English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "bring, brought, brought, bringing, brings"
Found: 792     Shown: 400

Bring him in.   T307895
彼を中に入れなさい。   T95810
Bring it to me.   T41817
それを私のところに持って来なさい。   T204577
OK! Bring it on!   T328795
よし、かかってこい!   T74924
Art brings bread.   T238428
芸は身を助ける。   T176038
Bring me the key.   T63409
キーを持ってきて。   T226068
Wars bring scars.   T273311
戦争は傷跡をもたらす。   T141261
Bring it along here.   T41921
それをこっちへ持ってきなさい。   T204680
Bring it back to me.   T41819
それを私に戻して下さい。   T204578
Bring me my glasses.   T250410
私のめがねを持ってきて。   T164100
What should I bring?   T24692
何を持って行けばいいですか。   T187555
Bring me a dry towel.   T21186
乾いたタオルを持ってきて。   T184058
Bring me the Kleenex.   T39689
ティッシュを持ってきて。   T202478
Bring the laundry in.   T273371
洗濯物入れてきて。(家の中へ)。   T141201
Bring your books down.   T322089
本を持って降りなさい。   T81626
Bring me a moist towel.   T35847
ぬれたタオルをちょうだい。   T198655
Bring me the magazines.   T244955
雑誌を持ってきてください。   T169530
Bring me the newspaper.   T269443
新聞を持ってきてくれ。   T145120
Bring me today's paper.   T242602
今日の新聞を持ってきて欲しい。   T171873
Bring someone up short.   T270186
人を立ち止まらせる。   T144379
Don't bring the dog in.   T239246
犬を中へ連れ込むな。   T175220
He brought us sad news.   T297371
彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。   T106315
He was well brought up.   T293246
彼はよくしつけられた。   T110440
I was brought to tears.   T262248
私は涙を流した。   T152302
She is well brought up.   T312535
彼女は育ちがよい。   T91179
Bring along your friend.   T324436
友達を連れてきなさい。   T79281
Bring me the dictionary.   T249694
私にその辞書を持ってきなさい。   T164813
Please bring an ice bag.   T318345
氷嚢を持ってきてください。   T85368
Please bring the others.   T245202
残りを持って来てください。   T169284
We brought off the task.   T47645
その仕事はやり遂げた。   T210377
You can't bring this in.   T55599
これは持ち込めません。   T218287
Bill brought me the book.   T34509
ビルは私にその本を持ってきてくれた。   T197324
Bring everything to ruin.   T51662
すべてを台無しにする。   T214370
Bring me some cold water.   T326051
冷たい水を持ってきて下さい。   T77667
Shall I bring a magazine?   T244956
雑誌を持ってきましょうか。   T169531
Bring me a glass of water.   T250148
私に水を1杯持って来てくれ。   T164361
Bring me a piece of chalk.   T40114
チョークを1本持ってきてください。   T202879
Bring me something to eat.   T25074
何か食べるものを持ってきて欲しい。   T187935
Bring your children along.   T245682
子供さんを連れてきなさいよ。   T168809
His greed brought him low.   T324949
欲の深さが彼を没落させた。   T78767
I'll bring one more towel.   T35404
バスタオルをもう1枚お持ちします。   T198212
Please bring him his beer.   T284958
彼にもビールを持ってきて。   T118705
What has brought you here?   T16502
どのようなご用件でいらっしゃいましたか。   T200377
なぜ君はここに来たのか。   T199199
何の用でここに来たのですか。   T187700
何の用でここまできたのですか。   T187699
君はどうしてここに来たのか。   T177650
Be sure to bring rain gear.   T321137
忘れずに雨具をもってきてください。   T82579
Bring a couple more chairs.   T66454
いすをもう2、3脚持って来なさい。   T229096
Bring me a bucket of water.   T35475
バケツに水を1杯くんで持って来なさい。   T198283
Bring the frozen fish here.   T43453
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。   T206207
Bring your work to my room.   T245435
仕事を私の部屋に持ってきなさい。   T169052
He brought his lunch today.   T296586
彼は今日、お弁当を持って来た。   T107100
I will bring it right away.   T631738
すぐにお持ちします。   T214958
My old car brought me $100.   T251481
私の中古車は100ドルで売れた。   T163032
She asked me to bring them.   T250121
私に持ってってくれって頼んだの。   T164388
You brought it on yourself.   T264596
自分でやったことだから仕方がないね。   T149963
Bring the water to the boil.   T496220
御湯を沸かしてちょうだい。   T174245
Bring your brother with you.   T16981
君の弟を一緒に連れてきなさい。   T178130
Bring your friends with you.   T63885
お友達を連れていらっしゃい。   T226540
Bring your sister next time.   T242388
今度は妹さんを連れていらっしゃい。   T172088
He brought her to our place.   T302913
彼は彼女を連れてうちをたずねてきた。   T100784
He was brought up to riding.   T299712
彼は乗馬を仕込まれた。   T103979
It brought me down to earth.   T243664
再び惨めな現実に引き戻されました。   T170816
May I bring my family along?   T24068
家族もいっしょに連れてきてもいいですか。   T186932
家族もつれてきていいですか。   T186931
Please bring in the washing.   T273370
洗濯物を中へ取り入れて下さい。   T141202
Please bring the master key.   T241309
合鍵を持ってきてください。   T173162
She brought his lunch today.   T313720
彼女は今日、お弁当を持って来た。   T89995
She brought up two children.   T316061
彼女は二人の子を育てた。   T87647
Thanks for bringing me here.   T326299
連れてきてもらえてうれしいです。   T77420
Are you bringing your camera?   T63560
カメラは持っていくのですか。   T226220
Bring me two pieces of chalk.   T40113
チョークを2本持って来い。   T202878
Bring your children with you.   T64458
お子さんを連れて行きなさい。   T227109
Could you bring me a blanket?   T323547
毛布を持ってきてください。   T80170
Could you bring me earphones?   T65832
イヤホンを持ってきてください。   T228474
He brought his dog to school.   T298696
彼は自分の犬を学校に連れてきた。   T104993
I've brought a cup of coffee.   T463611
コーヒーを持ってきたよ。   T224856
Please bring me some glasses.   T61440
コップをいくつか持ってきて下さい。   T224104
This will bring you to grief.   T240139
後で憂き目をみる。   T174329
Would you bring me some salt?   T64749
お塩を持ってきてもらえませんか。   T227397
Can I bring her in right away?   T241663
今すぐ娘を連れて行ってもいいでしょうか。   T172810
Can I bring you anything else?   T33620
ほかに何かお持ちしましょうか。   T196441
Could you bring me some water?   T64351
お水を持ってきてください。   T227003
Don't bring on any more shame.   T277282
恥の上塗りはよせ。   T126807
He brought me back in his car.   T298139
彼は私を車でつれて帰ってくれた。   T105550
Her scream brought the police.   T309186
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。   T94520
He tried to bring about peace.   T303530
彼は平和をもたらす努力をした。   T100167
I'll bring it to you tomorrow.   T323113
明日そちらへ持ってまいります。   T80604
I didn't want to bring you in.   T257133
私は君をまき込みたくなかった。   T157400
Mother brought him to my room.   T320841
母は彼を私の部屋につれてきた。   T82875
Please bring it back tomorrow.   T41750
それを明日返して下さい。   T204509
Some food was brought to them.   T268652
食べ物が彼らの所へ運ばれた。   T145909
The fact was brought to light.   T46059
その真実が明るみに出た。   T208800
Bring me the newspaper, please.   T269444
新聞を持って来てください。   T145119
Bring me today's paper, please.   T242603
今日の新聞を持って来てください。   T171872
He was brought up by his uncle.   T289412
彼はおじに育てられた。   T114260
He was brought up in Australia.   T289399
彼はオーストラリアで育てられた。   T114273
I forgot to bring my I.D. card.   T269800
診察券を持って来るのを忘れてしまいました。   T144764
She brought a cup of tea to me.   T314142
彼女は私にお茶を一杯持って来ました。   T89573
She was brought up by her aunt.   T310594
彼女は叔母さんに育てられた。   T93115
The storm brought heavy losses.   T43973
その暴風雨は大損害をもたらした。   T206725
The waiter brought a new plate.   T19540
給仕は新しいお皿を持ってきた。   T182363
Bringing up a baby is hard work.   T272341
赤ちゃんを育てるのは重労働です。   T142229
Bring in lunch for the children.   T246040
子供達に昼食を持ってきなさい。   T168452
Gambling brought about his ruin.   T63773
かけごとのために彼は破産した。   T226427
賭け事のために彼は破滅した。   T124588
He brought his speech to an end.   T296372
彼は講義をおわらした。   T107314
Her job brings in a high income.   T309317
彼女の仕事は高収入である。   T94389
I brought up two children alone.   T255485
私はひとりで2人の子供を育てました。   T159040
I should have brought my camera.   T63551
カメラを持ってくればよかった。   T226211
I was brought up in the country.   T259607
私は田舎で育てられた。   T154932
I will bring back a lot of food.   T254921
私はたくさんの食物を持って帰ろう。   T159602
Just bring me the ink, will you?   T65750
インクを持ってきてください。   T228394
My aunt brought me some flowers.   T64922
叔母は私に花を持ってきてくれた。   T227569
Please bring a cup of tea to me.   T64195
お茶を一杯持って来て下さい。   T226847
The idea was brought into shape.   T49675
その案は具体化された。   T212392
You may bring whomever you like.   T240691
好きな人は誰でも連れてきて良いです。   T173779
Bill brought me a glass of water.   T34508
ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。   T197323
Bring the book to me, not to Tom.   T43900
その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。   T206651
Drink brought about his downfall.   T266104
酒で彼は身を持ち崩した。   T148455
酒で彼は身を崩した。   T148454
He was brought up to be a doctor.   T293629
彼は医者になるように育て上げられた。   T110059
I can't bring myself to help him.   T255188
私はどうも彼を援助する気になれない。   T159335
My aunt brought up five children.   T251191
私の叔母は5人の子供を育てた。   T163321
My father brought me here by car.   T318983
父はくるまでここにつれてきてくれた。   T84731
父は私を車でここに連れて来てくれた。   T84478
She has brought up five children.   T310192
彼女は5人の子供を育てた。   T93515
Try to bring out the best in him.   T285239
彼のいいところを引き出すようにしなさい。   T118424
A quarrel brought about the break.   T277553
仲たがいをした原因は口げんかであった。   T126437
Bring me a glass of water, please.   T38833
どうか水を一杯持ってきてください。   T201623
水を一杯持ってきてください。   T143711
Bring me a sheet of paper, please.   T38837
どうか紙を1枚持ってきてください。   T201627
Hard work has brought him success.   T27710
一所懸命働いて彼は成功した。   T190550
He brought back several souvenirs.   T289496
彼はお土産をもって帰った。   T114176
I'll bring my sister to the party.   T322352
妹をパーティーに連れて行きます。   T81363
Kelly brought the matter to light.   T62563
ケリーはその事実を公表した。   T225228
Party games bring a party to life.   T35615
パーティー用のゲームはパーティーに活気を与える。   T198424
She need not have brought a lunch.   T316919
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。   T86791
The matter was brought into court.   T47222
その事件は裁判ざたになった。   T209958
They brought solid fuel with them.   T306479
彼らは固形燃料を携えていた。   T97223
What has brought you to this city?   T59945
この街へは何のようで来たのですか。   T222615
Bring it back when you are through.   T244184
済んだら戻してください。   T170299
Bring me a cup of coffee, will you?   T62190
コーヒーを持ってきてくれないか。   T224855
Could you bring me a Time magazine?   T41131
タイムマガジンを持ってきてください。   T203890
Did you bring an umbrella with you?   T245021
傘を持ってきましたか。   T169465
Did you bring your family with you?   T54497
ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。   T217190
Gambling brought about his failure.   T282545
博打で彼は失敗した。   T121461
He brought his ideas into practice.   T296340
彼は考えを実行に移した。   T107347
He brought the world to its senses.   T300260
彼は世の中を正気に戻した。   T103433
His overwork brought on an illness.   T294522
彼は過労で病気になった。   T109168
I could not bring myself to eat it.   T254830
私はそれを食べる気にはなれなかった。   T159693
I was born and brought up in Tokyo.   T259660
私は東京で生まれ育った。   T154879
私は東京生まれの東京育ちです。   T154865
I was brought up by my grandmother.   T259157
私は祖母に育てられた。   T155381
私は祖母に養育された。   T155380
Please bring us two cups of coffee.   T62222
コーヒーを2杯お願いします。   T224887
Shall I bring you a glass of water?   T270844
水を1杯持ってきましょうか。   T143722
Someone has brought us some grapes.   T276132
誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。   T137104
The lawyer brought up new evidence.   T320440
弁護士は、新しい証拠を提出した。   T83276
They brought her round with brandy.   T34135
ブランディを飲ましてその女の子の意識を回復させた。   T196955
They brought the trouble to an end.   T305847
彼らはその紛争を終わらせた。   T97857
They brought trouble on themselves.   T306778
彼らは自ら困難を招いた。   T96926
Waiter, please bring me some water.   T19541
給仕さん水をいただけませんか。   T182364
What has brought you here so early?   T36460
なぜこんなに早く来たの?   T199259
A short walk brought me to the lake.   T267784
少し歩くと湖についた。   T146777
Bring a lunch for our day of hiking.   T35543
ハイキングの日にランチを持ってきなさい。   T198351
Could you bring this flower to Kate?   T62737
ケイトにこの花を持っていってもらえますか。   T225400
Go upstairs and bring down my trunk.   T72895
2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。   T235517
He brings home the bread and butter.   T283960
彼が生活費を稼いでいる。   T119702
He was born and brought up in Tokyo.   T300473
彼は生まれも育ちも東京です。   T103220
His brave deeds brought him a medal.   T43536
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。   T236703
I brought a suit against the doctor.   T254222
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。   T160299
Ken couldn't bring his name to mind.   T62444
ケンは彼の名前を思い出せなかった。   T225109
Please bring back the tape tomorrow.   T323118
明日そのテープを返してください。   T80599
Please bring me two pieces of chalk.   T40110
チョークを二本持ってきてください。   T202875
She was brought up in a rich family.   T313320
彼女は金持ちの家庭に育った。   T90393
That would bring only a small price.   T41274
そんな物を売っても二束三文にしかならない。   T204032
The efforts brought about no effect.   T44799
その努力は何の結果ももたらさなかった。   T207546
The elephant was brought to the zoo.   T46252
その象は動物園に連れてこられた。   T208992
The revolution brought in a new era.   T21658
革命は新たな時代をもたらした。   T184530
The storm brought about much damage.   T325310
嵐は多くの被害をもたらした。   T78406
The story brought tears to her eyes.   T43278
その話は彼女の涙を誘った。   T206032
The war brought ruin to the country.   T273298
戦争はその国に破滅をもたらした。   T141274
You do not have to bring your lunch.   T277602
昼食は持ってこなくてもよい。   T126388
You may bring whoever wants to come.   T324986
来たい人は誰でも連れてきてよろしい。   T78730
Bring an umbrella without forgetting.   T321140
忘れずに傘を持って行きなさい。   T82576
Bring as many boxes as you can carry.   T26626
運べるだけの箱をすべてもって来てください。   T189475
Bring back my notebook to me, please.   T250372
私のノートを返してください。   T164138
Can't you bring down the price a bit?   T31284
もう少し安くならない?   T194115
Could you bring me another hot towel?   T65055
おしぼりをもう一本ください。   T227702
Don't forget to bring back this book.   T56803
この本を忘れずに返しなさい。   T219482
He brought back his child in his car.   T297154
彼は子供を車でつれて帰った。   T106532
He brought me a piece of information.   T35947
ニュースを一つ持ってきた。   T198752
He needn't have brought the umbrella.   T63760
かさを持ってくることはなかったのに。   T226415
He was brought up by her grandmother.   T300798
彼は祖母によって育てられた。   T102896
His sons are not properly brought up.   T287050
彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。   T116618
I can't bring myself to eat anything.   T256402
私は何も食べる気にならない。   T158128
May the new year bring you happiness!   T243187
今年もよい年でありますように。   T171289
新年もよい年でありますように。   T145193
My efforts have brought me good luck.   T251544
私の努力は私に幸運をもたらした。   T162969
努力が私に幸運をもたらした。   T124526
My uncle brought a new TV set for us.   T65063
おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。   T227710
New facts have been brought to light.   T269256
新たな事実が明らかになった。   T145307
She was born and brought up in Osaka.   T315688
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。   T88019
When will you bring back my umbrella?   T66010
あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。   T232811
いつ私のかさをかえしてくれるのですか。   T228652
A short walk brought me to the museum.   T267785
少し歩くと博物館に着いた。   T146776
Bring your essay to me this afternoon.   T242557
今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。   T171918
Gather the papers and bring them here.   T280066
答案を集めて、ここへ持って来なさい。   T123929
Hard work has brought him where he is.   T18851
勤勉さが今の彼をつくりあげた。   T179991
His acts of courage brought him glory.   T287710
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。   T115959
I asked my mother what to bring there.   T254088
私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。   T160433
I forgot to bring my umbrella with me.   T245022
傘を持ってくるのを忘れました。   T169464
I had the waiter bring us some coffee.   T253196
私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。   T161321
Money does not always bring happiness.   T63595
お金が幸福をもたらすとは限らない。   T227281
かねが幸福をもたらすとは限らない。   T226255
Please bring my book up when you come.   T71649
あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。   T234274
She was brought up by her grandfather.   T310573
彼女はおじいさんに育てられた。   T93136
She was brought up by her grandmother.   T310591
彼女はおばあちゃんによって育てられた。   T93118
彼女は祖母に育てられた。   T88207
彼女は彼女のおばあさんに育てられた。   T87183
彼女は彼女の祖母に育てられた。   T87178
The drama brought a lump to my throat.   T50161
そのドラマは私の胸をいっぱいにした。   T212876
The earthquake brought about disaster.   T45126
その地震は大災害をもたらした。   T207870
The earthquake brought about the fire.   T277184
地震が火災を引き起こした。   T126906
The news that he brought delighted us.   T283303
彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。   T120705
These words brought tears to her eyes.   T59395
この言葉に彼女は泣いた。   T222070
Bring an action against the Government.   T271506
政府を相手取って訴訟を起こす。   T143062
Foreign trade brings in a large income.   T275280
対外貿易は巨額の収入をもたらす。   T137956
I couldn't bring myself to call on him.   T307931
彼を訪ねてみる気にはなれなかった。   T95774
I have brought his umbrella by mistake.   T256740
私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。   T157791
I was born and brought up in Matsuyama.   T258708
私は松山に生まれて育った。   T155829
Mozart was brought up to be a musician.   T31127
モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。   T193959
She brought apples, oranges, and so on.   T308168
彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。   T95537
She was well brought up by her parents.   T317427
彼女は両親によって立派に育てられた。   T86284
彼女は両親よって立派に育てられた。   T86279
The train was brought to a sudden halt.   T20246
汽車は突然止まった。   T183124
This product brought us a large margin.   T58226
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。   T220905
Typhoons bring about damage every year.   T275463
台風は毎年災害を引き起こしている。   T137773
We have to bring the matter to nothing.   T23168
我々はその問題を裁判にかけねばならない。   T186035
Would you bring me another one, please?   T320284
別のをいただけますか。   T83432
You may bring your own lunch to school.   T69522
あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。   T232154
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。   T149764
You must bring the full glass with you.   T66158
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。   T228801
You needn't have brought your umbrella.   T245023
傘を持ってくる必要はなかったのに。   T169463
Could you bring me a Japanese newspaper?   T281656
日本語の新聞をお願いします。   T122347
I brought the point home to the student.   T324915
要点を学生に十分理解させた。   T78801
I brought you up under my personal care.   T64283
お前はわしが手塩にかけた人間だ。   T226935
I can't bring myself to do such a thing.   T254866
私はそんなことをする気にはとうていなれない。   T159657
I can't bring myself to trust his story.   T260792
私は彼の話を信じる気にはなれない。   T153751
I couldn't bring myself to take the job.   T38725
どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。   T201516
I must bring my address book up to date.   T266468
住所録を新しいものに書き直さなければならない。   T148091
I was brought up under rigid discipline.   T257274
私は厳しくしつけられて育った。   T157259
Lucy was brought up by her grandparents.   T29566
ルーシーは祖父母に育てられた。   T192402
She brought up the three children alone.   T310099
彼女は1人で3人の子どもを育てた。   T93608
彼女は一人で三人の子供を育てた。   T91156
She was brought up in the lap of luxury.   T317535
彼女は贅沢にそだてられた。   T86176
The good news brought tears to her eyes.   T43815
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。   T206568
The news brought her a lot of publicity.   T50130
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。   T212845
The prisoner was brought before a judge.   T317887
被告は裁判官の前に連れていかれた。   T85825
The scene brought her words home to him.   T48032
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。   T210762
The scene brought out the mother in her.   T48053
その光景は彼女に母性愛を呼び起こした。   T210783
The storm brought about a lot of damage.   T325311
嵐は多大の被害を引き起こした。   T78405
嵐は大変な損害をもたらした。   T78404
This is where I was born and brought up.   T61647
ここは私が生まれ育ったところです。   T224312
What do you say to bringing your sister?   T322302
妹さんを連れておいでになってはどうですか。   T81413
You may bring whomever you want to meet.   T22592
会いたい人は誰でも連れてきてよろしい。   T185460
Could you bring my breakfast to room 305?   T72759
305号室に朝食をお願いできますか。   T235381
Do I have to bring my son to your office?   T274451
息子を連れていった方がいいでしょうか。   T139898
He brought our TV set down to the cellar.   T35111
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。   T197922
He tried to bring the argument to an end.   T290675
彼はその議論を終えようとした。   T113000
His constant efforts brought about peace.   T287014
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。   T116654
His error brought the project to nothing.   T285436
彼のミスがその計画を水泡に帰した。   T118228
His father brought him up to be a doctor.   T287434
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。   T116234
I'll bring the book back to you tomorrow.   T54327
ご本は明日にお返しします。   T217020
I cannot bring myself to do such a thing.   T41604
そんなことをする気にはとうていなれないね。   T204362
I cannot bring myself to help such a man.   T37844
とてもそんな男を援助する気にはなれない。   T200645
とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。   T200644
Nothing can bring you peace but yourself.   T68781
あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。   T231416
Please bring your plan up at the meeting.   T38487
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。   T201280
She brought up nine children in her life.   T312565
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。   T91149
The announcement brought him to his feet.   T44436
その発表を聞いて彼は飛び上がった。   T207185
The brandy brought him around in no time.   T34133
ブランデーですぐに意識を回復した。   T196953
The girl brought me a red and white rose.   T267872
少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。   T146689
The mountains have brought forth a mouse.   T275700
大山鳴動してねずみ一匹。   T137536
The speaker brought the truth home to us.   T326542
話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。   T77177
The war brought their research to an end.   T273281
戦争で彼らの研究はストップした。   T141291
Whoever finds the bag must bring it here.   T48893
その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。   T211615
An hour's drive brought us to the airport.   T27748
一時間車に乗って私達は空港に着きました。   T190588
Can you bring down my trunk from upstairs?   T72900
2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。   T235522
二階からトランクを降ろしてくれませんか。   T123153
Five minutes' walk brought us to the park.   T72473
5分間歩くと、私たちは公園に着いた。   T235095
His new job brought him a handsome income.   T269163
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。   T145400
I can never bring myself to talk about it.   T50426
そのことはどうしても話す気にならない。   T213141
It will bring down trouble on your family.   T42813
それはあなたの家に災難をもたらすでしょう。   T205568
Next time bring me that book without fail!   T264359
次回は必ずその本を持ってきて下さい。   T150198
She tried to bring the flowers into focus.   T312906
彼女は花にピントと合わせようとした。   T90806
Such behavior may bring about an accident.   T49801
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。   T212517
The death of the king brought about a war.   T49464
その王の死は戦争を引き起こした。   T212184
The invention was brought about by chance.   T44435
その発明は、偶然にもたらされました。   T207184
The new machine brought in a lot of money.   T269124
新しい機械は多くの収入をもたらした。   T145439
This is the house where he was brought up.   T60132
この家は彼が育った家です。   T222802
Unfortunately, you cannot bring him along.   T245271
残念ながら彼をつれてくることはできません。   T169214
Wealth, as such, does not bring happiness.   T318756
富はそれだけでは幸福をもたらさない。   T84957
Wealth does not always bring us happiness.   T318760
富は幸福をもたらすとは限らない。   T84953
A few minutes' walk brought him to the zoo.   T288473
彼は2、3分歩いたら動物園に出た。   T115198
A few minutes' walk brought me to the park.   T271074
数分歩くと公園に着いた。   T143493
A few minutes' walk brought us to the park.   T271071
数分歩いて私達は公園へ来た。   T143496
A short walk will bring you to the station.   T267783
少し歩くと駅に出ます。   T146778
Bring me some water, and be quick about it.   T270861
水を少しもってきてくれ――急いで。   T143705
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?   T329085
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。   T74634
Her story brought back our happy childhood.   T309875
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。   T93832
His death brought the expedition to an end.   T286475
彼の死でその探索は中止された。   T117190
I'll bring my sister when I come next time.   T242278
今度くるときには姉を連れてきます。   T172197
今度来る時には妹を連れて来ます。   T172072
今度来る時は妹を連れてきます。   T172071
I cannot bring myself to accept your offer.   T252855
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。   T161661
私はあなたの要請に応じる気がない。   T161636
I could not bring myself to dance with him.   T260183
私は彼とダンスする気になれなかった。   T154359
I forgot to bring my health insurance card.   T395438
保険証を持って来るのを忘れてしまいました。   T83240
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.   T251326
私の前の彼はポルトガル育ちでした。   T163186
She brought up her children to be truthful.   T314002
彼女は子供を正直であるように育てた。   T89713
Standing in the rain brought on a bad cold.   T26726
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。   T189573
The approach of spring brings warm weather.   T266940
春の接近は暖かい天候をもたらす。   T147620
The girl brought me a red and a white rose.   T267871
少女は赤いバラと白いバラを1本ずつ私にもってきてくれた。   T146690
The parents have brought up the child well.   T325698
両親はその子を上手に育てた。   T78020
The picture brought back a lot of memories.   T46878
その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。   T209616
They did not agree to bring down the price.   T305335
彼らは、その値を下げることに同意しなかった。   T98367
Those dark clouds will probably bring rain.   T67018
あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。   T229657
Whenever she comes, she brings us presents.   T317357
彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。   T86354
About an hour's walk brought us to the lake.   T324162
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。   T79556
A few minutes' walk brought me to the shore.   T72986
2、3分歩いたら海辺に着いた。   T235607
He brought out the truth of the murder case.   T296974
彼は殺人事件の真相を明らかにした。   T106712
He brought pressure to bear on our decision.   T294569
彼は我々の決定に圧力をかけた。   T109121
He couldn't bring himself to shoot the deer.   T290950
彼はその鹿を撃つ気にならなかった。   T112726
Her death brought deep sorrow to the nation.   T309334
彼女の死は国民に深い悲しみをもたらした。   T94372
He was born in Ohio but brought up in Texas.   T300463
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。   T103230
His carelessness brought about the accident.   T287408
彼の不注意がその事故を引き起こした。   T116261
If you have a medical certificate, bring it.   T30754
もし診断書があったらお待ちください。   T193587
It was gambling that brought about him ruin.   T307910
彼を破滅させたのはばくちであった。   T95795
It was gambling that brought about his ruin.   T285165
彼に破滅をもたらしたのは賭け事だった。   T118498
彼の行動は危険だった。   T117373
彼の破産をもたらしたものは、ギャンブルだ。   T116371
彼の破滅をもたらしたのはギャンブルだった。   T116369
I was born in Osaka but brought up in Tokyo.   T259336
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。   T155203
Please bring me the book next time you come.   T58897
この次に来るときその本を持ってきてくれ。   T221573
Please bring this gentleman a glass of beer.   T61501
こちらの殿方にビールを差し上げてください。   T224165
Slaves are brought to the American colonies.   T67572
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。   T230206
Ten minutes' walk brought me to the station.   T73369
10分歩くと、私は駅に着いた。   T235988
The heavy rain brought floods in the valley.   T45512
その大雨で谷間に大水が起こった。   T208255
激しい雨がその流域に洪水をもたらした。   T175976
The incident was never brought to my notice.   T47235
その事件のことはだれも私に知らせてくれなかった。   T209972
The punch on the jaw brought me to my knees.   T71876
あごにパンチを受けて私はひざをついた。   T234498
We failed to bring him to agree to our plan.   T307785
彼を我々の案に賛成させることができなかった。   T95920
When you come next time, bring your brother.   T242402
今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。   T172073
Why didn't you bring your wife to the party?   T36410
なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの。   T199210
Don't forget to bring your lunch on Saturday.   T279529
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。   T124465
Do you know who brought that team into being?   T69994
あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。   T232624
He brought me the news that our team had won.   T297617
彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。   T106069
He brought the art of painting to perfection.   T294709
彼は絵画の技法を完成させた。   T108981
Her story brings back memories of my parents.   T309880
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。   T93827
His reckless driving brought about his death.   T287593
彼の無謀な運転が死を招いた。   T116076
I'll bring you up to date with hometown news.   T239947
故郷の最新情報を教えてあげましょう。   T174522
It is quite a hard thing to bring up a child.   T246008
子供を育てることはかなり難しいことだ。   T168484
Many things were brought to Japan from China.   T274787
多くのものが中国から日本にもたらされた。   T138448
Please bring a chair and join us in the game.   T66450
いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。   T229092
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.   T73370
10分歩くと、私たちはバス停に着いた。   T235990
The purchase brought his bill to 100 dollars.   T44501
その買い物で彼の勘定は100ドルになった。   T207250
They believed the jewel would bring disaster.   T305852
彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。   T97852
Your behavior brought disgrace on our family.   T64305
お前のふるまいはわが家の名を汚した。   T226957
An hour's walk brought me to the next village.   T325955
隣の村まで歩いて1時間かかった。   T77763
At last, she has brought the plan into effect.   T39849
ついに彼女はその計画を実行した。   T202615
He brought off the difficult act quite easily.   T291204
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。   T112473
He must have been brought up in a good family.   T293216
彼はよい家庭で育ったにちがいない。   T110470
Her marriage brought happiness to her parents.   T313427
彼女は結婚して両親は幸せだ。   T90287
I couldn't bring myself to tell her the truth.   T38708
どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。   T201509
どうしても彼女に真実を話せなかった。   T201498
I want to bring up my son as my father did me.   T261522
私は父が私を育てたように息子を育てたい。   T153023
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.   T329243
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。   T74476
Next time I come, I'll bring you some flowers.   T58890
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。   T221566
Please bring me some medicine for airsickness.   T25038
何か飛行機酔いの薬をください。   T187899
Please have my baggage brought to the station.   T38835
どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。   T201625
Spring brings warm days and beautiful flowers.   T266958
春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。   T147602
The plan will be brought into effect tomorrow.   T48498
その計画は明日実行される。   T211224
The revolution has brought about many changes.   T21659
その革命が多くの変化を引き起こしている。   T211681
その革命によって多くの変化が起こった。   T211680
革命によって多くの変化が起こった。   T184532
The wind brought down a large number of trees.   T319686
風でたくさんの木が倒れた。   T84030
Waiter, please bring me another glass of beer.   T31673
もういっぱいビールをください。   T194499
Don't bring that dirty dog through the kitchen.   T49466
その汚い犬を台所から入れないで。   T212187
Everyone in the girls' class brought her lunch.   T46612
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。   T209351
He brought me coffee, when I had asked for tea.   T240987
紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。   T173483
He intends to bring out a new monthly magazine.   T299877
彼は新しい月刊誌を出版するつもりだ。   T103814
His perfect score brought the class average up.   T284194
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。   T119469
I hope my son will bring himself to study hard.   T274372
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。   T140201
She was born and brought up on the backstreets.   T312769
彼女は下町で生まれ育った。   T90945
The business brings him in 8000 dollars a year.   T47690
その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。   T210423
Could you bring me a pillow and blanket, please?   T322495
枕と毛布をもってきていただけるか。   T81220
Hard work and dedication will bring you success.   T27585
一生懸命することは君に勝利をもたらす。   T190427
He also brought out one more dubious conclusion.   T327081
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。   T76639

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).