English-Japanese Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
www.manythings.org/sentences

n = 15
n1 = 340

Section Chief Tsujimoto has never assembled an automobile.
辻本課長は今まで自動車を組み立てたことがない。

Herman can't have borrowed money from Miss Parker.
ハーマンはお金をパーカー先生から借りたはずがない。

Jimmy must have closed the shutters.
ジミーは雨戸をしめたに違いない。

Ms. Ichimura alone collected butterflies.
市村さんだけがチョウを収集した。

Pat appealed to arms this winter.
パットは今年の冬武力に訴えた。

Ned called him Roy early the next morning.
翌朝早くネッドは彼をロイと呼んだ。

Malcolm called Ms. Hoffman up reluctantly.
マルコムはしかたなくホフマン先生に電話した。

Malcolm called Ms. Hoffman up reluctantly.
マルコムはしかたなくホフマン先生に電話した。

Pat appealed to arms this winter.
パットは今年の冬武力に訴えた。

Jimmy must have closed the shutters.
ジミーは雨戸をしめたに違いない。

Mrs. Miki cut Mr. Goldsmith to pieces in earnest.
三木婦人は本気でゴ-ルドスミス先生をずたずたにしてしまった。

Ewen came to an agreement after he drank Coca-Cola.
ユーインはコカコーラを飲んだ後相談がまとまた。

Abel crossed a bridge early the following morning.
翌朝早くアベルは橋を渡った。

June has never applied pressure to it.
ジューンはそれに圧力を加えたことがない。

Teddy became sick again, but in vain.
テディは再び病気になたが無駄だった。

Pat appealed to arms this winter.
パットは今年の冬武力に訴えた。

June has never applied pressure to it.
ジューンはそれに圧力を加えたことがない。

Jason died the morning after he caught a ball.
ジェイソンはボールを受けた翌朝に亡くなった。

Section Chief Tsujimoto has never assembled an automobile.
辻本課長は今まで自動車を組み立てたことがない。

Teddy became sick again, but in vain.
テディは再び病気になたが無駄だった。

Jason died the morning after he caught a ball.
ジェイソンはボールを受けた翌朝に亡くなった。

Malcolm called Ms. Hoffman up reluctantly.
マルコムはしかたなくホフマン先生に電話した。

Teddy became sick again, but in vain.
テディは再び病気になたが無駄だった。

Benedict has never called at Miss Nelson's house.
ベネディクトは1度もネルソン先生の家を訪問したことがない。

Ewen came to an agreement after he drank Coca-Cola.
ユーインはコカコーラを飲んだ後相談がまとまた。

Jimmy must have closed the shutters.
ジミーは雨戸をしめたに違いない。

Benedict has never called at Miss Nelson's house.
ベネディクトは1度もネルソン先生の家を訪問したことがない。

Abel crossed a bridge early the following morning.
翌朝早くアベルは橋を渡った。

Pat appealed to arms this winter.
パットは今年の冬武力に訴えた。

Noe had often crossed the street before that time.
ノエはその時より前に、しばしば通りを横切っていた。

Ewen came to an agreement after he drank Coca-Cola.
ユーインはコカコーラを飲んだ後相談がまとまた。

Herman can't have borrowed money from Miss Parker.
ハーマンはお金をパーカー先生から借りたはずがない。

Ms. Ichimura alone collected butterflies.
市村さんだけがチョウを収集した。

Benedict has never called at Miss Nelson's house.
ベネディクトは1度もネルソン先生の家を訪問したことがない。

Jason died the morning after he caught a ball.
ジェイソンはボールを受けた翌朝に亡くなった。

Abel crossed a bridge early the following morning.
翌朝早くアベルは橋を渡った。

Benedict has never called at Miss Nelson's house.
ベネディクトは1度もネルソン先生の家を訪問したことがない。

Teddy became sick again, but in vain.
テディは再び病気になたが無駄だった。

Herman can't have borrowed money from Miss Parker.
ハーマンはお金をパーカー先生から借りたはずがない。

Ned called him Roy early the next morning.
翌朝早くネッドは彼をロイと呼んだ。