Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Ralph burned Mrs. Spencer to death reluctantly.
ラルフはしかたなくスペンサー先生を焼き殺した。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Betty alone came in here.
ベティーだけがここに入った。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。
Hugh called on Miss McLaughlin after he drank whiskey.
ヒューはウイスキーを飲んだ後マックロウリン先生を訪れた。
Mrs. Kumagai cut Mr. Hodgson to pieces early the following morning.
翌朝早く熊谷さんはホジソン先生をずたずたにしてしまった。
Frank apologized to Mr. Cooper early the next morning.
翌朝早くフランクはクーパー先生にあやまた。
Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Betty alone came in here.
ベティーだけがここに入った。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Betty alone came in here.
ベティーだけがここに入った。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。
Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Frank apologized to Mr. Cooper early the next morning.
翌朝早くフランクはクーパー先生にあやまた。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Cliff asked for Miss Parker's advice in earnest.
クリフは本気でパーカー先生に助言を求めた。
Mrs. Kumagai cut Mr. Hodgson to pieces early the following morning.
翌朝早く熊谷さんはホジソン先生をずたずたにしてしまった。
Hugh called on Miss McLaughlin after he drank whiskey.
ヒューはウイスキーを飲んだ後マックロウリン先生を訪れた。
Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Ralph burned Mrs. Spencer to death reluctantly.
ラルフはしかたなくスペンサー先生を焼き殺した。
Mrs. Kumagai cut Mr. Hodgson to pieces early the following morning.
翌朝早く熊谷さんはホジソン先生をずたずたにしてしまった。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。
Mr. Kawano apologized to Ms. Hutchison again, but in vain.
川野さんは再びハッチソン先生にあやまたが無駄だった。
Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。
Ralph burned Mrs. Spencer to death reluctantly.
ラルフはしかたなくスペンサー先生を焼き殺した。
Betty alone came in here.
ベティーだけがここに入った。
Steve died the morning after he called on Mrs. Taylor.
スティーヴはテーラー先生を訪れた翌朝に亡くなった。
Ralph burned Mrs. Spencer to death reluctantly.
ラルフはしかたなくスペンサー先生を焼き殺した。
Steve called Mrs. Tyler on the telephone about this time last year.
スティーヴは昨年の今ごろタイラー先生に電話した。