Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

ハルは遅刻したので、私たちは彼をおいて出発した。
Because Hal was late, we started without him.

ロジャーはうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
Roger may have told a lie, but he didn't mean any harm.

フェルナンドはとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
Fernando was so sad that he didn't want to speak to anyone.

デレクは絶対にアンドレが彼に従うべきだと譲らなかった。
Derek didn't say that Andre should obey him no matter what.

ラッセルは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。
Russell is intelligent, and I expect him to pass the exam easily.

ホレスは怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Horace received a large sum of money for his injury.

バートンはいつの日か泥棒になるという希望をいだいている。
Burton cherishes a hope that he'll be a thief some day.

私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をランディと名付けた。
I respect my uncle, so I named my first son Randy after him.

アーヴィングはとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
Irving has such a gentle disposition that I've never heard him speak in a loud voice.

シドニーは仰向けに浮いていた。
Sydney was floating on his back.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS