English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "beside, besided, besided, besiding, besides"
Found: 151

Sit beside me.   T250344
私のそばに座りなさい。   T164167
I sat beside her.   T261291
私は彼女の側に座った。   T153253
Ai sat down beside me.   T328725
愛ちゃんは私のそばに座った。   T74994
I'm walking beside her.   T321936
僕は彼女と一緒に歩いている。   T81780
The girl sat beside me.   T46445
その少女は私のそばにすわった。   T209184
What's beside the desk?   T36313
なにがその机の側にありますか。   T199114
She lies here beside me.   T249648
私と友に眠る。   T164859
That's beside the point.   T42213
それは的外れだ。   T204971
Ken was running beside me.   T62468
ケンは私とならんで走った。   T225133
All of us went besides him.   T285426
彼のほかに私たち皆が行った。   T118238
She sat beside me in church.   T313253
彼女は教会の中で私のそばに座った。   T90460
He has no friends besides me.   T260527
私は彼のただ一人の友人だ。   T154016
He seated himself beside her.   T302752
彼は彼女のそばに座った。   T100945
彼は彼女の横に腰かけた。   T100933
I was beside myself with joy.   T252137
私たちは喜びでわれを忘れた。   T165952
私は、うれしくて夢中だった。   T162377
私は喜びで我を忘れた。   T157770
Mr. Jordan sat down beside him.   T52925
ジョーダンさんは彼の隣に座った。   T215623
My foot is small beside yours.   T251393
私の足はあなたのに比べて小さい。   T163119
A big dog is always beside him.   T275507
大きな犬がいつも彼のそばにいる。   T137729
Besides, it's starting to rain.   T46240
その上雨が降り出している。   T208980
He was beside himself with joy.   T289376
彼はうれしさで我を忘れていた。   T114296
彼は楽しみで我を忘れている。   T108818
彼は喜びで我を忘れた。   T108652
彼は喜びのあまり我を忘れていた。   T108648
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。   T108647
彼は夢中で喜んでいた。   T99727
Look at the boy beside the car.   T265497
車のわきの男の子をごらんなさい。   T149061
She is beside herself with joy.   T313096
彼女は喜びで我を忘れてる。   T90616
Bob was beside himself with joy.   T33156
ボブは夢中で喜んでいた。   T195981
He was beside himself with rage.   T301876
彼は怒りで逆上していた。   T101817
彼は怒りに我を忘れた。   T101814
彼は怒り狂っていた。   T101804
My house seems small beside his.   T250562
私の家は彼の家と比べると小さく見える。   T163948
She is beside herself with rage.   T315969
彼女は怒りで我を忘れた。   T87739
She was beside herself with joy.   T310551
彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。   T93158
彼女はうれしくて夢中になっていた。   T93157
彼女はうれしさのあまり我を忘れました。   T93155
The queen stood beside the king.   T25611
王妃は王のかたわらに立っていた。   T188468
Besides, you lead a charmed life.   T69673
あなたは運の強い人よ。   T232304
He was beside himself with grief.   T302921
彼は悲しみで気も狂わんばかりだった。   T100776
She was beside herself with rage.   T313390
彼女は激怒のあまり我を忘れていた。   T90324
The cat likes to sleep beside me.   T44558
その猫は私のそばで寝るのが好きだ。   T207307
Besides smoking, my father drinks.   T251643
私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。   T162870
Everybody wants to sit beside her.   T32165
みんなが彼女のそばに座りたがる。   T194990
His house seems small beside mine.   T285694
彼の家は私の家と比べて小さく見える。   T117970
She seems short beside her sister.   T313925
彼女は姉のそばでは低く見える。   T89790
She was beside herself with anger.   T315973
彼女は怒りのために我を忘れた。   T87734
She was beside herself with grief.   T317761
悲しみのあまり気が動転していた。   T85950
There is a river beside the house.   T49395
その家の側には川がある。   T212116
There was no one there besides me.   T50966
そこには私以外にはだれもいなかった。   T213678
We were beside ourselves with joy.   T249400
私たちは夢中で喜んでいた。   T165106
What he said was beside the point.   T286092
彼の言ったことは的はずれだった。   T117572
Besides being economical, it's fun.   T238008
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。   T176456
He looked young beside his brother.   T301714
彼は弟と比べて若く見えた。   T101980
His explanation is beside the point.   T287011
彼の説明は要点を外れています。   T116657
The building stood beside the river.   T48304
その建物は川のそばに建っていた。   T211030
I put the bag on or beside the chair.   T259304
私は袋をいすの上か横に置いた。   T155235
The cat has just passed by beside me.   T35819
ねこが私のそばを丁度今横切った。   T198626
He parked his car beside the sidewalk.   T299065
彼は車を歩道の脇に停めた。   T104624
He was beside himself with excitement.   T295372
彼は興奮してわれを忘れていた。   T108314
Is anyone coming besides your friends?   T70342
あなたの友達のほかに誰か来ますか。   T232973
あなたの友達は他に誰かきますか。   T232970
He sat beside her with his eyes closed.   T304197
彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。   T99501
Besides being ignorant, he is too proud.   T304001
彼は無知である上に、傲慢でもある。   T99696
He seemed to be beside himself with joy.   T289377
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。   T114295
Lucy was beside herself with excitement.   T29570
ルーシーは興奮して我を忘れた。   T192406
My friend was beside himself with anger.   T252041
私の友達は怒ってわれを忘れていた。   T162472
That's interesting but beside the point.   T42777
それはおもしろいが的はずれだ。   T205531
Besides playing tennis she skis very well.   T311647
彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。   T92064
Is there any other way besides extraction?   T282727
抜歯しないで済ます方法はありますか。   T121279
The mother lay beside her baby on the bed.   T320913
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。   T82803
Who was at the party beside Jack and Mary?   T53160
ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。   T215859
Besides teaching English, he writes novels.   T294023
彼は英語を教えてくれるだけでなく小説も書く。   T109667
Several girls are standing beside the gate.   T271042
数人の少女が門のそばに立っている。   T143525
They were quite beside themselves with joy.   T295040
彼は喜びのあまりに我を忘れた。   T108649
彼らはうれしさで全く我を忘れていた。   T98175
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。   T97373
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。   T97372
彼らは喜びのあまり我を忘れた。   T97371
Who is the pretty girl sitting beside Jack?   T53156
ジャックのそばに座っているきれいな女の子は誰だ。   T215855
His opinion was completely beside the point.   T285501
彼の意見は完全に的はずれだった。   T118163
She was beside herself with joy at the news.   T311350
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。   T92361
Besides the rain, we experienced heavy winds.   T26772
雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。   T189656
雨に加えて激しい風にもあった。   T189619
Beside you, I'm only a beginner at this game.   T17592
君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。   T178740
Besides being a businessman, he is a musician.   T298966
彼は実業家であるばかりでなく、音楽家でもある。   T104724
He drank some beer besides a bottle of whisky.   T289325
彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。   T114347
He looked small beside my father's stout body.   T63691
がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。   T226350
Don't forget to put your dictionary beside you.   T318242
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。   T85470
I was beside myself with his sudden appearance.   T260735
私は彼の突然の出現に我を忘れた。   T153808
That store sells many things besides furniture.   T67922
あの店では家具のほかにいろんなものを売っている。   T230555
Besides being a surgeon, he was a famous writer.   T294723
彼は外科医である上に著名な作家であった。   T108967
He sat smoking, with his wife sewing beside him.   T296686
彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。   T107000
He stood beside me without so much as helping me.   T299239
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。   T104452
Mary was reading, with a cat sleeping beside her.   T31898
メアリーは読書をしており、1匹の猫がかたわらで眠っていた。   T194725
Besides being an actress, she was a famous painter.   T314988
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。   T88719
Besides making the plan, my brother carried it out.   T238038
計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。   T176426
I was beside myself with joy when I heard the news.   T45201
その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。   T207945
There was no one in the room besides Mary and John.   T32040
メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。   T194866
He has two languages at his command besides English.   T294058
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。   T109632
She may well be beside herself with joy at the news.   T308061
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。   T95644
She was beside herself with anger after the argument.   T313558
彼女は口論して怒りで我を忘れた。   T90156
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.   T288073
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。   T115597
Besides being a statesman, he is a well-known painter.   T288214
彼は、政治家であるだけではなく、著名な画家でもあります。   T115456
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.   T310023
彼女は、美しいばかりではなく、心がやさしく頭もよい。   T93684
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。   T87093
彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。   T87090
The successful candidates were beside themselves with joy.   T241303
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。   T173168
Three of my friends, besides me, were admitted to the bar.   T250403
私のほかに3人の友人がそのバーに入ることを許された。   T164107
He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him.   T296688
彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。   T106998
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.   T50084
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。   T212800
Besides lending books, libraries offer various other services.   T322094
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。   T81621
Beside the mayor, many other distinguished guests were present.   T246149
市長のほかにたくさんの名士が出席していた。   T168344
She was beside herself with joy when she met the famous singer.   T317298
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。   T86413
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。   T86412
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.   T283883
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。   T120065
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.   T64938
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。   T227585
He gave the poor woman some bread and a five dollar bill besides.   T291249
彼はその貧しい女にパンとそのうえ5ドル紙幣をやった。   T112428
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.   T302110
彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。   T101583
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.   T274412
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。   T140071
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。   T88117
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.   T315542
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。   T88165
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.   T318896
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。   T84818
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.   T18040
君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。   T179184
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.   T33191
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。   T196016
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.   T54224
サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。   T216916
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.   T299969
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。   T103724
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.   T27277
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。   T190120
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.   T287362
彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。   T116307
Any student of this school must learn one more foreign language besides English.   T59935
この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。   T222605
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.   T267684
小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。   T146877
For me, reading at home is preferable to reading sitting beside strangers in a library.   T251228
私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。   T163284
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.   T73865
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。   T236531
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.   T327112
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。   T76608
Besides, do we marvel at Neaples?   T976080
No Translation   T976080
Can I sit beside you?   T853050
No Translation   T853050
Candles gleamed brightly besides the jacuzzi.   T408936
No Translation   T408936
Do you read something besides the Bible?   T970691
No Translation   T970691
He speaks two languages besides English.   T674787
No Translation   T674787
I have no time for that, and besides, I don't have any money.   T436681
No Translation   T436681
I like this flat the location is good and besides rent is not very high.   T471409
No Translation   T471409
I refuse to be called anything besides "Your Highness".   T857113
No Translation   T857113
I'm beside myself with joy.   T1807
No Translation   T1807
Jessie strolled along beside the cart.   T460433
No Translation   T460433
Mr Jordan sat down beside him.   T52925
No Translation   T52925
She knelt beside him and asked him what his name was.   T887262
No Translation   T887262
She knelt beside him.   T887263
No Translation   T887263
She told some jokes and sang some funny songs at a patient's beside.   T884365
No Translation   T884365
You're the only person I know besides me who likes medieval music.   T954841
No Translation   T954841
You're the only person I know besides me who likes to do that.   T954842
No Translation   T954842

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).