Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

12時発のベンガル行き列車に間に合わなくてはならない。
I have to be in time to catch the twelve o'clock train to Bengal.

11時まで待ちなさい。
Wait till eleven o'clock.

私は8時頃アルゼンチンに着いた。
I arrived in Argentina around eight o'clock.

アミーは6時に帰宅しますか。
Does Amie come home at six?

8時ごろですか。
Is it about eight o'clock?

岩本氏は1時に帰った。
Mr. Iwamoto came back home at one o'clock.

メアリーの飛行機は午後9時に奈良へ向けて出発します。
Mary's plane leaves for Nara at nine o'clock p.m.

飛行機は6時に離陸した。
The plane took off at six o'clock.

3時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければスウェーデン行きの電車を乗り過ごしてしまいます。
We must leave the hotel before three o'clock a.m., otherwise we'll miss the train for Sweden.

8時までケヴィンが来るのを待ってるよ。
I'll be waiting for Kevin until eight o'clock.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS