Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

私たちは、バートがキャサリンを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、キャサリンはすでに婚約をしていたから。
We all knew that Bart was on a wild-goose chase after Catherine, because she was already happily engaged.

エドワードが来月エリーと結婚するとこの手紙に書いてある。。
This letter says Edward is going to marry Ellie next month.

後になって、ロルフは自分の行いを恥ずかしく思い、リンダに謝ると、リンダはロルフを許してくれました。
Later, Rolf felt ashamed and apologized to Linda and she forgave him.

ラッセルはサリーに結婚してくれるよう頼んでサリーも受け入れた。
Russell asked Sally to marry him, and she accepted.

ルイーズはフェルナンドのアドバイスを断りそうだ。なぜならルイーズはフェルナンドが好きではないからだ。
Louise is likely to refuse to follow Fernando's advice, because she doesn't like him.

シルヴィアはすぐにフロイドが好きになった。
Sylvia took to Floyd immediately.

ロジャーがヒルダに結婚を申し込んだところ、ヒルダは承諾した。
Roger proposed to Hilda and she accepted him.

レジーはダイアナを愛している。
Reggie loves Diane.

エリザベスは私よりエドワードの方を愛している。
[E-3m] Elizabeth loves Edward more than she loves me.

バリーにわかるように、ヒルダは両手を振りました。
Hilda waved both her hands so Barry could find her.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS