258
私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。   T164251
Please take care of yourself not to catch cold.   T319764
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。   T83952
Send this parcel to him in care of his company.   T22355
会社気付で彼にこの小包を送ってください。   T185224
Take particular care when walking on icy paths.   T279660
凍った道は特に注意して歩きなさい。   T124334
Those children were being cared for by an aunt.   T47425
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。   T210161
You must exercise more care in writing English.   T26212
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。   T189065
He failed the exam but he doesn't care too much.   T298272
彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。   T105417
He uses extreme care when he drives in the rain.   T284741
彼には雨の中を運転する時に極度の注意を払う。   T118922

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).