English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "behave, behaved, behaved, behaving, behaves"
Found: 121

Behave yourself.   T64491
お行儀良くしなさい。   T227143
行儀よくしなさい。   T173341
He behaved badly.   T296355
彼は行儀が悪かった。   T107331
How did he behave?   T292230
彼はどんな行動を取りましたか。   T111453
Did you behave today?   T242840
今日は行儀よくしていたかい。   T171635
Don't behave lightly.   T238421
軽率な行動はするな。   T176044
The car behaved well.   T265567
車は調子が良かった。   T148990
His child behaves well.   T286456
彼の子供は行儀がよい。   T117209
You must not behave so.   T41326
そんな振る舞いをしてはいけない。   T204084
He behaved like a child.   T289856
彼は子供のように振る舞った。   T113817
Please behave prudently.   T370568
軽挙妄動を慎んでください。   T370567
Behave yourself in company.   T270614
人前では行儀よくしなさい。   T143951
Keep quite and behave well!   T272054
静かにして行儀よくしなさい。   T142516
She behaved quite foolishly.   T310946
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。   T92763
He behaved badly to his sons.   T300943
彼は息子たちにひどいことをした。   T102751
He behaved in a cheap manner.   T302486
彼は卑しい振舞いをした。   T101211
Boys can be trained to behave.   T276838
男の子にしつけは可能である。   T127251
He always behaved badly to me.   T289134
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。   T114535
He behaved himself like a man.   T301440
彼は男らしく振る舞った。   T102254
He behaved like he was afraid.   T303269
彼は怖がっているような行動をした。   T100429
How dare you behave like that?   T29977
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。   T192811
How dare you behave so rudely?   T29975
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。   T192809
Is your new car behaving well?   T70545
あなたの新しい車は調子よく動いていますか。   T233175
He behaved as if he were crazy.   T292966
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。   T110720
I wish Jim would behave himself.   T53356
ジムが行儀よくしてくれたならなあ。   T216055
Mother told me to behave myself.   T320747
母は私に行儀よくするようにと言った。   T82969
That he should behave like this!   T283034
彼がこんなふるまいをするとは。   T120974
You should try to behave better.   T30450
もっと行儀よくしなさい。   T193285
Behave yourself like a young man.   T265830
若者らしくふるまいなさい。   T148729
He knows how to behave in public.   T288210
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。   T115460
If you are a man, behave as such.   T276818
男であるならそのように振舞いなさい。   T127271
She behaved with a great courage.   T317261
彼女は勇気を持って行動した。   T86450
That she behaves this way is odd.   T308025
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。   T95680
Behave yourself during my absence.   T325485
留守中いい子でいるんですよ。   T78233
He behaves as if he were somebody.   T298514
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。   T105175
Not all teachers behave like that.   T272788
先生がみんなそんなふうにふるまうわけではない。   T141782
The boy doesn't know how to behave.   T46355
その少年は行儀作法を知らない。   T209094
A boy your age ought to behave well.   T64898
おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。   T227545
I cannot see you behaving like that.   T18025
君がこんなふるまいをするなんて想像もつかなかった。   T179169
I would behave more bravely than he.   T249546
私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。   T164960
You must behave yourself like a man.   T276910
男らしく振る舞いなさい。   T127179
He behaves in a very strange fashion.   T292081
彼はとても奇妙に振舞う。   T111602
He must be crazy to behave like that.   T66883
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。   T229523
I've never minded her behaving badly.   T309286
彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。   T94420
If you are a student, behave as such.   T21418
学生であるならそのように振舞いなさい。   T184290
Mary asked her son to behave himself.   T31906
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。   T194732
You are old enough to behave yourself.   T16155
もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。   T194038
君は行儀よくする年頃です。   T177305
He behaves as if he had visited London.   T293390
彼はロンドンへ行ったことがあるかのようなふりをする。   T110298
Now you are a big boy, behave yourself.   T31206
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。   T194037
I hope you behaved well at school today.   T242672
今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。   T171803
It is stupid of him to behave like that.   T41281
そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。   T204039
Please behave like an English gentleman.   T26141
英国紳士のように振舞ってください。   T188994
Young people are apt to behave that way.   T265765
若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。   T148794
Fred, behave, and I'm not joking, either.   T34094
フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。   T196914
He is ashamed of having behaved so badly.   T288927
彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。   T114744
He doesn't behave himself once he's drunk.   T66232
いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。   T228874
I can't forgive him for behaving like that.   T260508
私は彼のあんな振る舞いは許せない。   T154035
彼のあんな振る舞いは許せない。   T118425
I started to think I had behaved foolishly.   T328138
愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。   T75580
It was childish of him to behave like that.   T41439
そんなふるまいをするとは彼も子供じみていた。   T204199
See that my children behave well at school.   T250986
私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。   T163526
She told her son to behave himself at home.   T315574
彼女は息子に家で行儀よくするように言った。   T88133
He behaves as if he were a famous statesman.   T288714
彼はあたかも有名な政治家であるかのようにふるまう。   T114957
He does not know how to behave at the table.   T268760
食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。   T145802
Why do men behave like Apes, and vice versa?   T36369
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。   T199170
He behaves respectfully toward his superiors.   T304204
彼は目上の人に対して丁重である。   T99494
I'm constantly telling her to behave herself.   T308870
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。   T94837
I would like you to behave yourself at table.   T268751
食事中は、君に行儀よくしてほしい。   T145811
Why don't you try to behave like a gentleman?   T38654
どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。   T201444
Of the three boys, Bill behaves most politely.   T244991
三人の中で、ビルが最も行儀が良い。   T169495
Behave yourself, and you'll get something nice.   T64493
お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。   T227146
It's characteristic of him to behave like that.   T41441
そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。   T204196
To behave like that, he must be out of his mind.   T41276
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。   T204033
All the vehicles behaved well on their test runs.   T263413
試運転では車両はみんなうまく動いた。   T151143
Do people behave differently when they go abroad?   T21936
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。   T184806
Behave yourself, or you'll have to leave the room.   T66715
いい子にしていなさい。でないと、部屋を出て行かなければならなくなりますよ。   T229357
He is very much ashamed of having behaved so badly.   T288926
彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。   T114745
The orphan children were told to behave themselves.   T239904
孤児達は行儀よくするよう言われていた。   T174565
You are old enough to know better. Behave yourself.   T31533
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。   T194360
Now you are grown up, you must not behave like that.   T16384
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。   T177532
She behaved as if she were a little girl to his sons.   T315017
彼女は小娘のように振る舞った。   T88690
I don't think they can behave themselves at the party.   T305975
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。   T97729
He behaved himself so as not to give offense to others.   T301081
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。   T102613
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.   T41465
そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。   T204223
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.   T282892
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。   T121115
She behaves as if she had been brought up in a good family.   T317461
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。   T86250
All the children sat up and behaved themselves at the party.   T35714
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。   T198521
Now that you are grown up, you must not behave like a child.   T16386
君はもう大人なのだから、子供のようにふるまってはいけない。   T177534
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.   T319173
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。   T84542
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.   T313937
彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。   T89778
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.   T27209
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。   T190053
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.   T265009
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。   T149549
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.   T307462
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。   T96243
Bear in mind that you're a guest here and should behave accordingly.   T597355
No Translation   T597355
Can you put up with the way he behaves?   T466082
No Translation   T466082
Children usually think and behave like their parents.   T728632
No Translation   T728632
Don't behave as one of them, so.   T659869
No Translation   T659869
He behaved himself so as not to give offence to others.   T301081
No Translation   T301081
He behaved like a madman.   T898962
No Translation   T898962
He behaves well in school but at home he causes problems.   T434854
No Translation   T434854
He's behaving oddly.   T790534
No Translation   T790534
I'm appalled at how badly those children behave.   T455877
No Translation   T455877
I've never had a student before that behaved as badly as you did today.   T953923
No Translation   T953923
If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.   T940486
No Translation   T940486
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.   T942842
No Translation   T942842
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.   T942845
No Translation   T942845
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.   T940895
No Translation   T940895
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.   T942841
No Translation   T942841
If you don't start behaving I'll have to ground you.   T526922
No Translation   T526922
It's like him to behave that way.   T415437
No Translation   T415437
Maryam is well behaved.   T370761
No Translation   T370761
My mother told me to behave myself.   T530104
No Translation   T530104
Other peoples' expectations affect how we behave.   T827844
No Translation   T827844
Please behave honestly.   T529357
No Translation   T529357
She behaved quite abominably.   T741535
No Translation   T741535
They always behave themselves well.   T881383
No Translation   T881383
Tony is a well-behaved boy.   T574189
No Translation   T574189
We want you to behave yourself during meals.   T394114
No Translation   T394114
What can have induced him to behave so cruelly?   T914120
No Translation   T914120
You should behave carefully.   T344240
No Translation   T344240

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).