Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

マークとジューンの結婚式はレジー・メースン師により行われた。
Mark and June were married by the Rev. Reggie Mason.

デレクを除けば、パウロがいちばん背が高い。
Except for Derek, Paulo is the tallest boy.

ロルフとローレンスは兄弟である。
Rolf and Lawrence are brothers.

セシルは自分が貸した時計をナイジェルがなくした事を良く思っていません。
Cecil doesn't appreciate the fact that Nigel lost his clock he lent him.

セシルは自分が貸した時計をナイジェルがなくした事を良く思っていません。
Cecil doesn't appreciate the fact that Nigel lost his clock he lent him.

あの少年はレジーですかパウロですか。
Is that boy Reggie or Paulo?

シルヴィアは級友二人、つまりブライスとルーを招いた。
Sylvia invited two of her classmates - Bryce and Lou.

マークとジューンの結婚式はレジー・メースン師により行われた。
Mark and June were married by the Rev. Reggie Mason.

88歳のブライアン監督はことし6月にエジプトを引き継いだが、86歳のピート監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The 48-year-old Brian took over as coach at Egypt in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Pete.

駅に着いて、バーナディアンはノーマンに電話をした。
After arriving at the station, Burnadean called Norman up.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS