English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "ask, asked, asked, asking, asks"
Found: 1383     Shown: 400

Don't ask.   T320080
聞かないでくれ。   T83636
Let's ask him.   T68131
あの人に頼んでみよう。   T230764
彼にたずねよう。   T119061
They asked him.   T32712
また、彼らは聞いた。   T195538
Why do you ask?   T1368
なんで聞くの?   T4789
Ask me anything!   T24960
何でも聞いて!   T187822
Ask him about it.   T42170
それは彼に尋ねなさい。   T204928
Dare you ask her?   T308905
彼女に尋ねる勇気がありますか。   T94801
Don't ask me why.   T29159
わけは聞かないで。   T191997
Ask your question.   T265049
質問をどうぞ。   T149512
He asked for food.   T299794
彼は食物をくれと頼んだ。   T103898
I asked after him.   T260539
私は彼の安否をたずねた。   T154004
He asked $5 for it.   T291440
彼はそれに五ドルを請求した。   T112238
He asked after you.   T295645
彼は君の様子を尋ねた。   T108041
He asked for money.   T289449
彼はお金が欲しいと言った。   T114223
彼はお金を求めた。   T114208
He asked my pardon.   T297813
彼は私の許しを願った。   T105874
I asked who he was.   T260120
私は彼が誰であるか尋ねた。   T154421
Don't ask for money.   T18567
金をくれというな。   T179709
He asked for a beer.   T292486
彼はビールを一杯頼んだ。   T111198
I asked where to go.   T255220
私はどこへ行ったらよいのか尋ねた。   T159303
I forgot to ask him.   T354494
彼に聞くのを忘れた。   T425425
May I ask your name?   T347327
お名前は何とおっしゃいますか。   T226566
お名前をお聞きしたいのですが。   T226562
お名前を聞いてもいいですか。   T226560
He asked me for help.   T297645
彼は私に助けを求めてきた。   T106041
I asked for his help.   T260670
私は彼の助けを求めた。   T153873
I asked for Mr. Smith.   T254043
私はスミスさんに会いたいといった。   T160478
I ask you a question.   T71101
あなたに一つお尋ねします。   T233729
May I ask a question?   T1594
質問があるのですが。   T149534
質問してもよろしいですか。   T149524
Might I ask your age?   T64132
お年をお聞きしてよろしいでしょうか。   T226785
Well may you ask why!   T17698
君が理由を聞くのも当然だ。   T178844
Can I ask you a favor?   T71172
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。   T233797
Did you ask the price?   T276975
値段を聞きましたか。   T127114
He asked me who I was.   T288154
彼は、私に、あなたは誰ですか、と尋ねました。   T115517
I have a favor to ask.   T265081
実はおねがいしたいことがありまして。   T149477
Let's ask the teacher.   T272832
先生に頼もう。   T141738
May I ask you a favor?   T34682
ひとつお願いしてもよろしいですか。   T197496
Might I ask your name?   T63909
お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか。   T226564
お名前をお伺いしてもよろしいですか。   T226563
Don't ask me for money.   T249671
私にお金をせびらないでくれ。   T164836
He asked a favor of me.   T297731
彼は私に頼みごとをした。   T105955
He asked for my advice.   T297901
彼は私の助言を求めた。   T105786
He asked for my pardon.   T297595
彼は私に許してくれといった。   T106091
He asked for the money.   T295443
彼は金がほしいといった。   T108243
He asked me a question.   T297626
彼は私に質問した。   T106060
彼は私に尋ねた。   T106021
I asked a favor of him.   T260257
私は彼に1つお願いをした。   T154286
彼にひとつ頼みごとをしました。   T118715
I asked for Bob's help.   T255615
私はボブの助けを求めた。   T158912
I asked her for a date.   T261338
私は彼女をデートに誘った。   T153206
I asked him a question.   T260417
私は彼に質問を尋ねた。   T154126
I asked him to do that.   T284576
彼にそうしてくれと頼んだ。   T119087
I asked him to help me.   T260434
私は彼に助けてくれるように頼んだ。   T154109
I asked Ken to help me.   T257219
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。   T157313
I must ask your pardon.   T63844
お詫びしなければなりません。   T226499
I wrote him to ask why.   T260325
私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。   T154219
She asked us to dinner.   T314102
彼女は私たちを晩餐に招いた。   T89613
That's asking too much.   T42228
それは虫がよすぎるよ。   T204986
They asked for my help.   T306682
彼らは私に助けを求めてきた。   T97022
Ask her what she bought.   T308203
彼女が何を買ったかきいてみなさい。   T95502
Ask him to stay a while.   T284954
彼にもう少しいるように頼んでごらん。   T118709
Ask him what to do next.   T264175
次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。   T150382
Ask me something easier.   T516612
もっと優しい事を聞いて下さい。   T193198
何かもっとやさしいことを聞いてくれ。   T188075
Has anyone asked for me?   T276330
誰か私に会いにきましたか。   T136906
He asked for more money.   T290048
彼はさらにお金を要求した。   T113625
He asked for some money.   T295461
彼は金をくれと頼んだ。   T108225
He asked me to help him.   T297644
彼は私に助けてと頼んだ。   T106042
I asked him point-blank.   T321894
僕は単刀直入に尋ねたよ。   T81821
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。   T81797
I asked him to make tea.   T260274
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。   T154269
I asked Mike to help me.   T255626
私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。   T158901
I asked Tony a question.   T255268
私はトニー君に質問した。   T159256
I asked where she lived.   T261014
私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。   T153530
Let's ask if it is true.   T43085
それが本当かどうかきいてみよう。   T205839
May I ask you something?   T39949
ちょっと聞いてもいい?   T202714
She asked me a question.   T314216
彼女は私に質問をした。   T89497
Ask your dad to help you.   T64084
お父さんに手伝ってもらいなさい。   T226738
He asked after my mother.   T297991
彼は私の母の安否を尋ねた。   T105696
彼は私の母の様子を聞いた。   T105695
He asked for a cigarette.   T291667
彼はタバコを一本くれとせがんだ。   T112011
I'm not about to ask him.   T68132
あの人に頼む気持ちはありません。   T230765
僕はあの人に頼む気持ちはありません。   T82132
I asked him to wait here.   T260279
私は彼にここで待ってくれるように言った。   T154264
It's simple: ask anybody!   T20961
簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。   T183837
I was asked to wait here.   T253458
私はここで待っているように頼まれました。   T161059
Let's ask a travel agent.   T325585
旅行代理店に問い合わせてみよう。   T78133
May I ask a favor of you?   T27852
あなたにひとつお願いしたいのですが。   T233739
お願いがありますが、聞いていただけますか。   T227355
お願いを聞いていただけないか。   T227345
お願い事があるのですか。   T227341
ひとつお願いしたいのですが。   T197497
一つお願いしてもいいですか。   T190712
一つお願いを聞いてくれませんか。   T190710
一つ願いを聞いて頂けませんか。   T190692
May I ask some questions?   T66544
いくつか質問してもいいですか。   T229186
May I ask you a question?   T71054
1つ質問してもいいですか。   T235838
あなたに1つ質問しても、よろしいですか。   T233813
あなたに質問してもいい。   T233680
質問していい?   T149526
質問してもいいですか。   T149525
質問をしてもいいですか。   T149509
Might I ask your address?   T266465
住所をお聞きしてよろしいですか。   T148094
My son asks for the moon.   T274424
息子はないものねだりをしている。   T140059
She asked me where to go.   T314166
彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。   T89549
You can ask him for help.   T284601
彼にたすけをたのんでごらんよ。   T119062
彼に助けを頼んでごらん。   T118572
Ask her what she has done.   T308194
彼女が何をしたかを尋ねなさい。   T95511
Ask the policeman the way.   T64857
おまわりさんに道を尋ねなさい。   T227504
Dare you ask him about it?   T16622
君はそのことを彼にたずねる勇気がありますか。   T177770
He asked me if I was busy.   T297717
彼は私に忙しいかどうか尋ねた。   T105969
He asked me two questions.   T297695
彼は私に二つ質問をした。   T105990
He asked me what I needed.   T297446
彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。   T106240
I'll ask how to get there.   T50877
そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。   T213590
I asked a question of him.   T260416
私は彼に質問をした。   T154127
I asked where he had been.   T252332
私は、彼にどこにいたのだと尋ねた。   T162182
I think it's worth asking.   T40904
たずねるだけの価値がある。   T203666
Let us ask some questions.   T262532
私達にいくつか質問させてください。   T152021
May I ask a few questions?   T73014
2、3質問をしてもよろしいですか。   T235634
Please ask him to call me.   T285152
彼に電話をくれるように頼んで下さい。   T118511
She asked about my school.   T314301
彼女は私の学校についてたずねた。   T89410
She asked after my mother.   T314384
彼女は私の母の様子を聞いた。   T89326
She asked him to sit down.   T316254
彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。   T87454
彼女は彼に座ってくださいと言った。   T87406
Ask him the way to station.   T284984
彼に駅までの道を聞きなさい。   T118679
Could I ask a favor of you?   T34681
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。   T197495
He asked me for some money.   T297597
彼は私に金をいくらか要求した。   T106089
彼は私に金をくれと言った。   T106088
He asked us what we wanted.   T297349
彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。   T106337
I'd like to ask a question.   T73219
1つ質問してみたい。   T235840
I asked for their approval.   T260856
私は彼らの賛成を求めた。   T153687
I asked him if he was busy.   T68949
あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。   T231581
I asked him where he lived.   T38128
どこに住んでいるのですか、と私は彼にたずねた。   T200924
I ask to see your daughter.   T64366
お嬢さんに会わせていただきたい。   T227020
I ought to ask, oughtn't I?   T246600
私が依頼すべきでしょうね。   T167898
May I ask which you prefer?   T38023
どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。   T200820
Might I ask you a question?   T71053
あなたに質問をしてもいいですか。   T233681
Nothing is lost for asking.   T320087
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。   T83629
Shall I ask Peter for help?   T34891
ピーターに手伝ってもらいましょうか。   T197704
She asked after her friend.   T317281
彼女は友達の安否を尋ねた。   T86430
She asked after his father.   T316439
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。   T87269
She asked me how old I was.   T69579
あなたは何歳ですかと私に言った。   T232210
She asked me to bring them.   T250121
私に持ってってくれって頼んだの。   T164388
She was asked to the party.   T311928
彼女はパーティーに招待された。   T91784
They asked after my father.   T307495
彼らは父の安否を尋ねた。   T96210
彼女達は父の容体をたずねた。   T86068
We asked him to come again.   T263202
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。   T151354
Why don't you ask Mr. White?   T33109
ホワイトさんに聞いてみたら?   T195934
He asked her some questions.   T302648
彼は彼女にいくつか質問をしました。   T101049
He asked me what I expected.   T297447
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。   T106239
He asked me where she lived.   T297453
彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。   T106233
He asked me which way to go.   T297522
彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。   T106164
He has only to ask for help.   T299447
彼は助けを求めさえすればいいのだ。   T104244
I'm not asking for the moon.   T322832
無理な相談じゃないだろう。   T80883
I tried to ask her a riddle.   T261213
私は彼女に謎かけをしてみた。   T153331
Mary asked after his father.   T31889
メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。   T194716
May I ask about your family?   T24088
家族について聞いてもいいですか。   T186951
Taro asked after her father.   T275201
太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。   T138034
They ask her many questions.   T307435
彼らは彼女にたくさんの質問をする。   T96270
Why don't we ask his advice?   T285093
彼に助言を求めてはいかがですか。   T118570
You have only to ask for it.   T69927
あなたはそれを求めさえすればよい。   T232558
Everyone always asks me that.   T32192
みんながいつも私にそれをたずねる。   T195018
He asked an awkward question.   T301970
彼は答えにくい質問をした。   T101723
He asked a question about it.   T291433
彼はそれについて質問した。   T112244
He asked for a glass of beer.   T292484
彼はビールをいっぱい飲んだ。   T111200
He asked her if she knew him.   T302706
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。   T100991
He asked her if she was Jane.   T302646
彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。   T101051
He asked her where she lived.   T302663
彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。   T101034
He asked me about my new job.   T297909
彼は私の新しい仕事について尋ねた。   T105778
He asked me to open the door.   T297521
彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。   T106165
He asked me what my name was.   T297575
彼は私に何という名前ですかとたずねた。   T106111
He asked me who that man was.   T297443
彼は私に、その男は誰かと尋ねた。   T106243
He asked questions at random.   T299240
彼は手当たりしだいに質問した。   T104451
He asked the man to help him.   T291129
彼はその男に助けてくれるように頼んだ。   T112548
He is above asking questions.   T298950
彼は質問する事を恥じている。   T104740
彼は質問をすることを恥じている。   T104737
How dare you ask me for help?   T29970
よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。   T192805
How much do you ask for this?   T56349
これ、いくらで売りたい?   T219033
I'll ask him if he will come.   T285194
彼に来るかどうか聞いてみます。   T118471
I'll ask you these questions.   T264231
次のようなことをあなたに質問したい。   T150326
I asked after my sick friend.   T261470
私は病気の友人の容態を聞いた。   T153074
私は病気の友人を見舞った。   T153072
I asked for my father's help.   T261548
私は父の助けを求めた。   T152997
I asked her to wait a minute.   T321568
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。   T82147
I asked him to drive me home.   T260419
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。   T154124
I asked him to mend my shoes.   T260376
私は彼に靴を修繕するように頼んだ。   T154167
I asked him to start at once.   T260291
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。   T154252
I asked if you wanted a ride.   T265482
車に乗るかどうか聞いたのです。   T149076
I have a favor to ask of you.   T27874
一つお願いがあります。   T190714
I make so bold as to ask you.   T265003
失礼ながらお尋ねいたします。   T149556
I want to ask a favor of you.   T257059
私は君に1つ頼みがある。   T157472
I was asked to open the gate.   T261985
私は門を開けるように頼まれた。   T152564
She asked me about my mother.   T314265
彼女は私に母についてたずねた。   T89446
She will come if you ask her.   T71282
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。   T233909
The old man asked me a favor.   T326447
老人は私に頼み事をした。   T77272
Why did she ask for our help?   T36331
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。   T199131
Ask him if you have any doubt.   T25124
何か疑問があったら彼にお尋ねください。   T187985
Ask if he wants another drink.   T284953
彼にもう一杯いかがかと問う。   T118710
Be prompt to do what is asked.   T325149
頼まれた事はすぐにやりなさい。   T78567
Don't ask such hard questions.   T41299
そんな難しい質問をするな。   T204056
He asked after you last night.   T244787
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。   T169699
He asked a very good question.   T292068
彼はとてもよい質問をした。   T111615
He asked for a drink of water.   T300196
彼は水を1杯くれとたのんだ。   T103498
He asked me if I had found it.   T297251
彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。   T106435
He asked me to renew the bond.   T297650
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。   T106036
He asked me what I had bought.   T297444
彼は私に、何を買ったのかと尋ねた。   T106242
He is always asking for money.   T289049
彼はいつもお金が欲しいと言っている。   T114622
He often asks silly questions.   T290090
彼はしばしばばかげた質問をする。   T113583
I asked him to be here by six.   T260280
私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。   T154263
I asked him what his name was.   T260493
私は彼に名前を尋ねた。   T154050
I asked Nancy to stay at home.   T255321
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。   T159203
I asked Tom to close the door.   T255282
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。   T159242
I didn't ask for a table here.   T60858
このテーブルを頼んだのではない。   T223523
It is no use asking him again.   T284952
彼にもう一度頼んでも無駄だ。   T118711
I want to ask you a big favor.   T272501
折り入って頼みたいことがある。   T142069
My father asked when to start.   T251633
私の父はいつ出発するのか尋ねた。   T162880
Sam helps whoever asks him to.   T54021
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。   T216715
Should I have asked you first?   T71137
あなたにはまず最初に尋ねるべきだったでしょうか。   T233763
The old man asked me the time.   T43367
その老人は私に時間を尋ねた。   T206121
There's a lady asking for you.   T71026
あなたに面会したいという婦人がいます。   T233653
Yeah, I asked about six times.   T72455
6回ぐらい聞いたよ。   T235076
Ask, and it shall be given you.   T19578
求めよ、さらば与えられん。   T182401
Ask her when he will come back.   T282933
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。   T121075
Ask him about it when he comes.   T284269
彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。   T119394
Ask him to sketch out his plan.   T285049
彼に計画の概略を述べてもらおう。   T118614
Do you know what you're asking?   T17271
君の求めてるものがどんなものかしってるか。   T178419
Feel free to ask any questions.   T36621
どんな質問でも遠慮なくしなさい。   T199420
He asked a few questions of me.   T297463
彼は私に2、3の質問をした。   T106223
He asked her to call him later.   T302641
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。   T101056
He asked me to wake him at six.   T297466
彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。   T106220
He asked me why I was laughing.   T287947
彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。   T115723
I'd like to ask a favor of you.   T64705
お願いしたい事があるのですが。   T227353
I asked for a table over there.   T68671
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。   T234392
あのテーブルをお願いしたいのですが。   T231303
I asked him about his new book.   T260481
私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた。   T154062
I asked him about the accident.   T47162
その事故について彼に質問した。   T209899
I asked him if he knew my name.   T251980
私の名前を知っていますかと彼にたずねた。   T162534
I asked him if he would go too.   T260808
私は彼も来るかとたずねた。   T153735
I asked him to open the window.   T285115
彼に窓を開けるように頼んだ。   T118548
I asked him where he was going.   T260320
私は彼にどこは行くところなのかとたずねた。   T154223
私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。   T154222
I asked Tom about his new book.   T255287
私はトムに彼の新しい本について尋ねた。   T159237
I asked Tom to open the window.   T255284
私はトムにその窓を開けるように頼みました。   T159240
I asked Tom to play the guitar.   T255283
私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。   T159241
I have something to ask of you.   T30340
ものは相談だけど。   T193175
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。   T161728
I should ask him if I were you.   T246579
私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。   T167918
I was asked to fix the bicycle.   T264502
自転車を直して欲しいと頼まれた。   T150055
I was asked to umpire the game.   T254396
私はその試合の審判をするように頼まれた。   T160125
May I ask you to do me a favor?   T27872
一つお願いがあるのですが。   T190713
She asked a very good question.   T311751
彼女はとてもよい質問をした。   T91961
She asked him to carry her bag.   T316260
彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。   T87448
She asked how to cook the fish.   T311177
彼女はその魚の料理方法を尋ねた。   T92533
She asked me where I was going.   T314123
彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。   T89592
彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。   T89550
The boat people asked for food.   T280813
難民は食べるものをくれと要求した。   T123187
To do so is asking for trouble.   T41615
そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。   T204373
We can not reasonably ask more.   T54895
これ以上求められないのは当然だ。   T217585
We will help him if he asks us.   T30669
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。   T193504
You may have it for the asking.   T54344
ご入用でしたらさしあげます。   T217036
Ask her how much soup she wants.   T308681
彼女にどのくらいスープが欲しいかきいてごらん。   T95025
Ask her when she will come back.   T308838
彼女に何時帰るか聞いてごらん。   T94869
Ask him where he parked his car.   T284620
彼にどこに駐車したのか聞いてください。   T119043
A woman asked me for directions.   T267201
女の人が私に道を尋ねた。   T147359
Children often ask me for money.   T245669
子供が小遣いをせがみます。   T168822
Don't hesitate to ask questions.   T265037
質問するのをためらわないでください。   T149521
質問をするのをためらわないで下さい。   T149510
He asked her why she was crying.   T302666
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。   T101031
He asked if I like Chinese food.   T301527
彼は中華料理がすきかたずねた。   T102167
He proposed asking her to lunch.   T302904
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。   T100793
He was asking about your health.   T288749
彼はあなたの安否を尋ねていた。   T114922
彼は君の安否を尋ねていたよ。   T108048
I'm going to ask for a new desk.   T269084
新しいデスクをお願いします。   T145479
I asked her to send us the book.   T322093
本を送ってくれるように彼女に言った。   T81622
I asked him if he would help me.   T260433
私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。   T154110
I asked Mom to get some for you.   T70884
あなたのために、お母さんに買っておいてもらったの。   T233514
I asked what he was going to do.   T284993
彼に何をするつもりかたずねた。   T118669
It's no use asking him for help.   T285087
彼に助けを求めても無駄だ。   T118576
It's no use asking me for money.   T321439
僕に金をせびろうとしても無駄だ。   T82274
May I ask a couple of questions?   T72916
2つの質問をしてもよいですか。   T235538
She asked me if I was all right.   T314241
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。   T89470
She asked me to open the window.   T314234
彼女は私に窓をあけてくださいと言った。   T89477
She asked me to wake her at six.   T314120
彼女は私に、6時に起こしてくださいといった。   T89595
She asked us to leave her alone.   T314467
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。   T89239
Teaching asks a lot of patience.   T19138
教えるということは大いに忍耐力を要する。   T180366
The fan asked for his autograph.   T284572
彼にサインを求めた。   T119091
The man asked me for some money.   T45434
その男が私にいくらか金をくれと言った。   T208177
You'll have to ask someone else.   T274650
他の誰かに聞いて下さい。   T138585
You ask me to do the impossible.   T4723
君は僕にないものねだりをしているね。   T176886
You can always ask for his help.   T66176
いつでも彼の援助を求められます。   T228819
You ought to ask him for advice.   T15832
君は彼に助言を求めるべきだ。   T176984
Ask at the police box over there.   T240629
向こうの交番で聞いてください。   T173841
Ask him if he can speak Japanese.   T285161
彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。   T118502
Ask me whenever you are in doubt.   T319993
分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。   T83723
Could I ask you to do that again?   T31487
もう一度やっていただけますか。   T194314
Dare you ask me another question?   T71905
あえてまた僕に質問する気か。   T234530
Don't be afraid to ask questions.   T265036
質問することを恐れてはいけない。   T149522
質問をする事を恐れてはいけない。   T149511
Don't hesitate to ask for advice.   T25792
遠慮しないで助言を求めなさい。   T188645
Father asked me to open the door.   T319188
父は私にドアを開けるように頼んだ。   T84527
He'll do whatever you ask him to.   T295614
彼は君がしてくれということはなんでもする。   T108072
He's a car nut. Ask him anything.   T72015
あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。   T234639
He asked if I liked Chinese food.   T297683
彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。   T106003
He asked me if I knew his father.   T297452
彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。   T106234
He asked me to pass him the salt.   T25736
塩を回してください、と彼は私に言った。   T188591
He asked me to speak more slowly.   T30485
もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。   T193320
He asked me where my uncle lived.   T288158
彼は、私のおじがどこに住んでいるのか、と尋ねた。   T115512
I asked each boy three questions.   T254755
私はそれぞれの少年に三つずつ質問した。   T159767
I asked her a difficult question.   T261215
私は彼女に難しい質問をした。   T153328
I asked her if she was going out.   T69217
あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。   T231850
I asked him if he wanted a watch.   T264052
時計が欲しいのですかと私は彼に言った。   T150505
I asked him if I could read them.   T260401
私は彼に私がそれらを読めるかどうかたずねた。   T154142
I asked him not to drive so fast.   T260313
私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。   T154230
I asked him to go there tomorrow.   T260494
私は彼に明日そこへ行くように頼みました。   T154049
I ask you, he's been cheating me!   T245034
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。   T169452
If you ask him, he will help you.   T285196
彼に頼めば助けてくれるだろう。   T118467
It is no use asking for her help.   T309085
彼女の援助を求めても無駄である。   T94621
It is no use asking me for money.   T250099
私に金をせがんでもむだだ。   T164409
I will ask him about it tomorrow.   T323114
明日そのことについて彼にたずねます。   T80603
明日そのことについて彼に尋ねてみます。   T80602
明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。   T80601
明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。   T80600
She's asking how that's possible.   T1387
彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。   T4806
She asked him to open the window.   T316319
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。   T87389
She asked him to raise the funds.   T316306
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。   T87402
She asked several question of us.   T314068
彼女は私たちにいくつかの質問をした。   T89647
She can ask and answer questions.   T314789
彼女は質問をし、答えることができる。   T88918
She was asked to go out with him.   T311619
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。   T92092
Why did he ask for so much money?   T292257
彼はなぜそんな大金を求めたのか。   T111426
You'll have to ask the newsstand.   T327226
ニューススタンドで聞いて下さい。   T76494
You can't ask us to believe this.   T328409
これを信じろって方が無理だな。   T75310
"How many keys?" asked Pepperberg.   T73706
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。   T236339
Ask him when to get together next.   T58900
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。   T221576
Don't ask me such a hard question.   T41300
そんな難しい質問はよしてくれ。   T204058
He asked her where her mother was.   T302642
彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。   T101055
He asked me the way to the museum.   T302433
彼は博物館へ行く道を私に聞いた。   T101263
He asked me what I had been doing.   T36443
なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。   T199241
He asked us not to make any noise.   T298185
彼は私達に騒がないように言った。   T105504
彼は私達に騒がないように頼んだ。   T105503
He had the nerve to ask for money.   T290177
彼はずうずうしくも金を貸せといった。   T113496
He helps whoever asks him to help.   T302496
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。   T101200
I asked Ann if she were a student.   T253062
私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。   T161454
I asked him to lend me some money.   T260272
私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。   T154271
I asked my father to buy this toy.   T261538
私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。   T153007
I asked the doctor some questions.   T256016
私は医師に少し質問した。   T158513
I was asked a question in my turn.   T242379
今度は私が質問された。   T172096
今度は私の方が質問された。   T172095
I was asked to give you a message.   T252884
私はあなたへの伝言を頼まれた。   T161632
I wish I had asked you for advice.   T71039
あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。   T233666
May I ask you some more questions?   T31265
もう少し質問してもいいですか。   T194096
May I ask you to close the window?   T274202
窓をしめるようおねがいできますか。   T140374
May I ask you what your weight is?   T275259
体重をおうかがいしてもよろしいですか。   T137976
Might I ask your name and address?   T63922
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。   T226578
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。   T226577
Please feel free to ask questions.   T38505
どうぞ遠慮なく質問してください。   T201297
She asked him to mail that letter.   T316261
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。   T87447
She asked me to pass her the salt.   T314189
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。   T89524
We asked Hanako to play the piano.   T248488
私たちは花子にピアノをひいてくれるようにたのみました。   T166016
We asked several questions of him.   T23305
我々は、彼にいくつかの質問をした。   T186171
We must ask the bank for the loan.   T18442
銀行に貸付を頼まねばならない。   T179583
We should not ask a woman her age.   T267295
女性に年齢を聞くべきではない。   T147265
Why don't you ask for a pay raise?   T278274
賃上げを要求したらどうですか。   T125718
You have only to ask for his help.   T284985
彼に援助を求めるだけでいい。   T118678
彼の助けを求めさえすればよい。   T116961
You should definitely ask him out.   T328921
彼を誘わなくちゃだめよ。   T74798
Ask him when the next plane leaves.   T264325
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。   T150232
Every pupil was asked one question.   T37490
どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。   T200289
He's always asking silly questions.   T289070
彼はいつもばかげた質問ばかりしている。   T114601
He asked me if I liked mathematics.   T297665
彼は私に数学が好きかとたずねた。   T106022
He asked me to throw the ball back.   T290541
彼はそのボールを投げ返してくれといった。   T113133
He asked me what had become of her.   T311697
彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。   T92015
He asked me whether she was coming.   T308147
彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。   T95558
He did the reverse of what I asked.   T297317
彼は私が頼んだことの逆をやった。   T106369
He impatiently asked for repayment.   T53385
しびれを切らして借金の催促をした。   T216084
I asked a policeman for directions.   T257163
私は警官に方向を尋ねた。   T157370
I asked him if he knew her address.   T73711
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。   T236345
I asked my boss for a pay increase.   T258384
私は社長に給料を上げて欲しいといった。   T156152
I asked my teacher what to do next.   T258178
私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。   T156356
I don't know who to ask for advice.   T259380
私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。   T155159
I raised my hand to ask a question.   T258371
私は質問するために手を上げた。   T156163
May I have the honor of asking you?   T64357
お尋ねしてもよろしいでしょうか。   T227009
Please ask at the information desk.   T266195
受付で聞いてご覧なさい。   T148364
She asked him to adjust the TV set.   T311656
彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。   T92055
She asked me if I knew her address.   T317007
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。   T86704
She asked me if I knew his address.   T314257
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。   T89454
She asked me who had arrived first.   T314243
彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。   T89468
The flower is yours for the asking.   T325150
頼みさえすれば、その花はもらえます。   T78566
頼めば、その華はもらえる。   T78562
You should have asked her for help.   T308893
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。   T94813
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。   T94812
After the meal I asked for the bill.   T268707
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。   T145855
Clara asked me why I worked so hard.   T38746
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。   T201536
Dare you ask him about the accident?   T47161
その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。   T209898
Do you mind if I ask you a question?   T265034
質問してもかまいませんか。   T149523
Dr. Clark, may I ask a favor of you?   T62958
クラーク博士、お願いがあるのですが。   T225622
He was asked to give her some money.   T302652
彼は彼女にお金をやるように頼まれた。   T101045
How do you know me? Nathanael asked.   T36322
ナタナエルはイエスに言った。「どうして私をご存じなのですか」   T199123
I'll ask when the train will get in.   T65953
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。   T228595

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).