English-Japanese Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
www.manythings.org/sentences

n = 9
n1 = 50

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Bobby despised Mr. Gardner after he drank vegetable juice.
ボビーは野菜ジュースを飲んだ後ガードナー先生を軽蔑した。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Ted died the morning after he bought a lamp.
テッドはランプを買った翌朝に亡くなった。

Suzy asked Mr. Connor to come in earnest.
スージーは本気でコナー先生に来てもらった。

Judy asked Ms. White to come early the next morning.
翌朝早くジュディはホワイト先生に来てもらった。

Miss Teramoto bought a vase again, but in vain.
寺本さんは再び花瓶を買ったが無駄だった。

Bobby despised Mr. Gardner after he drank vegetable juice.
ボビーは野菜ジュースを飲んだ後ガードナー先生を軽蔑した。

Patricia alone changed into a dress.
パトリシアだけがドレスに着替えた。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Bobby despised Mr. Gardner after he drank vegetable juice.
ボビーは野菜ジュースを飲んだ後ガードナー先生を軽蔑した。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Cynthia asked for Mr. Archer's help early the following morning.
翌朝早くシンシアはアーチャー先生の助けを求めた。

Cynthia asked for Mr. Archer's help early the following morning.
翌朝早くシンシアはアーチャー先生の助けを求めた。

Miss Teramoto bought a vase again, but in vain.
寺本さんは再び花瓶を買ったが無駄だった。

Suzy asked Mr. Connor to come in earnest.
スージーは本気でコナー先生に来てもらった。

Janet cut Mrs. Baxter to pieces about this time last year.
ジャネットは昨年の今ごろバクスター先生をずたずたにしてしまった。

Janet cut Mrs. Baxter to pieces about this time last year.
ジャネットは昨年の今ごろバクスター先生をずたずたにしてしまった。

Cynthia asked for Mr. Archer's help early the following morning.
翌朝早くシンシアはアーチャー先生の助けを求めた。

Suzy asked Mr. Connor to come in earnest.
スージーは本気でコナー先生に来てもらった。

Cynthia asked for Mr. Archer's help early the following morning.
翌朝早くシンシアはアーチャー先生の助けを求めた。

Janet cut Mrs. Baxter to pieces about this time last year.
ジャネットは昨年の今ごろバクスター先生をずたずたにしてしまった。

Ted died the morning after he bought a lamp.
テッドはランプを買った翌朝に亡くなった。

Miss Teramoto bought a vase again, but in vain.
寺本さんは再び花瓶を買ったが無駄だった。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Cynthia asked for Mr. Archer's help early the following morning.
翌朝早くシンシアはアーチャー先生の助けを求めた。

Patricia alone changed into a dress.
パトリシアだけがドレスに着替えた。

Ted died the morning after he bought a lamp.
テッドはランプを買った翌朝に亡くなった。

Patricia alone changed into a dress.
パトリシアだけがドレスに着替えた。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Ted died the morning after he bought a lamp.
テッドはランプを買った翌朝に亡くなった。

Judy asked Mr. Gardner to come early the next morning.
翌朝早くジュディはガードナー先生に来てもらった。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Mrs. Kosaka came here to meet Mr. Conway reluctantly.
小坂さんはしかたなくここへコンウェイ先生に会いに来た。

Suzy asked Mr. Connor to come in earnest.
スージーは本気でコナー先生に来てもらった。