Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
VDS Version
www.manythings.org/sentences/random

Be patient for the Text-to-Speech. Sometimes it takes up to 6 seconds.
Also, please be aware that these are computer-generated sentences, so may not always make sense.

TTS Speed: -4 - -2 - Normal - + 2 - + 4       [ Repeat Most Recent Sentence ]
If the TTS doesn't work, it's because this page has reached the maximum allowed accesses to VDS. Come back and try again next month.
In the meantime, you can hear one of the voices at VDS Radio.

私はないほうがいいと思う。
I think it's better not to bow.

あなたががザックをバードウォッチングに連れて行く まいが、私は少しもかまわない。
It makes no difference to me whether you take Zac bird watching or not.

すぐそこになければなりませんか。
Do I have to help Jordan hang the picture on the wall there at once?

ティモシーを車で家まで送る のに4時間以上もかかりました。
It took me more than four hours to give Timothy a ride home.

今度の夏には上手にるだろう。
You will be able to squeeze Suzanne's hand well next summer.

も無駄だ。
It's no use borrowing money from Rusty.

私はまったくない。
I can't give Tamlyn a wrong answer at all.

アールはると言った。
Earl said he could give Shanna an injection.

アヴィヴァはないようだ。
It seems that Aviva isn't able to call Rolando up.

カリーナは私がアイザック・フィッシャーに冷淡な視線を向ける のを許してくれた。
Karina allowed me to give Isaac Fisher an icy look.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random
Copyright © 2011-2012 by Charles Kelly
I've been working on random-sentence generation since around 1983.
TTS Powered by VDS