English Verbs: English-Japanese Sentences

Sentences with "act, acted, acted, acting, acts"
Found: 339

Act your age.   T282154
年に似合った行動をしなさい。   T121850
年相応にふるまえ。   T121799
Act your place.   T269461
新米のくせに大きな顔をするな。   T145102
He acts his age.   T302359
彼は年齢相応に振る舞う。   T101337
He acts quickly.   T288254
彼は、動作がはやい。   T115417
Who acts Hamlet?   T35098
ハムレットの役は誰がやるのですか。   T197909
He acted the fool.   T292377
彼はばかなまねをした。   T111307
It is just an act.   T42336
それは芝居にすぎない。   T205094
He acted foolishly.   T292372
彼はばかげた行動をした。   T111311
That's a class act.   T27188
一流の腕前ですね。   T190032
We have to act now.   T248695
私たちは今、行動を起こさなければいけない。   T165810
Acid acts on metals.   T245177
酸は、金属に作用する。   T169309
Acids act on metals.   T245180
酸は金属を侵す。   T169306
He has acted wisely.   T296033
彼は賢明に行動した。   T107652
How else can he act?   T301048
彼は他に何ができるか。   T102646
Try to act your age.   T282228
年齢相応に振る舞うようにしなさい。   T121777
We must act at once.   T40882
ただちに行動を起こさなければならない。   T203645
He acted as chairman.   T295168
彼は議長の役を務めた。   T108518
彼は議長を務めた。   T108517
He acted as my guide.   T297774
彼は私の案内をしてくれた。   T105912
It is a childish act.   T42421
それは子供じみた行いです。   T205179
She acted as a guide.   T308176
彼女が案内役をした。   T95529
He acted as our guide.   T283352
彼がわたしたちの案内役をつとめた。   T120656
He acted like a saint.   T300522
彼は聖者のようにふるまった。   T103171
He acted on my advice.   T297900
彼は私の助言に従って行動した。   T105787
He acted on the stage.   T303378
彼は舞台で演じた。   T100319
彼は舞台に立った。   T100318
I acted on his advice.   T260719
私は彼の忠告どおりに行動した。   T153824
I acted out my belief.   T268864
信念を行動に移した。   T145698
It is an act of folly.   T42506
それは愚かな行為だ。   T205265
She acted in the play.   T311189
彼女はその劇に出ていた。   T92521
Stop acting the child.   T246002
子供みたいな真似をするのはやめなさい。   T168490
The brake did not act.   T34107
ブレーキが効かなかった。   T196928
He acted like a madman.   T295368
彼は狂人のように振る舞った。   T108318
He acted on the matter.   T291344
彼はその問題を解決した。   T112332
Stop putting on an act.   T64441
お芝居するのは止めなさい。   T227093
The drug acted quickly.   T43558
その薬はすぐにきいた。   T206310
Animals act on instinct.   T280249
動物は本能のままに振る舞う。   T123746
He acted well in Hamlet.   T288319
彼は「ハムレット」で好演した。   T115353
He did a courageous act.   T304357
彼は勇気ある行いをした。   T99340
He put on a suicide act.   T298466
彼は自殺の真似事をやった。   T105223
I'll act on your advice.   T16987
ご忠告に従います。   T217069
ご忠告に従って行動します。   T217070
君の忠告に従って行動します。   T178134
My act incurred a blame.   T321492
僕の行動は非難を招いた。   T82223
You must act like a man.   T276909
男らしく行動すべきである。   T127180
Quit acting like a child.   T245684
子供じゃないんだから。   T168807
She's acting on instinct.   T317054
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。   T86657
She committed false acts.   T310526
彼女はいんちきな行為をした。   T93183
The drug acts like magic.   T43555
その薬はてきめんに効く。   T206307
This play has three acts.   T59507
この劇は三幕からなる。   T222182
You must act more wisely.   T30451
もっと賢明に振る舞いなさい。   T193286
He acted fairly toward me.   T297677
彼は私に対して公正にふるまった。   T106008
I am acting for my father.   T261551
私は父の代わりをつとめているのです。   T152994
I will act on your advice.   T252854
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。   T161662
Perform an act of charity.   T263826
慈善を行う。   T150730
The soldier acted bravely.   T44094
その兵士は勇敢に振る舞った。   T206845
This opera has three acts.   T60088
この歌劇は3幕からなる。   T222758
Tobacco acts on the brain.   T40652
タバコは脳に影響を与える。   T203414
Who will act as spokesman?   T276365
誰が代弁者になるか。   T136871
He acted as if he were sick.   T303165
彼は病人であるかのようにふるまった。   T100533
He acted fairly towards me.   T250107
私に公正に振る舞った。   T164401
Her crying was just an act.   T309863
彼女の涙はただの空涙だった。   T93844
He regrets his stupid acts.   T298609
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。   T105080
She acted like a real baby.   T317048
彼女は本当に赤ん坊のようにふるまいました。   T86663
Suicide is a desperate act.   T264440
自殺は絶望的な行為だ。   T150117
The brake doesn't act well.   T34109
ブレーキがよくきかない。   T196929
The car is acting up again.   T65545
うちの車はまた故障した。   T228191
You should act more calmly.   T16350
君はもっと冷静に行動すべきだ。   T177501
He committed an illegal act.   T293595
彼は違法行為をした。   T110093
I'll act as a guide for you.   T246418
私があなたの案内役を務めましょう。   T168077
I acted the part of a fairy.   T262109
私は妖精の役演じた。   T152441
I acted up to my principles.   T264748
自分の主義に基づいて行動した。   T149811
She has a genius for acting.   T312713
彼女は演技の才能がある。   T91001
The play was not well acted.   T48756
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。   T211480
He acted in his own interest.   T298874
彼は自分の利益のために働いた。   T104816
He acts as if he were a king.   T292954
彼はまるで王様のように行動をする。   T110732
I acted upon what I believed.   T268834
信ずるところに従って行動した。   T145728
Jiro could not act otherwise.   T264371
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。   T150186
These pills act on the heart.   T59883
この丸薬は心臓に効く。   T222554
These pills act on the liver.   T56606
この薬は肝臓に効く。   T219290
We act without fear or favor.   T248679
私たちは公明正大に行動する。   T165825
You may act however you wish.   T17189
君の好きなように振舞って良い。   T178336
Does the medicine act quickly?   T43557
その薬はすぐに効きますか。   T206309
He does a kind act once a day.   T293791
彼は一日に一回は親切な行動をする。   T109898
He has acted on TV many times.   T291887
彼はテレビの劇に何度も出演してきた。   T111791
She acted the part of a fairy.   T317331
彼女は妖精の役を演じた。   T86380
They acted on the information.   T305828
彼らはその知らせに基づいて行動した。   T97876
This is an opera in five acts.   T60087
この歌劇は5幕ものです。   T222757
He acted the part of King Lear.   T293350
彼はリヤ王の役を演じた。   T110337
He is acting on his own behalf.   T298873
彼は自分の利益のために行動している。   T104817
She's just acting disappointed.   T311547
彼女はただがっかりして見せているだけだよ。   T92164
The sunbeam acts upon the skin.   T281124
日光は皮膚に作用する。   T122878
Time is short, we must act NOW.   T263919
時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。   T150638
Tom acted the part of a sailor.   T37085
トムは水夫の役を演じた。   T199883
We acted the story of Columbus.   T247982
私たちはコロンブスの話を演じた。   T166520
You ought not to act selfishly.   T325321
利己的な行動をするべきではない。   T78395
He is putting on an act for you.   T295636
彼は君のために一芝居うっている。   T108050
彼は君のために一芝居打っているんだよ。   T108049
He is trying to justify his act.   T298717
彼は自分の行為を正当化しようとしている。   T104972
John acts like Helen's guardian.   T52654
ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。   T215353
Mary is always acting foolishly.   T32003
メアリーはいつもばかなことをやっている。   T194829
Nothing will excuse such an act.   T49781
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。   T212497
She acted as leader of our club.   T310765
彼女はクラブの指導者をつとめた。   T92944
So you are acting high-handedly.   T241289
高飛車に出たね。   T173182
The thief was caught in the act.   T278644
泥棒は現行犯でつかまった。   T125350
This drug acts against headache.   T56594
この薬は頭痛に効く。   T219277
Hamlet acts as if he were insane.   T35095
ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。   T197907
He acted like he owned the place.   T283988
彼が大きな顔をしていた。   T119674
He acts very shy in her presence.   T302744
彼は彼女のいる前ではとてもてれくさそうにする。   T100953
I was at my wit's end how to act.   T33515
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。   T196338
私はどうしてよいか途方に暮れた。   T159355
僕はどうしてよいか途方に暮れた。   T82046
Jim acted very strangely all day.   T53329
ジムは1日中行動がおかしかった。   T216028
Olivier acted the part of Hamlet.   T64818
オリビアがハムレットの役を務めた。   T227466
She acted as if she knew nothing.   T312797
彼女は何の知らないふりをした。   T90917
He accounted for his strange acts.   T298662
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。   T105027
He was punished for his evil acts.   T293469
彼は悪い行為のための罰せられた。   T110219
彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。   T104622
The medicine acted on his stomach.   T324238
薬は彼の胃に効きました。   T79481
They acted according to my advice.   T306703
彼らは私の忠告に従って行動した。   T97001
Could you act for me while I'm out?   T325484
留守の間私の代理をしていただけますか。   T78234
Dr. White acted as our interpreter.   T33077
ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。   T195902
He acted behind the manager's back.   T246282
支配人の背後で暗躍した。   T168212
He was laughed at for a stupid act.   T292371
彼はばかげた行いをして笑いものになった。   T111312
His parents acted to calm him down.   T325723
両親は彼の気持ちを静めようとした。   T77995
You had better act upon his advice.   T63223
きみは彼の忠告に基づいて行動するほうがよい。   T225884
彼の助言に従って行動すべきだ。   T116958
Child as she is, she can act wisely.   T313965
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。   T89750
Children want to act like grown-ups.   T245631
子どもは大人のようにふるまいたがる。   T168859
He is acting for the chief director.   T284330
彼が理事長の代行をしている。   T119333
Her act reflected dishonor upon her.   T309284
彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。   T94422
They acted immediately by agreement.   T306547
彼らは合意の上で敏速な行動をとった。   T97156
Violently now it acts, all is wrong.   T18961
狂暴に振る舞い、すべてが間違っている。   T180101
You are acting beyond your position.   T42569
それは越権行為だ。   T205326
You should have acted on her advice.   T10850
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。   T176929
A wise man would not act in that way.   T239389
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。   T175077
Does the medicine act on the stomach?   T43553
その薬は胃にききますか。   T206305
He doesn't mean it; he's just acting.   T303804
彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。   T99893
He is quick to speak but slow to act.   T290220
彼はすぐに口に出すが、なかなか実行しない。   T113453
He was caught in the act of stealing.   T272512
窃盗の現場を押さえられた。   T142058
His acting is far from being perfect.   T285590
彼の演技は決して完璧ではない。   T118074
His act was animated by noble ideals.   T286269
彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。   T117395
Many were eager to get in on the act.   T27798
一口乗りたがっている人が大勢だ。   T190638
Murder and robbery are criminal acts.   T244940
殺人や強盗は犯罪行為である。   T169546
She acted as if she knew French well.   T34150
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。   T196970
These are the rules; act accordingly.   T56255
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。   T218939
They acted together as if by compact.   T307602
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。   T96103
A teenager sometimes acts like a baby.   T39719
ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。   T202504
He acted out a pantomime at the party.   T292345
彼はパーティーでパントマイムをやってみせた。   T111338
He acted quickly and put out the fire.   T295088
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。   T108598
He isn't really sad; he's only acting.   T303830
彼は本当に悲しいのではない、そのふりをしているだけだ。   T99867
His acting left nothing to be desired.   T285588
彼の演技は完璧だった。   T118076
His acts of courage brought him glory.   T287710
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。   T115959
I'm ashamed because I acted foolishly.   T35491
ばかなことをしてしまって恥ずかしい。   T198298
I acted as a simultaneous interpreter.   T246971
私が同時通訳を務めた。   T167529
I acted as interpreter at the meeting.   T49159
その会合で私は通訳を務めた。   T211882
I would act differently in your place.   T246423
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。   T168072
My brother is always acting foolishly.   T278541
弟はいつもばかなことばかりしている。   T125451
Watch your leader and act accordingly.   T29961
よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。   T192795
He acted as though we had insulted him.   T288163
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。   T115507
He appears brave, but it's just an act.   T304345
彼は勇敢そうに見えるけど見せかけだけだ。   T99353
He appointed John to act as his deputy.   T290165
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。   T113508
He must be a gentleman to act that way.   T49754
そのようにふるまうとは彼は紳士にちがいない。   T212471
She acted in a play for the first time.   T314969
彼女は初めて劇に出た。   T88738
She is acting from some selfish motive.   T312781
彼女は何か利己的な動機で行動している。   T90933
The company presented a three-act play.   T48423
その劇団は3幕ものの劇を上演した。   T211149
The eldest sister acted for the mother.   T27247
一番上の姉が母の代わりをした。   T190091
The pump did not act as it should have.   T33030
ポンプはちゃんと動かなかった。   T195855
Acid acts on things which contain metal.   T245178
酸は金属を含むものに作用する。   T169308
His act was nothing short of superhuman.   T286271
彼の行為は全く神業だった。   T117393
It is imperative for you to act at once.   T17650
君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。   T178821
君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。   T178797
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。   T176739
I was almost at my wits' end how to act.   T38801
どうしたらよいか途方に暮れてしまった。   T201591
Sometimes he acts as if he were my boss.   T264124
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。   T150433
You should act on your teacher's advice.   T272845
先生の忠告に従って行動したほうがよい。   T141725
Mike acted as chairperson of the meeting.   T32928
マイクは会議で議長として振舞った。   T195752
Sometimes he acted as if he were my boss.   T264122
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。   T150435
We should so act as to solve the problem.   T23092
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。   T185960
Acids act on many things including metals.   T245179
酸は金属を含む多くのものに作用する。   T169307
Chocolate acts to prevent LDL oxidisation.   T329008
チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。   T74711
Helping a blind man is an act of kindness.   T323558
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。   T80159
He was caught in the act of pickpocketing.   T290378
彼はすりの現行犯でつかまった。   T113296
She acted as if she knew nothing about it.   T311100
彼女はそのことについてまるで、何も知らないようなふりをした。   T92610
She always acts politely toward everybody.   T315734
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。   T87973
You must act according to your principles.   T69266
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。   T231899
You must act in accordance with the rules.   T16217
君は規則に従って行動しなければならない。   T177367
An Englishman would act in a different way.   T66584
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。   T229226
At last, the day has arrived for us to act.   T38440
とうとう我々が行動を起こす日が来た。   T201233
A true friend would have acted differently.   T322234
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。   T81482
Gravity acts on everything in the universe.   T27131
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。   T189975
I saw a marvelous animal act at the circus.   T321624
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。   T82091
It is better for you to act by legal means.   T69437
あなたは合法的手段で行動する方がよい。   T232069
My advice acted as an encouragement to her.   T251490
私の忠告は彼女に刺激となった。   T163023
She sought forgiveness for her guilty acts.   T316592
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。   T87116
He was detected in the very act of stealing.   T301943
彼は盗みをしているところを見つかった。   T101750
I thought of various factors before I acted.   T257422
私は行動する前に様々な要因を考えた。   T157112
The act ended and the lights were turned on.   T322493
幕が終わり明かりがついた。   T81223
Who is the boy acting the part of Peter Pan?   T34885
ピーターパン役の男の子はだれですか。   T197698
Yeast acts as an agent in making bread rise.   T66759
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。   T229399
You should act according to your conscience.   T69252
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。   T231885
Goodness is abstract, a kind act is concrete.   T273659
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。   T140913
He is slow to decide, but he is quick to act.   T295865
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。   T107820
Her acting is on the level of a professional.   T309088
彼女の演技はプロ並みです。   T94617
He was caught in the very act of stealing it.   T41783
それを盗んでいる現場を捕らえられた。   T204542
Isn't there any way to predict how he'll act?   T283236
彼がどのように行動するか予想する手はないものか。   T120772
We should always act in obedience to the law.   T23266
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。   T186132
He brought off the difficult act quite easily.   T291204
彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。   T112473
She acted as if she didn't care what happened.   T312776
彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。   T90938
She sings well, to be sure, but she can't act.   T21689
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。   T184561
The police are acting on information received.   T238326
警察は入手した情報にもとづいて動いている。   T176139
The police arrested the pickpocket in the act.   T238210
警察はすりを現行犯で取り押さえた。   T176254
The student was caught in the act of cheating.   T45922
その学生はカンニングの現場をみつかった。   T211639
その生徒はカンニングの現場を見つかった。   T208663
You should act on the doctor's advice at once.   T52257
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。   T214961
Jane saw the students acting well on the stage.   T53804
ジェーンはステージで生徒が上手に劇をしているのを見ました。   T216499
You've acted foolishly and you will pay for it.   T18362
愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。   T179504
He sized up the situation and acted immediately.   T299738
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。   T103954
The mayor prescribed to the citizens how to act.   T246161
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。   T168333
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.   T19312
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。   T181790
I acted to protect myself from a similar destiny.   T259714
私は同じような運命から自分を守るように行動した。   T154825
In humans, the eyes act together with the brains.   T270226
人間の目は脳と共に働く。   T144339
You must judge the situation and act accordingly.   T268550
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。   T146012
You say one thing and then act just the opposite.   T70312
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。   T232942
Animals act in a better manner than wicked humans.   T280246
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。   T123749
Mr. Brown was acting in the capacity of ambassador.   T34236
ブラウン氏は大使の資格で行動していた。   T197056
Now that you have made your decision you must act.   T238559
決心したからには行動せねばならぬ。   T175906
Say what you will, I will act on my own judgement.   T17917
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。   T179061
That day was made a holiday by an act of the diet.   T44587
その日は国会の法令によって祝日になった。   T207335
Her crying is just an act. Don't take it seriously.   T309037
彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。   T94669
His kind acts earned him the respect of the people.   T286857
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。   T116811
Jane has been acting in films since she was eleven.   T53746
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。   T216443
The Japanese make a group and tend to act together.   T281733
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。   T122270
The slaughter of the prisoners was a barbarous act.   T320489
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。   T83227
We should so act that we shall have nothing regret.   T28801
われわれは後悔することがないように行動すべきである。   T191638
If you act like a fool, you must be treated as such.   T71332
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。   T233960
I acted for our captain while he was in the hospital.   T265852
主将の入院中は私が代理を務めた。   T148707
If you act like a child, you will be treated as such.   T64327
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。   T226979
You must act under the leadership of your supervisor.   T20999
監督に従って行動しなくてはいけない。   T183875
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.   T296363
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。   T107324
He often acted without regard to the feelings of others.   T290100
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。   T113573
Is it difficult to act according to Buddhist principles?   T319878
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。   T83838
Such an act will be judged at the bar of public opinion.   T51218
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。   T213930
You are old enough to know better than to act like that.   T16536
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。   T177684
Mark had never acted on the stage and he was sick at ease.   T33001
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。   T195826
The president urged employees to act on their initiative.   T329582
社長が社員の主体的な取り組みを促した。   T74138
The strong yen is acting against Japan's export industry.   T25947
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。   T188801
It is an act of cruelty to lock a small child in his room.   T324805
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。   T78911
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.   T495237
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。   T93300
As a politician, he makes utmost use of his acting ability.   T271379
政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。   T143189
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.   T304526
彼は陽気に振る舞おうとしたが私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。   T99173
The burglar was caught in the act of prying open the window.   T50491
そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。   T213205
Conservative people always tell us to act within our station.   T320482
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。   T83234
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.   T271502
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。   T143066
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.   T70471
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。   T233101
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.   T33796
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。   T196617
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.   T266143
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。   T148416
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.   T62746
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。   T225409
After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him.   T287711
彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。   T115958
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.   T274625
他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。   T138771
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.   T42728
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。   T205483
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.   T329373
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。   T74347
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.   T247643
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。   T166859
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.   T47755
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。   T210487
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.   T269509
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。   T145054
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。   T81142
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.   T237673
君らしいやり方をした。   T176789
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.   T329087
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。   T74632
There are some reasons why the Japanese find it hard to act unlike others.   T281699
日本人がなぜ他人と違う行動をとることを難しいと思うかということにはいくつかの理由がある。   T122304
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.   T327196
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。   T76524
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.   T327255
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。   T76465
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.   T279165
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。   T124828
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?   T271156
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。   T143411
When the kid wanted the latest PlayStation software, he acted like a spoiled child.   T47511
その子はプレイステーションの新しいソフトが欲しいとだだをこねた。   T210246
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.   T41401
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。   T204159
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.   T281304
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。   T122698
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.   T41374
そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。   T204132
Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future.   T329192
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。   T74527
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.   T329209
2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。   T74510
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.   T274772
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。   T138463
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.   T57144
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。   T219824
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.   T280644
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。   T123354
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.   T266813
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。   T147747
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?   T28389
闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。   T191228
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.   T278226
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。   T125766
Act faster!   T534650
No Translation   T534650
Act too forcefully and you'll start a war.   T878212
No Translation   T878212
Act. Don't talk.   T349845
No Translation   T349845
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.   T1987
No Translation   T1987
Animals act according to their instincts.   T528503
No Translation   T528503
Bela Lugosi acted in several films.   T716700
No Translation   T716700
Bela Lugosi acted in several movies.   T716701
No Translation   T716701
Congress refused to act.   T806849
No Translation   T806849
Don't act like a prat with me.   T958178
No Translation   T958178
Gill usually acts most efficiently.   T742059
No Translation   T742059
He acted as if he were ill.   T303165
No Translation   T303165
He acted like a lunatic.   T852277
No Translation   T852277
He acts according to my advice.   T453325
No Translation   T453325
He is acting like Nelson tonight.   T354161
No Translation   T354161
His brazen act of defiance almost cost him his life.   T602278
No Translation   T602278
If you don't get your act together you won't graduate from high school.   T693413
No Translation   T693413
In 1764, the British Parliament approved the Sugar Act.   T804083
No Translation   T804083
In 1862, Congress had passed the Homestead Act.   T807590
No Translation   T807590
In a pinch, a vegetable peeler can act as a zester.   T830738
No Translation   T830738
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act.   T451397
No Translation   T451397
In an emergency, do you act quickly?   T680072
No Translation   T680072
It is human nature to think wisely and to act in an absurd fashion.   T833202
No Translation   T833202
It was hard for me to act pleasantly to others.   T460096
No Translation   T460096
It's not our will that makes us act, but our imagination.   T568991
No Translation   T568991
Kenichi Matsuyama's acting is very good.   T792523
No Translation   T792523
Let's act like we're foreigners.   T847943
No Translation   T847943
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.   T33001
No Translation   T33001
Meg always acts generously.   T742038
No Translation   T742038
Mr Brown was acting in the capacity of ambassador.   T34236
No Translation   T34236
My computer's acting strange.   T778269
No Translation   T778269
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.   T920879
No Translation   T920879
Notarial Act   T940384
No Translation   T940384
One must act as a man of thought and think as a man of action.   T424872
No Translation   T424872
Public pressure forced the army to act.   T805377
No Translation   T805377
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.   T310408
No Translation   T310408
Some said his raid was an act of war.   T804202
No Translation   T804202
That actor is both attractive and good at acting.   T662665
No Translation   T662665
The British acted too late.   T804056
No Translation   T804056
The killer confessed his terrible act.   T682570
No Translation   T682570
The next act is worth sticking around for.   T920435
No Translation   T920435
The play is in three acts.   T750662
No Translation   T750662
The Senate acted quickly to approve the treaty with Britain.   T805496
No Translation   T805496
The senselessness of the act appalled him.   T934479
No Translation   T934479
They didn't act quickly.   T680071
No Translation   T680071
They have the right and power to act on their ideas.   T802696
No Translation   T802696
They said he had acted shamefully.   T802354
No Translation   T802354
They saw it as the brave act of a strong man.   T802584
No Translation   T802584
Think before you act!   T597602
No Translation   T597602
This is not a fair act.   T967738
No Translation   T967738
Tom has been acting strangely lately.   T680073
No Translation   T680073
We have to act quick.   T718791
No Translation   T718791
Will you please act for me in the matter?   T889218
No Translation   T889218
You may act as you wish.   T482685
No Translation   T482685

This page is part of English Verbs: English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).