Japanese-English Sentence Generator

n = 867
n1 = 230

真鍋さんがタイソンにあやまる のかないのかは私にとってはどうでもいい。
It doesn't matter to me whether Mr. Manabe begs Tyson's pardon or not.

The woman who violated Sonya's personal rights yesterday is Meg.

あなたは大変上手にニコールに電話をかける ことが出来る。
You can call Nicholle on the phone very well.

ヒューがスレイドをボウリングに連れて行く のを拒否するのも当然だ。なぜならヒューはとても機嫌が悪いからだ。
Hugh may well refuse to take Slade bowling because he's in a very bad mood.

They didn't contact Rebekah by letter, because it was cold.

You can't run here.

あなたが歌う かどうかは重要ではない。
I don't care whether you sing or not.

私にとってあなたがマーシャを壁に激しくたたきつける かどうかは問題でない。
It makes no difference to me whether you bash Marsha against a wall or not.

Bonita told not me to watch Riki's reaction there.

あなたはピンポンでウィルを負かす 必要がありません。
There's no need for you to beat Will at ping-pong.

Reload this page for another set of randomly-generated sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random