Ronnie is believing Mrs. Wentworth's story here.
ロニーはここでウェントワース先生の話を信じています。
Bernie has decided to swim.
バーニーは泳ぐことにした。
It goes without saying that Boris called Mr. Conway (on the telephone).
ボリスがコンウェイ先生に電話したことはいうまでもない。
I asked for Miss Mason's advice with Fred.
フレッドと一緒にメイスン先生の忠告を求めました。
Please tell Ronny that I won't deceive Ms. Lang.
ロニーに私はラング先生をだませませんて言ってください。
I heard that Ernie doesn't ask for Mr. Archer's advice.
アーニーはアーチャー先生に助言を求めないそうです。
Lawrence is not coming looking for Mr. Goodman any longer.
ローレンスはもうグッドマン先生を捜してきていない。
Roger was very afraid to become a good dentist alone.
ロジャーは一人ですぐれた歯医者になるのを非常に怖がっていた。
Do you think that Jude can beg Mrs. Wallace's pardon?
ジュードは[Wrong, if not potential!]ウォーレス先生にあやまられると思う?
Does Leonard want to swim now?
レナードは今泳ぎたいですか。
Derek is too old to come out to see Mrs. Wallace off.
デレックはあまり年とっていて[Wrong, if not potential!]ウォーレス先生を見送りに出て来られません。
Orville will probably call on Miss Poole tomorrow, too.
オービルは、明日もプール先生を訪ねるでしょう。
It is doubtful if Leopold can buy a camera.
レオポルドにカメラを買えるかどうか疑わしい。
Jasper is about to agree with Mr. Connor here.
ジャスパーはここでコナー先生の意見に賛成するところです。
Edmund's great ambition is to burn Miss Mead to death.
エドマンドの望みはミード先生を焼き殺すことだ。
Does Irving need to bump into Ms. Lang?
アーヴィングはラング先生にぶつかる必要があるか。
Jasper is sick, so he won't bow to Mrs. Spencer politely.
ジャスパーは病気だからスペンサー先生に丁寧におじぎをしません。
Adonis has just arrested Mrs. Anderson.
アドニスはアンダーソン先生を逮捕したところだ。
Robin will cut it with a knife tomorrow.
ロビンがあしたナイフで切ります。
When did Lance beg Ms. Hoffman's pardon?
ランスはいつホフマン先生にあやまましたか。
I advised Wolfgang not to deliver it to Mrs. Baxter house.
ウルフガングにバクスター先生の家まで届けないように勧めた。
Christian doesn't plan to ask Mr. Brown to buy it? Yes, it seems that he doesn't plan to ask Mr. Brown to buy it.
クリスチャンはブラウン先生にそれを買ってくれと頼まないつもりでしたか。 はい、ブラウン先生にそれを買ってくれと頼まないつもりだったようです。
Alvin contacted Ms. Jeremy quickly.
アルヴィンは、速くジェレミー先生と連絡をとました。
Claud has a fancy for catching Mr. Hill by the arm.
クロードはヒル先生の腕をつかまえるのが好きだ。
Miller didn't celebrate Miss Mead's birthday yesterday.
デービッドは昨日ミード先生の誕生日を祝いませんでした。
Alfred seldom asks Ms. Lacy to buy it.
アルフレッドはたまにしかレイシー先生にそれを買ってくれと頼みません。
I saw Elmer ask Mrs. Walker some questions.
エルマーが、ウォーカー先生にいくつかの質問をするのを見ました。
Dusty was punished for doing as Ms. Jeremy says.
ダスティはジェレミー先生のいうとおりにしたために罰せられた。
Only Kelly asked Ms. Jeremy to come at once.
ケリーだけジェレミー先生にすぐ来るように頼んだ。
I wonder if Elvis can agree with Miss Mason.
エルヴィスはメイスン先生の意見に賛成することが出来るでしょうか。
Merle won't like our coming here to meet Mr. Hill.
マールは私たちがここへヒル先生に会いに来ることを好まないでしょう。
I expect that Cary will come looking for Miss Powell.
ケーリーはパウエル先生を捜してくるはずだ。
Wilhelm looks as if he had just apologized to Mr. Baker.
ウィルヘルムはまるでベイカー先生にあやまたようだ。
Warren hates asking Miss Palmer a question in English.
ウォーレンはパーマー先生に英語で質問するのが大嫌いだ。
How many hours does Casey ask Mr. Conway a question in English?
ケイシーは何時間コンウェイ先生に英語で質問しますか。
Eliot doubts that I can call Mr. Cooper on the telephone.
エリオットは私がクーパー先生に電話することが出来るということを疑っています。
When did Kim decide to ask for Mrs. Anderson's advice?
キムはいつアンダーソン先生に助言を求めることにしましたか。
Sebastian wanted to ask for Mr. Chapman's advice. /
セバスティアンはチャップマン先生の忠告を求めたがった。
It's been decided that Ambrose will agree with Mr. Carter.
アンブローズはカーター先生の意見に賛成することになった。
Can you cut bread with a knife like Kent?
ケントのようにパンをナイフで切れますか。