Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

ハーバートとローレンスは兄弟である。
Herbert and Lawrence are brothers.

駅に着いて、アルバートはモーリスに電話をした。
After arriving at the station, Albert called Maurice up.

パウロとサリーの結婚式はバリー・ジョンソン師により行われた。
Paulo and Sally were married by the Rev. Barry Johnson.

パウロとサリーの結婚式はバリー・ジョンソン師により行われた。
Paulo and Sally were married by the Rev. Barry Johnson.

あの少年はセシルですかパウロですか。
Is that boy Cecil or Paulo?

58歳のスチュワート監督はことし6月にイタリアを引き継いだが、56歳のノーマン監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The 48-year-old Stewart took over as coach at Italy in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Norman.

スタンはまず、兄弟のマイクを見つけて言った。
The first thing Stan did was to find his brother Mike and tell him.

58歳のスチュワート監督はことし6月にイタリアを引き継いだが、56歳のノーマン監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The 48-year-old Stewart took over as coach at Italy in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Norman.

チャールズは自分が貸した時計をマットがなくした事を良く思っていません。
Charles doesn't appreciate the fact that Matt lost his clock he lent him.

ハーマンを除けば、ナイジェルがいちばん背が高い。
Except for Herman, Nigel is the tallest boy.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS