English-Japanese Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
www.manythings.org/sentences/random


n = 13056
n1 = 50

Charles had to part with his house.
チャールスはいえを手放さなければならなかった。

The scholarship made it possible for Rodney to continue his studies.
奨学金がもらえたおかげでロドニーは学業をつずけることができた。

Jay is coming along nicely with his studies.
ジェイは勉強がうまく進んでいる。

Eddie said that if Smith was elected, he would resign.
スミスが選ばれたら、エディーは辞職をすると言った。

Trevor did not make out his position.
トレバーは自分の立場を明らかにしなかった。

Wendell and his companion asked me to come along with them.
ウェンデルとその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。

Morris is always finding fault with the work of his secretary.
モリスはいつも秘書の仕事のあら探しばかりしている。

Mick has been telling lies about himself.
ミックは自分にうそを言っている。

Lester's claim is that there is a close relation between birth order and personality.
レスターの主張は、生まれの順番と性格の間には密接な観点があるということだ。

Aubrey died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
オーブリーは民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。


Reload this page for another set of sentences.
Or return to www.manythings.org/sentences/random