English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 9240

tur	1468801	261140	Ona oyuncak bir kedi aldım fakat o bundan mutlu olmadı.	duran	I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.	CK	1
ber	2598652	269466	Bniɣ yiwen n wexxam sdat kan teẓgi.	Amastan	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
fra	986807	269466	J'ai construit une maison à un jet de pierre de la forêt.	sacredceltic	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
fra	993890	269466	J'ai érigé une maison à un jet de pierre de la forêt.	sacredceltic	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
ita	1948915	269466	Ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.	Guybrush88	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
ita	1948916	269466	Io ho costruito una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.	Guybrush88	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
ita	1948917	269466	Costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.	Guybrush88	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
ita	1948918	269466	Io costruii una casa a un tiro di schioppo dalla foresta.	Guybrush88	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
jpn	145097	269466	森からすぐ近いところに私は家を建てた。	mookeee	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
nld	847664	269466	Ik bouwde een huis op een steenworp van het bos.	Vulgaris	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
rus	3885507	269466	Я построил дом в двух шагах от леса.	marafon	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
tur	4832703	269466	Ormandan bir taş atımı mesafede bir ev inşa ettim.	duran	I built a house within a stone's throw of the forest.	CK	1
heb	2312212	2300060	קראתי לכמה חברים וערכנו מסיבה מאולתרת.	fekundulo	I called a few friends and we had an impromptu party.	CK	1
0	0	2300571	0	0	I can assure you we'll never make that mistake again.	CK	1
mkd	4092534	2301248	Каде што живеам, слушам бука од сообраќај цела ноќ.	123xyz	I can hear traffic noise all night long where I live.	CK	1
tur	4804752	2301248	Yaşadığım yerde bütün gece boyunca trafik gürültüsü duyabiliyorum.	duran	I can hear traffic noise all night long where I live.	CK	1
fra	2302891	2301901	Je n'arrive pas à croire que je sois coincé ici, dans cette pièce, avec toi.	sacredceltic	I can't believe I'm stuck here in this room with you.	CK	1
fra	2302896	2301901	Je n'arrive pas à croire que je sois coincée ici, dans cette pièce, avec toi.	sacredceltic	I can't believe I'm stuck here in this room with you.	CK	1
fra	2302898	2301901	Je n'arrive pas à croire que je sois coincé ici, dans cette pièce, avec vous.	sacredceltic	I can't believe I'm stuck here in this room with you.	CK	1
fra	2302899	2301901	Je n'arrive pas à croire que je sois coincée ici, dans cette pièce, avec vous.	sacredceltic	I can't believe I'm stuck here in this room with you.	CK	1
deu	1959559	1950846	Ich kann nicht glauben, dass Tom für intelligent gehalten wird.	Pfirsichbaeumchen	I can't believe that people think Tom is intelligent.	CK	1
deu	1959560	1950846	Ich kann nicht glauben, dass die Leute Tom für intelligent erachten.	Pfirsichbaeumchen	I can't believe that people think Tom is intelligent.	CK	1
tur	2837034	1950846	İnsanların Tom'un zeki olduğunu düşündüklerine inanamıyorum.	duran	I can't believe that people think Tom is intelligent.	CK	1
deu	2153185	1950868	Ich kann nicht glauben, dass Tom das wirklich vorhat.	Pfirsichbaeumchen	I can't believe Tom is really planning on doing this.	CK	1
jpn	2150291	1950868	トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。	bunbuku	I can't believe Tom is really planning on doing this.	CK	1
rus	2794898	1950868	Не могу поверить, что Том действительно планирует это сделать.	sharptoothed	I can't believe Tom is really planning on doing this.	CK	1
tur	2837054	1950868	Tom'un gerçekten bunu yapmayı planladığına inanamıyorum.	duran	I can't believe Tom is really planning on doing this.	CK	1
fra	1525788	1525236	Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.	sacredceltic	I can't believe you actually did something like that.	CK	1
fra	1525790	1525236	Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose.	sacredceltic	I can't believe you actually did something like that.	CK	1
rus	1525239	1525236	Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.	corvard	I can't believe you actually did something like that.	CK	1
spa	1525830	1525236	No puedo creer que realmente hayas hecho algo así.	marcelostockle	I can't believe you actually did something like that.	CK	1
tur	4576434	1525236	Gerçekten öyle bir şey yaptığına inanamıyorum.	duran	I can't believe you actually did something like that.	CK	1
fra	955569	953389	Je n'arrive pas à comprendre comment enregistrer un nouveau nom de domaine.	sacredceltic	I can't figure out how to register a new domain name.	CK	1
heb	1481496	953389	אין לי מושג כיצד לרשום את שם המתחם החדש.	MrShoval	I can't figure out how to register a new domain name.	CK	1
pol	964498	953389	Nie mam pojęcia, jak zarejestrować nową domenę.	zipangu	I can't figure out how to register a new domain name.	CK	1
spa	1586509	953389	No llego a averiguar cómo se registra un nuevo nombre de dominio.	teskmon	I can't figure out how to register a new domain name.	CK	1
tur	1468806	953389	Yeni bir alan adına nasıl kaydolacağımı anlayamıyorum.	duran	I can't figure out how to register a new domain name.	CK	1
deu	1953952	1951602	Es ist mir unklar, ob du starrsinnig oder stupide bist.	Pfirsichbaeumchen	I can't figure out whether you're stubborn or stupid.	CK	1
deu	2152009	1951609	Ich kann keinerlei Beweise finden, um deine Anschuldigung zu unterstützen.	Lars224	I can't find any evidence to support your accusation.	CK	1
heb	4808743	1951609	אינני יכול למצוא שום ראיה לתמוך בהאשמתך.	fekundulo	I can't find any evidence to support your accusation.	CK	1
heb	4808746	1951609	אינני יכולה למצוא שום ראיה לתמוך בהאשמתך.	fekundulo	I can't find any evidence to support your accusation.	CK	1
tur	4852871	1951609	Ben senin suçlamanı destekleyecek bir kanıt bulamıyorum.	deyta	I can't find any evidence to support your accusation.	CK	1
0	0	2303572	0	0	I can't help feeling something terrible has happened.	CK	1
tur	3175189	2712528	Tom'un ne yapıyor olabileceğini merak etmemek elimde değil.	duran	I can't help wondering about what Tom might be doing.	CK	1
deu	1952516	1951973	Ich kann mir nicht vorstellen, warum Tom so etwas tun sollte.	Pfirsichbaeumchen	I can't imagine why Tom would do something like that.	CK	1
tur	2815942	1951973	Tom'un neden böyle bir şey yapacağını düşünemiyorum.	duran	I can't imagine why Tom would do something like that.	CK	1
spa	1668867	1662033	No me puedo acordar de dónde puse la máquina de coser buena.	marcelostockle	I can't remember where I put the good sewing machine.	fanty	1
tur	4519917	1662033	İyi dikiş makinesini nereye koyduğumu hatırlayamıyorum.	maydoo	I can't remember where I put the good sewing machine.	fanty	1
por	2758579	1421635	Não posso ver nada porque tudo está escuro.	Ricardo14	I can't see anything because the whole place is dark.	CK	1
rus	1599605	1421635	Ничего не вижу, потому что всё место тёмное.	corvard	I can't see anything because the whole place is dark.	CK	1
spa	1421633	1421635	No veo nada porque en todas partes está oscuro.	hayastan	I can't see anything because the whole place is dark.	CK	1
tur	4845659	1421635	Her yer karanlık olduğu için herhangi bir şey göremiyorum.	duran	I can't see anything because the whole place is dark.	CK	1
tur	2139830	252420	Saat on bire kadar kendimi yatakta yatarken göremiyorum.	duran	I can't see myself lying in bed until eleven o'clock.	CK	1
spa	860180	261536	No puedo hablar con mi padre sin perder los estribos.	jorgearestrepo	I can't talk with my father without losing my temper.	CK	1
tur	1035304	261536	Kendimi kaybetmeden babamla konuşamam.	duran	I can't talk with my father without losing my temper.	CK	1
jpn	2150297	1955015	これをどれだけ待っていたことか。	bunbuku	I can't tell you how long I've been waiting for this.	CK	1
tur	4830741	1955015	Bunu ne kadar süredir beklediğimi sana söyleyemem.	duran	I can't tell you how long I've been waiting for this.	CK	1
deu	2153161	1933560	Ich kann dir gar nicht sagen, wie dankbar ich dir für deine Hilfe bin!	Pfirsichbaeumchen	I can't tell you how much I appreciate all your help.	CK	1
jpn	2150304	1933560	あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。	bunbuku	I can't tell you how much I appreciate all your help.	CK	1
tur	4788811	1933560	Tüm yardımını ne kadar çok takdir ettiğimi söyleyemem.	duran	I can't tell you how much I appreciate all your help.	CK	1
deu	2699488	18794	Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.	raggione	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
fra	572737	18794	J'ai annulé mon rendez-vous à cause d'une affaire urgente.	sacredceltic	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
isl	568009	18794	Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi mála.	Swift	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
isl	568011	18794	Ég aflýsti tímanum mínum vegna áríðandi viðskipta.	Swift	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
jpn	1049196	18794	急用ができたので約束をキャンセルした。	bunbuku	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
rus	4244869	18794	Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.	odexed	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
spa	1554298	18794	Cancelé mi compromiso por asuntos urgentes.	marcelostockle	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
tur	1468807	18794	Acil bir işten dolayı randevumu iptal ettim.	duran	I canceled my appointment because of urgent business.	CK	1
fra	882528	256039	J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.	sacredceltic	I carried one bag, but the other one was left behind.	CK	1
dan	4297227	2307972	Jeg håber bestemt at du påtænker at komme til min fest.	danepo	I certainly hope you're planning to come to my party.	CK	1
deu	4294683	2307972	Ich hoffe natürlich, dass du planst, zu meinem Fest zu kommen.	al_ex_an_der	I certainly hope you're planning to come to my party.	CK	1
tur	4850272	2307972	Ben kesinlikle senin benim partime gelmeyi planladığını umarım.	dursun	I certainly hope you're planning to come to my party.	CK	1
jpn	1054563	256708	私は鞄と傘をクロークに預けた。	bunbuku	I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.	CK	1
tur	1468808	256708	Vestiyerde evrak çantamı ve şemsiyemi kontrol ettim.	duran	I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.	CK	1
tur	2472247	2308180	Tom'un iyi hissetmediğini derhal söyleyebilirim.	duran	I could tell right away that Tom wasn't feeling well.	CK	1
heb	2309650	2308266	לא התאפשר ללכת לשם, אם לא הלכת איתי.	fekundulo	I couldn't possibly go there unless you went with me.	CK	1
heb	2309651	2308266	לא התאפשר ללכת לשם, אם לא הלכתם איתי.	fekundulo	I couldn't possibly go there unless you went with me.	CK	1
heb	2309653	2308266	לא התאפשר ללכת לשם בלעדייך.	fekundulo	I couldn't possibly go there unless you went with me.	CK	1
pes	1041131	1040722	نمی توانم علّتی بیابم که چرا تام باید دیر کند.	armandaneshjoo	I couldn't think of any reason why Tom would be late.	CK	1
pes	1041136	1040722	دلیلی به فکرم نمی رسد که تام دیر کند.	armandaneshjoo	I couldn't think of any reason why Tom would be late.	CK	1
tur	1147234	1040722	Tom'un niçin geç kalacağıyla ilgili bir neden düşünemedim.	duran	I couldn't think of any reason why Tom would be late.	CK	1
deu	2656610	2034561	Ich beschloss, mich fortan nicht mehr mit Tom abzugeben.	Pfirsichbaeumchen	I decided I didn't want anything more to do with Tom.	CK	1
swe	2235391	2034561	Jag bestämde mig för att jag inte ville ha mer med Tom att göra.	Tximist	I decided I didn't want anything more to do with Tom.	CK	1
tur	4643920	2034561	Tom ile yapmak için daha fazla bir şey istemediğine karar verdim.	duran	I decided I didn't want anything more to do with Tom.	CK	1
deu	2034291	2034292	Ich habe alles in meiner Macht Stehende getan, um sie vor dir zu schützen.	Pfirsichbaeumchen	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
fra	2034372	2034292	J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de vous.	sacredceltic	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
fra	2034374	2034292	J'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir pour la protéger de toi.	sacredceltic	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
rus	4317061	2034292	Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от тебя.	marafon	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
rus	4317062	2034292	Я сделал всё, что в моих силах, чтобы оградить её от вас.	marafon	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
tur	4594445	2034292	Onu senden korumak için elimden gelen her şeyi yaptım.	duran	I did everything in my power to protect her from you.	CK	1
ind	4733109	3734032	Aku bahkan tidak tahu kalau kau tahu bagaimana caranya berbicara dalam bahasa Perancis.	Bilmanda	I didn't even know that you knew how to speak French.	CK	1
mkd	4153057	3734032	Не ни знаев дека си знаел француски.	123xyz	I didn't even know that you knew how to speak French.	CK	1
tur	3773607	3734032	Nasıl Fransızca konuşacağını bildiğini ben bile bilmiyordum.	duran	I didn't even know that you knew how to speak French.	CK	1
por	4889068	3371971	Eu não sabia que o futebol era um esporte tão perigoso.	Ricardo14	I didn't know that soccer was such a dangerous sport.	Hybrid	1
rus	3371985	3371971	Я не знал, что футбол такой опасный спорт.	odexed	I didn't know that soccer was such a dangerous sport.	Hybrid	1
tur	4591841	3371971	Futbolun böylesine tehlikeli bir spor olduğunu bilmiyordum.	duran	I didn't know that soccer was such a dangerous sport.	Hybrid	1
ber	2443731	2443729	Ur lliɣ ẓriɣ txeddmed deg teṛmist n tɣellist.	Amastan	I didn't know that you worked for a security company.	Amastan	1
ber	2443732	2443729	Ur lliɣ ẓriɣ txeddmeḍ deg teṛmist n tɣellist.	Amastan	I didn't know that you worked for a security company.	Amastan	1
tur	4554507	2443729	Bir güvenlik şirketi için çalıştığını bilmiyordum.	duran	I didn't know that you worked for a security company.	Amastan	1
ber	1763487	473596	Ur lliɣ bɣiɣ ad iyi-iwet waḍu, dɣa ɣef waya ur ddiɣ ad ccgeɣ deg wedfel.	Amastan	I didn't want to catch a cold, so I didn't go skiing.	CK	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio