Japanese-English Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
www.manythings.org/sentences/random


n = 192
n1 = 230

ケイトとホレスは駆け落ちしたらしいんだ。
It seems Kate and Horace ran off together.

ベティーはアーネストとは結婚しなかった。
Betty didn't marry Ernest.

サラの手を放すとアールの声は真剣になった。
When Earl let go of Sarah's hands, his voice grew serious.

ナンシーはランダルが助けてくれなかったのを根に持っている。
Nancy has it in for Randall because he didn't help her.

ジェイミーにとってジェインは全てです。
Jane is everything to Jamie.

サンディはラッセルが愛してくれていたと思った。
Sandy thought that Russell had loved her.

パティは私よりドナルドの方を愛している。
[E-3m] Patty loves Donald more than she loves me.

アンディは内気で、気持ちをケイトに伝えられなかった。
Andy's shyness prevented him from making his feelings known to Kate.

驚いたことに、ラッセルはダイアナと一緒に私たちのパーティーにやってきた。
To our surprise, Russell came to our party with Diane.

ハロルドがリンダに結婚を申し込んだところ、リンダは承諾した。
Harold proposed to Linda and she accepted him.


Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random