English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "bear, bore, born, bearing, bears"
Found: 577     Shown: 400

But born of God.   T40900
ただ、神によって生まれたのである。   T203662
He was born dumb.   T300445
彼は生まれつき口が利けない。   T103248
He was born rich.   T295531
彼は金持ちの家に生まれた。   T108155
He is a born poet.   T300663
彼は先天的な詩人です。   T103030
I bore this trial.   T253617
私はこの試練に耐えた。   T160901
When was she born?   T310506
彼女はいつ生まれたのですか。   T237017
Where was he born?   T292020
彼はどこで生まれたのですか。   T111663
Will the ice bear?   T57439
この氷はだいじょうぶかしら。   T220120
I was born in 1960.   T252429
私は1960年生まれだ。   T162086
I was born in 1979.   T252438
私は1979年に生まれた。   T162077
Nobody bore me out.   T276628
誰も私の言うことを支持してくれなかった。   T136270
Soldiers bear arms.   T320123
兵士は武装する。   T83593
When were you born?   T65989
あなたはいつ生まれましたか。   T232809
いつ生まれましたか。   T228631
Where was Tom born?   T37234
トムはどこで生まれましたか。   T200034
He was born in Ohio.   T289429
彼はオハイオ州で生まれた。   T114243
I was born in Kyoto.   T256896
私は京都で生まれた。   T157635
I was born in Osaka.   T259335
私は大坂うまれです。   T155204
私は大阪の生まれです。   T155202
We are all born mad.   T248501
私たちは皆、生まれて来るときは気が狂っている。   T166003
He bore himself well.   T293347
彼はりっぱに振る舞った。   T110341
He was born in Osaka.   T301284
彼は大阪で生まれた。   T102410
I am afraid of bears.   T257026
私は熊が怖い。   T157505
I bear him no malice.   T260327
私は彼になんの悪意も持っていない。   T154216
Man is born a sinner.   T270302
人間は生来罪人である。   T144263
He was born in Africa.   T288790
彼はアフリカで生まれた。   T114882
I can't bear the pain.   T278300
痛くてたまらない。   T125692
I was born in America.   T252990
私はアメリカで生まれた。   T161526
Kent is a born leader.   T387553
ケントは生まれながらの指導者です。   T225192
The bear ran after me.   T48603
その熊は私を追いかけた。   T211329
Christ was born in 4BC.   T63100
キリストは紀元前4年に生まれた。   T225761
Her efforts bore fruit.   T309583
彼女の努力がみのった。   T94122
His efforts bore fruit.   T287215
彼の努力が実った。   T116454
I can't bear this pain.   T57812
この痛みは我慢できない。   T220488
I was born in Yokohama.   T256309
私は横浜で生まれました。   T158221
I was born to love you.   T68812
あなたを愛する為に私は生まれた。   T231443
Jesus was born of Mary.   T66666
イエスはマリアから生まれた。   T229308
She was born last year.   T313842
彼女は昨年生まれた。   T89873
The hunter shot a bear.   T325817
猟師は熊を撃った。   T77901
A baby was born to them.   T305095
彼らに赤ちゃんが生まれた。   T98605
A bear can climb a tree.   T18079
熊は木に登る事ができる。   T179223
Bear his advice in mind.   T287152
彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。   T116516
He was born in Nagasaki.   T301641
彼は長崎で生まれました。   T102053
I'm as hungry as a bear.   T37857
とてもお腹が空いているの。   T200655
I was born 20 years ago.   T259775
私は二十年前に生まれた。   T154766
I wasn't born yesterday.   T257786
私は昨日生まれたわけではない。   T156748
She called her bear Ted.   T316526
彼女は彼女のクマをテッドと呼びました。   T87182
Bear these rules in mind.   T55237
これらの規則を覚えておきなさい。   T217928
His hard work bore fruit.   T285989
彼の懸命の努力が実を結んだ。   T117675
I am natural born master.   T258989
私は生まれながらにしての天才だ。   T155549
I was not born yesterday.   T321399
僕だって赤ん坊ではないぞ。   T82315
She bore her sorrow well.   T312408
彼女はよく悲しみに耐えた。   T91306
She can't bear the noise.   T311155
彼女はその音に我慢できない。   T92555
They caught a bear alive.   T305599
彼らはくまを生け捕りにした。   T98103
This tree bears no fruit.   T56763
この木は実が一つもならない。   T219443
You must bear it in mind.   T69194
あなたは心に銘記してもらいたい。   T231827
You no doubt bore people.   T69517
あなたは間違いなく人々を退屈させる。   T232149
At what hour was she born?   T509195
彼女は何時に生まれたんですか。   T437960
Bear in mind what he said.   T286098
彼の言ったことを覚えておきなさい。   T117567
He bears the title of Sir.   T290009
彼はサーの称号を持っている。   T113664
I can't bear living alone.   T256067
私は一人で暮らすことに耐えられない。   T158462
John can't bear the noise.   T52697
ジョンはその音を我慢できない。   T215397
Kojin Kudo is a born poet.   T327543
工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。   T76175
She bore the pain bravely.   T311368
彼女はその痛みを立派に耐えた。   T92343
She was born in the 1950s.   T310080
彼女は1950年代の生まれです。   T93627
Bear down in one's studies.   T320411
勉強に身を入れる。   T83305
His effort will bear fruit.   T287228
彼の努力は実を結ぶだろう。   T116441
How long does a bear sleep?   T18082
熊はどのくらい眠るのだろうか。   T179226
I was born on June 4, 1974.   T252434
私は1974年6月4日に生まれた。   T162081
She bore the air of a lady.   T313149
彼女は貴婦人の風格を備えていた。   T90563
She was born in the purple.   T317149
彼女は名門の生まれだ。   T86562
Your study will bear fruit.   T17242
君の研究は実を結ぶだろう。   T178390
A baby boy was born to them.   T276831
男の子が彼らに生まれた。   T127258
He bore a grudge against me.   T297614
彼は私に恨みを抱いた。   T106072
He could not bear the heat..   T302305
彼は熱さにがまんできなかった。   T101391
He was born of poor parents.   T303182
彼は貧しい両親のもとに生まれた。   T100516
He was born to be a painter.   T294590
彼は画家になるように生まれついていた。   T109099
I can't bear to see her cry.   T261016
私は彼女がなくのを見ていられない。   T153528
I cannot bear it any longer.   T31638
もうこれ以上我慢できない。   T194465
I was born in Kyoto in 1980.   T252119
私は、1980年に京都で生まれた。   T162395
I was born in Osaka in 1977.   T252437
私は1977年に大阪で生まれた。   T162078
I was born in Tokyo in 1968.   T252432
私は1968年東京で生まれた。   T162083
I was born on April 3, 1950.   T252428
私は1950年4月3日に生まれた。   T162087
She bears herself very well.   T311775
彼女はとても行儀がよい。   T91937
She bore herself gracefully.   T309909
彼女は、しとやかに振る舞った。   T93798
A son was born to the couple.   T44280
その夫婦に、男の子が生まれた。   T207030
He bears sick will against me.   T297561
彼は私に悪意を抱いている。   T106125
I bear no grudge against you.   T17530
君にはなんの恨みもない。   T178678
I cannot bear such an insult.   T254210
私はそのような侮辱には耐えられない。   T160311
I was born on March 22, 1962.   T252430
私は1962年3月22日生まれです。   T162085
I wish you'd never been born.   T271748
生まれてこなかったらよかったんだよ。   T142821
John Lennon was born in 1940.   T52837
ジョン・レノンは1940年に生まれた。   T215535
We were born on the same day.   T249117
私たちは同じ日に生まれた。   T165389
Where was he born and raised?   T283959
彼が生まれて育ったとこはどこですか。   T119703
Will the ice bear our weight?   T318328
氷は乗っても大丈夫か。   T85385
I can't bear the sight of him.   T66892
あんな男見ても胸くそが悪い。   T229532
I can't bear to work with him.   T284452
彼と一緒に働くなんて耐えられない。   T119211
I still bear her name in mind.   T257458
私は今でも彼女の名を覚えている。   T157076
I still bear his name in mind.   T253109
私はいつまでも彼の名を覚えている。   T161408
Please bear this fact in mind.   T58963
この事実を心に留めておいて下さい。   T221637
The loan bears an 8% interest.   T45533
その貸付金は、8分の利益を生む。   T208276
The ship is bearing due north.   T273429
船はまっすぐ北に向かっている。   T141143
This tree does not bear fruit.   T56764
この木は実がならない。   T219444
We are not born for ourselves.   T28791
われわれは自分だけのために生まれたのではない。   T191628
What sign were you born under?   T69581
あなたは何座生まれですか。   T232211
He is a Parisian born and bred.   T300490
彼は生粋のパリっ子です。   T103203
He is as cross as a bear today.   T292082
彼はとても機嫌が悪い。   T111601
I couldn't bear to look at her.   T317594
彼女を見るに耐えられなかった。   T86117
I was born and raised in Tokyo.   T258990
私は生まれも育ちも東京だ。   T155548
I was born on October 10, 1972.   T252433
私は1972年10月10日に生まれました。   T162082
I will bear your words in mind.   T64529
お言葉を心に銘記いたします。   T227180
Mayuko can't bear living alone.   T32392
マユコはひとりぐらしにたえられない。   T195216
Polar bears live in the Arctic.   T52486
シロクマは北極地方に住んでいる。   T215188
She bore no malice against you.   T310262
彼女はあなたに悪意など持っていなかった。   T93446
There was born a child to them.   T305090
彼らに子供が産まれた。   T98610
This letter bears no signature.   T58668
この手紙には署名がない。   T221344
Your conduct is beyond bearing.   T17162
君の行為にはまったくがまんできない。   T178310
He was born in the 19th century.   T288401
彼は19世紀に生まれた。   T115269
He was born into a noble family.   T304056
彼は名門の生まれなのだ。   T99641
How does this bear on my future?   T56202
これが私の将来とどう関係しますか。   T218887
I'm a man born in the Showa era.   T531344
ぼくは昭和に生まれた人です。   T531343
私は昭和生まれの人間です。   T532965
I cannot bear the pain any more.   T18382
苦痛にはもう耐えられない。   T179524
It was in 1950 that he was born.   T283956
彼が生まれたのは1950年だ。   T119706
I was born in Hiroshima in 1945.   T252425
私は1945年に広島で生まれました。   T162090
I was born on February 14, 1960.   T271869
生年月日は1960年2月14日です。   T142701
I was born on January 2 in 1968.   T252431
私は1968年の1月2日に生まれた。   T162084
My grandfather was born in 1920.   T251332
私の祖父は1920年に生まれました。   T163180
Please bear in mind what I said.   T246737
私が言ったことを覚えてください。   T167762
私が言ったことを心に留めておいて下さい。   T167761
私が言ったことを留めておいて下さい。   T167760
That has no bearing on our plan.   T42546
それは我々の計画とはなんの関係もない。   T205303
The document bore his signature.   T46665
その書類には彼の署名がしてあった。   T209404
The maid came in bearing a cake.   T31844
メードがケーキを持って入って来た。   T194672
The problem bears heavily on us.   T43675
その問題は私たちに重くのしかかっている。   T206427
They always bore arms with them.   T305512
彼らはいつも武器を持っていた。   T98190
This bridge bears only ten tons.   T59655
この橋は重さ10トンしか支えられません。   T222328
You must bear my advice in mind.   T69311
あなたは私の助言を記憶していなければならない。   T231944
He was born and bred a gentleman.   T300005
彼は紳士として生れ育てられた。   T103688
I couldn't bear any more insults.   T41738
それ以上の侮辱には我慢できなかった。   T204497
Lisa bears a grudge against Stan.   T29702
リサはスタンに恨みがある。   T192538
My father died before I was born.   T319168
父は私が生まれる前に死にました。   T84547
Our efforts will soon bear fruit.   T29105
わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。   T191942
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。   T166839
She bore her grief with dry eyes.   T317469
彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。   T86242
This dog was born two months ago.   T59432
この犬は2ヶ月前に生まれました。   T222107
This is the house he was born in.   T55453
これは彼が生まれた家です。   T218141
1980 was the year when I was born.   T73273
1980年は私が生まれた年です。   T235891
A bear will not touch a dead body.   T18078
熊は死体には触れないものだ。   T179222
Beams bear the weight of the roof.   T325801
梁が屋根をささえている。   T77917
Benjamin shot a bear with a rifle.   T33815
ベンジャミンはライフルでクマを撃った。   T196637
Do you think I was born yesterday?   T36262
なめた真似するな!   T199064
Have you named your new born baby?   T272302
赤ちゃん、もう命名した?   T142268
His anger was born of frustration.   T287240
彼の怒りは欲求不満から生じた。   T116429
I can't bear the noise any longer.   T54912
これ以上その騒音を我慢することはできない。   T217602
I could not bear to see the scene.   T48057
その光景は見るに堪えなかった。   T210787
Jack was born on August the tenth.   T426523
ジャックは8月10日に生まれた。   T215846
My shoes won't bear wearing twice.   T250668
私の靴は2度とはけないような代物だ。   T163842
She bears malice toward our group.   T314472
彼女は私達のグループに対して悪意をもっている。   T89234
She was born in the small village.   T311298
彼女はその小さな村で生まれました。   T92413
Some of them are too much to bear.   T277461
中には耐え難いものもある。   T126582
This is the town where I was born.   T61649
ここは私が生まれた町です。   T224314
This letter bears a foreign stamp.   T58669
この手紙には外国切手がはってある。   T221345
This theory will bear examination.   T43491
その理論は検討されてもボロは出ないだろう。   T206245
George Washington was born in 1732.   T52980
ジョージ・ワシントンは1732年に生まれた。   T215678
He could not bear to see the scene.   T290788
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。   T112888
His bearing was stiff and military.   T287103
彼の態度は軍人らしく堅苦しかった。   T116566
His research bore fruit in the end.   T286003
彼の研究はついに実を結んだ。   T117661
I can not bear this noise any more.   T58024
この騒音には、もう我慢できないの。   T220702
I know the house where he was born.   T260114
私は彼が生まれた家を知っている。   T154427
I was born and brought up in Tokyo.   T259660
私は東京で生まれ育った。   T154879
私は東京生まれの東京育ちです。   T154865
Reading will bear you richer fruit.   T280615
読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。   T123383
She froze at the sight of the bear.   T313355
彼女は熊を見かけて身がすくんだ。   T90359
Suddenly a bear appeared before us.   T280699
突然熊が私たちの前にあらわれた。   T123298
That is the house where I was born.   T67063
あれは私が生まれた家だ。   T229702
The bear began tearing at the tent.   T18083
熊はテントを引っかき始めた。   T179227
The day that he was born was rainy.   T286960
彼の生まれた日は雨だった。   T116707
The facts bear out this hypothesis.   T267169
諸事実がこの仮説を実証している。   T147391
These facts bear out my hypothesis.   T55203
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。   T217893
The tax bore hard on the peasantry.   T45889
その税は農民に重くのしかかった。   T208630
The year the war ended, I was born.   T273275
戦争が終わった年に、私は生まれた。   T141297
This is how he killed the big bear.   T62336
こうして彼は大きな熊を殺したのです。   T225000
This is the house where I was born.   T467311
ここは私が生まれた家です。   T224315
ここは私の生まれた家です。   T224305
これが私の生まれた家です。   T218885
This is the town where he was born.   T55450
ここが彼の生まれた町です。   T224709
これは彼が生まれた町です。   T218139
Your effort will surely bear fruit.   T279476
努力は必ず実を結ぶでしょう。   T124518
Back into the hole where I was born.   T282611
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。   T121395
He is rich and, moreover, well-born.   T295499
彼は金持ちで、その上家柄がよい。   T108187
He was born and brought up in Tokyo.   T300473
彼は生まれも育ちも東京です。   T103220
How can you bear such a humiliation?   T38741
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。   T201531
I am glad I was not born before tea.   T253291
私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。   T161227
I can bear witness to his innocence.   T260588
私は彼の潔白を証言することが出来る。   T153955
I couldn't bear to see such a scene.   T41328
そんな場面を見るに忍びなかった。   T204086
I hope your efforts will bear fruit.   T16963
君の努力が実を結べばいいね。   T178111
It has some bearing on this problem.   T42755
それはこの問題といくぶん関係がある。   T205511
Jim was born in the same year as he.   T53237
ジムは彼と同じ年に生まれた。   T215937
Jones was born in the United States.   T52897
ジョーンズさんは合衆国で生まれた。   T215595
She was born at six a.m. on July 17.   T310207
彼女は7月17日の午前6時に生まれた。   T93500
That's the house where Tom was born.   T71808
あそこがトムの生まれた家です。   T234432
These facts will bear out his story.   T55202
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。   T217892
This is the house where he was born.   T394317
ここが彼の生まれた家です。   T224710
This tree bears a lot of good fruit.   T56766
この木はよい実がたくさんなる。   T219446
Bear south until you reach the river.   T273185
川に着くまで南へ進みなさい。   T141386
Bob was born in the same year as you.   T33195
ボブは君と同じ年に生まれた。   T196020
Do you remember the town he was born?   T70279
あなたは、彼が生まれた町をご存知ですか。   T232909
For all I know, he was born in Italy.   T274986
多分彼はイタリア生まれだ。   T138249
He bears a strong likeness to my son.   T297936
彼は私の息子にとても似ている。   T105751
He bore himself well at the ceremony.   T290952
彼はその式典で堂々と振る舞った。   T112724
He was born in a small town in Italy.   T289014
彼はイタリアの小さな町で生まれた。   T114657
His dirty words can't bear repeating.   T286443
彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。   T117222
Is this the town where Mika was born?   T62041
ここが美香の生まれた町ですか。   T224706
I was born and raised in the country.   T279081
田舎で生まれて育てられた。   T124912
I was born in Osaka on March 5, 1977.   T252436
私は1977年3月5日に大阪で生まれた。   T162079
Kobe is the city which I was born in.   T269690
神戸は私が生まれた町です。   T144874
No one noticed the bear's appearance.   T18085
熊が現れたことに誰も気づかなかった。   T179229
She was born and brought up in Osaka.   T315688
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。   T88019
The cloud was in the shape of a bear.   T49571
その雲はクマの形をしていた。   T212290
These cotton socks bear washing well.   T56778
この綿の靴下は洗濯がきく。   T219458
This is the village where I was born.   T61642
ここは私の故郷です。   T224306
This tree is too young to bear fruit.   T55587
これは若木だからまだ実はみのらない。   T218275
What he said bears out my assumption.   T285241
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。   T118422
Your efforts will bear fruit someday.   T16960
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。   T178108
Your research will surely bear fruit.   T70724
あなたの研究はきっと実を結ぶでしょう。   T233354
Americans have the right to bear arms.   T67465
アメリカ人は武器の携帯を許されている。   T230100
Each sheet bears a number in sequence.   T324857
用紙は順に番号が打ってある。   T78859
He couldn't bear to be apart from her.   T302637
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。   T101060
His work won't bear close examination.   T286440
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。   T117225
I can't bear to see him cry like that.   T282907
彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。   T121100
It is not clear when the man was born.   T45439
その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。   T208182
It simply doesn't bear thinking about.   T42455
それは考えるだけでもぞっとする。   T205213
I was born on the 22 of November 1948.   T252426
私は1948年11月22日に生まれました。   T162089
I was born on the 31st of May in 1940.   T252424
私は1940年5月31日に生まれた。   T162091
The boughs that bear most hang lowest.   T347552
実るほど頭のさがる稲穂かな。   T149427
The hunter followed the bear's tracks.   T325816
猟師は熊の足跡をたどった。   T77902
They say that she was born in Germany.   T311674
彼女はドイツで生まれたそうだ。   T92039
彼女はドイツ生まれのようだ。   T92037
This is the village where he was born.   T55452
これは彼が生まれた村だ。   T218140
A soon as man is born he begins to die.   T270095
人は生まれるやいなや、死に向かう。   T144470
Degas was born more than 150 years ago.   T38281
ドガは今から15年以上前に生まれた。   T201075
He is said to have been born in Africa.   T288791
彼はアフリカで生まれたと言われている。   T114880
I'm sure your endeavor will bear fruit.   T63346
きっと努力が実を結びますよ。   T226007
I can't bear that she should suffer so.   T308078
彼女がそんなに苦しむのを私は見ていられない。   T95627
I can bear this broken heart no longer.   T31655
もうこの失恋の痛みに堪えることができない。   T194482
I was born and brought up in Matsuyama.   T258708
私は松山に生まれて育った。   T155829
I was born in a small town called Nara.   T252309
私は、奈良の小さな町で生まれた。   T162205
I would rather have been born in Japan.   T259812
私は日本の生まれであれば良かったのに。   T154728
The man was ashamed of being born poor.   T45264
その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。   T208007
They were born one month apart in 1970.   T288400
彼らは1970年に一月違いで生まれた。   T115271
This is the house in which he was born.   T56324
これがかれの生家だ。   T219008
As soon as man is born he begins to die.   T270094
人は生まれるとすぐ死に始める。   T144471
I don't know the exact place I was born.   T258232
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。   T156302
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。   T156231
I visited the village where he was born.   T260115
私は彼が生まれた村を訪れた。   T154426
Mr. Smith says, "I was born in New York."   T51579
スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。   T214287
My father was born in Matsuyama in 1941.   T251622
私の父は1941年に松山で生まれました。   T162891
My son went to London, where I was born.   T274431
息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。   T139948
The bear is quite tame and doesn't bite.   T48604
その熊はとても飼い慣らされていて噛みついたりしない。   T211330
The hound was in full chase of the bear.   T325812
猟犬は熊を必死になって追いかけていた。   T77906
The ice is too thin to bear your weight.   T44324
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。   T207074
氷が薄いから君の体重では無理だ。   T85401
This is where I was born and brought up.   T61647
ここは私が生まれ育ったところです。   T224312
This tree bears good peaches every year.   T56775
この木には毎年おいしい桃が実る。   T219455
To be badly off makes life hard to bear.   T320532
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。   T83184
We saw the traces of a bear in the snow.   T248965
私たちは雪の中にクマの足跡を見つけた。   T165540
As soon as man is born, he begins to die.   T271753
生まれると同時に死は始まる。   T142816
He came bearing a large bunch of flowers.   T301207
彼は大きな花束を抱えてやって来た。   T102487
He was born poor, but died a millionaire.   T300467
彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。   T103226
My parents were born in Aichi Prefecture.   T252081
私の両親は愛知県で生まれた。   T162433
Some people cannot bear traveling by sea.   T273521
船旅に耐えられない人もいる。   T141051
This fact bears witness to his innocence.   T58965
この事実は彼の無罪を証明している。   T221639
This ice is too thin to bear your weight.   T57437
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。   T220118
This is the hospital which I was born in.   T61648
ここは私が生まれた病院です。   T224313
We bear our brains to solve this problem.   T56646
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。   T219329
Well do I remember the day you were born.   T17794
君が生まれた日のことはよく覚えている。   T178940
Wounded bears are usually very dangerous.   T266075
手負いの熊は一般にとても危険だ。   T148484
Born in America, Taro speaks good English.   T67460
アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。   T230094
Have you ever seen a bear in the mountain?   T245067
山の中でクマを見たことがありますか。   T169419
His wife bore him two daughters and a son.   T286357
彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。   T117307
She was born at six a.m. on July 17, 1990.   T310082
彼女は1990年7月17日の午前6時に生まれた。   T93625
So it is with everyone born of the Spirit.   T240235
御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。   T174234
The brothers were born twelve years apart.   T48589
その兄弟は12年の間を置いて生まれた。   T211315
The gramophone was born of Edison's brain.   T277421
蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。   T126627
This deposit bears three percent interest.   T57874
この貯金には三分の利子が付く。   T220551
What you say does not bear on our problem.   T71011
あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。   T233639
Born in England, he speaks British English.   T294069
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。   T109621
He ran for his life when the bear appeared.   T295612
彼は熊が現れたとき必死で走った。   T108074
Not all of us are born with musical talent.   T28896
われわれのすべてが生まれつき音楽の才があるわけではない。   T191733
One should bear in mind that time is money.   T263900
時は金なりということを心に留めておくべきだ。   T150657
They found the track of a bear in the snow.   T306995
彼らは雪の中に熊の足跡を見つけた。   T96709
This is the place where my father was born.   T62040
ここが父が生まれた場所です。   T224705
ここが父の生まれたところです。   T224704
A baby deer can stand as soon as it is born.   T53504
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。   T216201
He brought pressure to bear on our decision.   T294569
彼は我々の決定に圧力をかけた。   T109121
He was born in Ohio but brought up in Texas.   T300463
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。   T103230
His bearing announced him as a military man.   T319948
物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。   T83768
It is not clear when and where she was born.   T307989
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。   T95716
I was born in Osaka but brought up in Tokyo.   T259336
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。   T155203
Judy was born on the morning of September 5.   T53009
ジュディは9月5日の朝に生まれました。   T215708
The bear is walking up and down in the cage.   T62979
クマはおりの中を行ったり来たりしている。   T225643
The box bears the stamp of the manufacturer.   T44476
その箱には製造者の証印が押してある。   T207225
This is the village where the poet was born.   T55910
これはその詩人が生まれた村だ。   T218596
Could you bear anyone to treat you like that?   T269895
人にそんな扱いを受けて我慢できるか。   T144669
Genius must be born, and never can be taught.   T278967
天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。   T125026
I can't bear to tramp ten miles in this heat.   T326986
この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。   T76734
It snowed heavily in the morning he was born.   T283958
彼が生まれた日は大雪だった。   T119704
I was born in the year that Grandfather died.   T259153
私は祖父が死んだ年に生まれた。   T155385
Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910.   T32865
マザー・テレサは1910年にユーゴスラビアで生まれた。   T195690
Obstetricians also bear a high risk of suits.   T329212
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。   T74507
Please bear with me until I finish the story.   T56459
この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。   T219143
She bore her misfortunes with a brave spirit.   T317536
彼女は逞しく逆境に耐えた。   T86175
She could not bear the sight of the mean man.   T311393
彼女はその卑劣な男を見るのが嫌だった。   T92318
She was born in America and grew up in Japan.   T310320
彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。   T93387
The ice on the lake couldn't bear his weight.   T239979
湖の氷は彼の重さを支えれなかった。   T174490
The murder case may bear on his sudden death.   T47761
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。   T210493
This is the village where my father was born.   T55611
これは私の父が生まれた村です。   T218299
We know the fact that she was born in Canada.   T247785
私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。   T166717
He was born within the sound of the Bow bells.   T289624
彼はきっすいのロンドン子です。   T114048
I do not know the exact place that I was born.   T264565
自分が生まれた正確な場所を知らない。   T149992
If you should meet a bear, pretend to be dead.   T322555
万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。   T81160
On the open ice a bear may lie on its stomach.   T240861
広大な氷の上では腹ばいになって寝る。   T173609
She was born with a silver spoon in her mouth.   T313622
彼女は高貴な生まれだ。   T90092
The board is strong enough to bear the weight.   T44422
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。   T207171
The little girl was crying for the teddy bear.   T46550
その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。   T209289
There is nothing of the banker in his bearing.   T287097
彼の態度には銀行家らしいところが全くない。   T116572
The trees are barren or bear only small fruit.   T43787
その木は実がならないかあるいは小さな実しかつけない。   T206539
I can't bear the inconvenience of country life.   T252305
私は、田舎生活の、不便さは、我慢できない。   T162209
Inventions are born, so to speak, of necessity.   T282700
発明はいわば必要から生まれるのだ。   T121306
Is this ladder strong enough to bear my weight?   T60707
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。   T223374
Its flower is beautiful, but it bears no fruit.   T49210
その花は奇麗だが実はならない。   T211932
My wrath shall far exceed the love I ever bore.   T251547
私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。   T162966
She was born and brought up on the backstreets.   T312769
彼女は下町で生まれ育った。   T90945
The old man was fast asleep when the bear came.   T43378
その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。   T206132
The wheat crop bears a good harvest every year.   T322477
毎年小麦は豊作だ。   T81238
Born in a poor family, he is anxious for wealth.   T318516
貧しい家族に生まれたので、彼は富を欲しがっている。   T85197
Donna was born with a silver spoon in her mouth.   T37743
ドナは金持ちの家に生まれた。   T200542
I was born on the twenty-second of June in 1974.   T252435
私は1974年の6月22日に生まれました。   T162080
Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear.   T245334
仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。   T169153
How easy would it be to bore a tunnel through it?   T36566
トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。   T199364
I'm a bit serious today, but please bear with me.   T242897
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。   T171578
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.   T259343
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。   T155196
She bore up well under unfavorable circumstances.   T316739
彼女は不利な環境に合ってがんばった。   T86971
The pear tree in the garden bears a lot of fruit.   T278483
庭のなしがよく実った。   T125509
This cottage reminds me of the one I was born in.   T58505
この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。   T221182
You must bear in mind what I've just said to you.   T242002
今君に言ったことは忘れてはいけない。   T172473
Born in better times, he would have become famous.   T30481
もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。   T193316
By and large, women can bear pain better than men.   T21823
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。   T184695
He works all the harder because his baby was born.   T297118
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。   T106569
I bear in mind that misfortunes never come singly.   T261480
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。   T153064
If I were to be born again, I would be a musician.   T25326
仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。   T188186
I visited the house in which Shakespeare was born.   T253866
私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。   T160654
She was born in 1946, on August 19, in California.   T310079
彼女は1946年8月19日にカルフォルニアで生まれた。   T93628
She wished she had been born twenty years earlier.   T310128
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。   T93579
The ice is so thin that it won't bear your weight.   T318332
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。   T85381
The village in which he was born is far from here.   T283957
彼が生まれた村はここから遠い。   T119705
Bear in mind that we must guard against overeating.   T268640
食べ過ぎに注意しなければならないことを覚えておきなさい。   T145922
He bore the future of the company on his shoulders.   T22409
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。   T185277
He was born in England but was educated in America.   T288963
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。   T114708
I can not bear living in this apartment any longer.   T61344
このアパートに住むのは、もう耐えられない。   T224009
I recall the day when the younger brother was born.   T259573
私は弟が生まれた日を覚えている。   T154966
The birthday is the day on which a person was born.   T276741
誕生日とは人が生まれた日のことだ。   T127349
The revolution, in itself, bore no fruit after all.   T238623
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。   T175842
Well do I remember the day when my sister was born.   T322292
妹がうまれた日のことはよくおぼえています。   T81423
My little brother always sleeps with his teddy bear.   T278540
弟はいつもぬいぐるみの熊と寝る。   T125453
The ice on the lake is too thin to bear your weight.   T48127
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。   T210858
The prisoner of war bore himself with great dignity.   T44059
その捕虜には威厳があった。   T206810
There is no telling exactly when the earth was born.   T277092
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。   T126998
They have scarcely gone out since the baby was born.   T245672
子供が生まれてからめったに彼らは出かけない。   T168819
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.   T328586
2006年2月23日、2730で誕生した我が家の宝物。   T75133
Have you visited the town where your father was born?   T16738
君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。   T177886
He was a stock-market tycoon until the bears got him.   T21221
株でやられるまで彼は証券市場の帝王でしたよ。   T184093
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.   T252427
私は1950年1月8日に東京で生まれました。   T162088
Nagasaki, where I was born, is a beautiful port city.   T278114
長崎は、私の生まれたところで、美しい港町です。   T125878
The trainee could hardly bear the burden of the task.   T48599
その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。   T211325
This is the house in which I was born and brought up.   T56218
これが私が生まれ育った家です。   T218903
This is the house where the famous novelist was born.   T56331
これがあの有名な小説家が生まれた家です。   T219015
A bear is a friendly beast in comparison with a tiger.   T36938
トラに比べれば熊は優しい動物です。   T236983
He was born at seven on the morning of June 5 in 1970.   T288398
彼は1970年6月5日の朝7時に生まれた。   T115273
His income bears no proportion to his social standing.   T286658
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。   T117008
People who talk about themselves all the time bore me.   T66077
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。   T228719
Bear in mind that half one's life is lived after forty.   T72626
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。   T235248
Born in Japan, I make it a rule to have rice at dinner.   T259798
私は日本で生まれたので、夕食にごはんを食べることにしている。   T154742
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.   T247993
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。   T166509
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.   T35985
ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」   T198790
Born in a rich family, he would have studied in England.   T30686
もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。   T193520
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.   T327687
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。   T76031
The cradle is as brand new as the born babe lying in it.   T60438
このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。   T223107
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.   T48602
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。   T211328
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.   T272309
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。   T142261
He gave me chapter and verse on how bears pass the winter.   T289719
彼はクマがどうやって冬を越すのかをくわしく語ってくれた。   T113954
It was the hungry bears that the villagers were afraid of.   T274582
村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。   T139149
Never love unless you can bear with all the faults of man.   T276823
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。   T127266
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.   T279104
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。   T124890
The town in which I was born is famous for its old castle.   T246887
私が生まれた町は古いお城で有名です。   T167613
This is the house where my father was born and brought up.   T56194
これが私の父が生まれ育った家です。   T218879
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.   T64069
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。   T226724
Born in better times, he would have become a great scholar.   T30482
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。   T193317
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.   T32282
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。   T195108

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).