English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 9060

tur	1978759	245577	Kız kardeşim zayıf ama ben biraz kiloluyum.	duran	My sister is thin, but I'm a little overweight.	CK	1
deu	2193528	1300342	Meine dreijährige Nichte küsste mich auf die Wange.	Zaghawa	My three-year-old niece kissed me on the cheek.	NekoKanjya	1
jpn	1284206	1300342	3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。	bunbuku	My three-year-old niece kissed me on the cheek.	NekoKanjya	1
nld	4232007	1300342	Mijn driejarige nicht kuste me op de wang.	PaulP	My three-year-old niece kissed me on the cheek.	NekoKanjya	1
spa	1284211	1300342	Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla.	marcelostockle	My three-year-old niece kissed me on the cheek.	NekoKanjya	1
tur	4856260	1300342	Üç yaşındaki yeğenim beni yanaktan öptü.	deyta	My three-year-old niece kissed me on the cheek.	NekoKanjya	1
deu	1775433	1449835	Egal, wie müde ich auch bin — ich muss arbeiten.	Pfirsichbaeumchen	No matter how tired I might be, I have to work.	CK	1
fra	1450085	1449835	Aussi fatigué que je puisse être, je dois travailler.	sacredceltic	No matter how tired I might be, I have to work.	CK	1
rus	3029062	1449835	Как бы я ни устал, мне надо работать.	marafon	No matter how tired I might be, I have to work.	CK	1
spa	1701841	1449835	No importa lo cansado que pueda estar, tengo que trabajar.	teskmon	No matter how tired I might be, I have to work.	CK	1
tur	1778163	1449835	Ne kadar yorgun olursam olayım, çalışmak zorundayım.	duran	No matter how tired I might be, I have to work.	CK	1
afr	2784067	2585780	Ek gaan nie my keuse verander nie maak nie saak wat jy sê nie.	Diablofire	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
bel	2664396	2585780	Што б ты не казала, я не змяню сваю думку.	Impersonator	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
bul	2781790	2585780	Каквото и да говориш, не можеш да ме разубедиш.	korobo4ka	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
cbk	2774555	2585780	Masquín cosa tu ablá, ay hindé yo cambiá de mio pensamiento.	mervert1	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
ces	3042764	2585780	Ať říkáš co chceš, já svůj názor nezměním.	nueby	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
deu	2585785	2585780	Was du auch sagst: mein Entschluss steht fest.	Pfirsichbaeumchen	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
fin	2664169	2585780	Aivan sama mitä sanot, minä en muuta mieltäni.	Silja	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
fin	2664171	2585780	Voit sanoa mitä sanot, mutta minä en muuta mieltäni.	Silja	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
ita	2734073	2585780	Non importa quello che dici, io non cambierò idea.	Guybrush88	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
ita	2734074	2585780	Non importa quello che dice, io non cambierò idea.	Guybrush88	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
ita	2734076	2585780	Non importa quello che dite, io non cambierò idea.	Guybrush88	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
nld	3059647	2585780	Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal niet van gedachten veranderen.	megamanenm	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
nld	3059650	2585780	Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal me niet bedenken.	megamanenm	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
por	2679220	2585780	Não mudarei minha opinião, não importa o que diga.	Ricardo14	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
rus	3115032	2585780	Независимо от того, что вы говорите, я не передумаю.	odexed	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
rus	3115033	2585780	Неважно, что вы говорите, я не передумаю.	odexed	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
rus	3115035	2585780	Что бы ты ни говорила, я не изменю своё мнение.	odexed	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
spa	2667275	2585780	No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.	teskmon	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
tur	2680179	2585780	Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.	duran	No matter what you say, I won't change my mind.	CK	1
spa	2063640	2057865	Nadie puede culparte por estar un poco asustado.	marcelostockle	No one can blame you for being a little scared.	CK	1
tur	3995715	2057865	Biraz korktuğun için kimse seni suçlayamaz.	duran	No one can blame you for being a little scared.	CK	1
fra	3487258	3479224	Personne ne peut prédire où la foudre frappera.	sacredceltic	No one can predict where lightning will strike.	Hybrid	1
tur	4685174	3479224	Şimşeğin nerede çakacağını hiç kimse önceden bildiremez.	duran	No one can predict where lightning will strike.	Hybrid	1
tur	4685173	3390215	Artık o tür şey için kimsenin vakti yok.	duran	No one has time for that kind of thing anymore.	_undertoad	1
deu	4134754	4132409	Niemand interessierte sich für irgend etwas von dem, was ich zu sagen hatte.	Pfirsichbaeumchen	No one was interested in anything I had to say.	CK	1
mkd	4133855	4132409	Никого не го интересираше она што имав да кажам.	123xyz	No one was interested in anything I had to say.	CK	1
tur	4142359	4132409	Söylemek zorunda olduğum bir şeyle hiç kimse ilgilenmedi.	duran	No one was interested in anything I had to say.	CK	1
deu	2757979	2640227	Es ist niemand im Wohnzimmer, aber der Fernseher läuft.	Pfirsichbaeumchen	Nobody is in the living room, but the TV is on.	CK	1
jpn	2759310	2640227	リビングには誰もいないのにテレビがついている。	tommy_san	Nobody is in the living room, but the TV is on.	CK	1
rus	2986826	2640227	В гостиной никого нет, но телевизор работает.	marafon	Nobody is in the living room, but the TV is on.	CK	1
spa	2758877	2640227	No hay nadie en la sala de estar, pero el televisor está encendido.	marcelostockle	Nobody is in the living room, but the TV is on.	CK	1
tur	4850837	2640227	Oturma odasında hiç kimse yok ama TV açık.	dursun	Nobody is in the living room, but the TV is on.	CK	1
jpn	2205072	807594	家から遠くないところにあるのは軍の病院です。	bunbuku	Not far from the house was a military hospital.	Source_VOA	1
rus	4874942	807594	Неподалёку от дома находился военный госпиталь.	odexed	Not far from the house was a military hospital.	Source_VOA	1
fra	6742	256410	Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.	TRANG	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
heb	558801	256410	היות שלא ידעתי מה לעשות, ביקשתי את עצתו.	Eldad	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
jpn	158120	256410	私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。	bunbuku	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
rus	2567806	256410	Не зная, что делать, я спросил у него совета.	odexed	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
spa	1305239	256410	Al no saber qué debía hacer, le pedí consejo.	Shishir	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
tur	4061305	256410	Ne yapılacağını bilemeyince onun tavsiyesini istedim.	deyta	Not knowing what to do, I asked him for advice.	CM	1
ber	2487245	2452021	S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i yimalas.	Amastan	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
ber	2487246	2452021	S umata, ttedduɣ ɣer ssinima tikkelt i dduṛt.	Amastan	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
bul	2612746	2452021	Ходя на кино средно веднъж седмично.	korobo4ka	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
dan	2482912	2452021	I gennemsnit går jeg i biografen en gang om ugen.	danepo	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
deu	2492205	2452021	Ich gehe durchschnittlich einmal wöchentlich ins Kino.	Pfirsichbaeumchen	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
jpn	2570505	2452021	平均で一週間に一回は映画に行きます。	OrangeTart	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
por	2492045	2452021	Em média, eu vou ao cinema uma vez por semana.	marcospcruz	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
rus	2452022	2452021	В среднем я хожу в кино раз в неделю.	sharptoothed	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
tur	2480672	2452021	Ortalama olarak, haftada bir kez sinemaya giderim.	duran	On the average, I go to the movies once a week.	sharptoothed	1
ara	399864	1544	مات مليون شخص في الحرب.	saeb	One million people lost their lives in the war.	CK	1
ara	399867	1544	مليون شخص استُشهدوا في الحرب.	saeb	One million people lost their lives in the war.	CK	1
ben	3181436	1544	যুদ্ধে দশ লক্ষ মানুষ তাদের প্রাণ হারিয়েছিলেন।	tanay	One million people lost their lives in the war.	CK	1
ber	1791012	1544	Amelyun n medden ay yemmuten deg wemgaru-nni.	Amastan	One million people lost their lives in the war.	CK	1
cmn	334445	1544	100万人在战争中失去了生命。	fucongcong	One million people lost their lives in the war.	CK	1
deu	347	1544	Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.	MUIRIEL	One million people lost their lives in the war.	CK	1
fin	3715813	1544	Miljoona ihmistä menetti henkensä sodassa.	Silja	One million people lost their lives in the war.	CK	1
fra	3360	1544	Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.	kurisutofu	One million people lost their lives in the war.	CK	1
heb	1463947	1544	מיליון איש איבדו את חייהם במלחמה.	Eldad	One million people lost their lives in the war.	CK	1
heb	1463948	1544	מיליון איש קיפחו את חייהם במלחמה.	Eldad	One million people lost their lives in the war.	CK	1
heb	1463949	1544	מיליון איש נספו במלחמה.	Eldad	One million people lost their lives in the war.	CK	1
ita	399849	1544	Un milione di persone ha perso la vita durante la guerra.	Pharamp	One million people lost their lives in the war.	CK	1
jpn	4954	1544	100万人の人々がその戦争で命を落とした。	bunbuku	One million people lost their lives in the war.	CK	1
jpn	2116046	1544	その戦争では百万人もの人命が失われた。	Blanka_Meduzo	One million people lost their lives in the war.	CK	1
nob	1680424	1544	En million mennesker mistet livet i krigen.	Combine988	One million people lost their lives in the war.	CK	1
pol	3634748	1544	W wojnie zginęło milion osób.	Katubeltza	One million people lost their lives in the war.	CK	1
por	381579	1544	Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.	brauliobezerra	One million people lost their lives in the war.	CK	1
ron	2536394	1544	Un milion de oameni și-au pierdut viața în război.	ijikure	One million people lost their lives in the war.	CK	1
rus	2488081	1544	Один миллион человек потеряли свои жизни в этой войне.	Lenin_1917	One million people lost their lives in the war.	CK	1
spa	2736	1544	Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.	Shishir	One million people lost their lives in the war.	CK	1
tur	2581280	1544	Bir milyon kişi savaşta hayatını kaybetti.	duran	One million people lost their lives in the war.	CK	1
vie	5761	1544	Một triệu người đã ngã xuống trong cuộc chiến đó.	khoaharp	One million people lost their lives in the war.	CK	1
bul	2823503	2425539	Плуването е едно от нещата, които Том обича да прави.	korobo4ka	One of the things Tom enjoys doing is swimming.	CK	1
bul	2823504	2425539	Едно от нещата, които Том обича да прави, е да плува.	korobo4ka	One of the things Tom enjoys doing is swimming.	CK	1
deu	2427307	2425539	Tom schwimmt unter anderem sehr gern.	Pfirsichbaeumchen	One of the things Tom enjoys doing is swimming.	CK	1
tur	2486902	2425539	Tom'un yapmaktan hoşlandığı şeylerden biri yüzmedir.	duran	One of the things Tom enjoys doing is swimming.	CK	1
deu	2335199	2335048	Unser Lager ist etwa fünf Meilen flussabwärts von hier.	Espi	Our camp is about 5 miles downstream from here.	CK	1
fin	2756223	2335048	Leirimme on noin 5 mailin päässä täältä alavirtaan.	Kalle63	Our camp is about 5 miles downstream from here.	CK	1
tur	3952272	3148358	Lütfen Boston'a varır varmaz beni ara.	duran	Please call me as soon as you arrive in Boston.	CK	1
jpn	1075128	1075512	子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。	mookeee	Please don't let the children play with knives.	CK	1
spa	1075515	1075512	Por favor, no deje que los niños jueguen con cuchillos.	hayastan	Please don't let the children play with knives.	CK	1
tur	1443026	1075512	Lütfen çocukların bıçaklarla oynamasına izin vermeyin.	duran	Please don't let the children play with knives.	CK	1
hun	4180331	1424500	Kivehetsz nyugodtan bármit a hűtőből.	maaster	Please feel free to eat anything in the fridge.	CK	1
ind	3898473	1424500	Silahkan nikmati segala macam makanan yang ada di dalam lemari es.	Bilmanda	Please feel free to eat anything in the fridge.	CK	1
jpn	77636	1424500	冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。	mookeee	Please feel free to eat anything in the fridge.	CK	1
tur	1980021	1424500	Lütfen buzdolabındaki bir şeyi yemeye çekinme.	duran	Please feel free to eat anything in the fridge.	CK	1
jpn	78220	1345488	留守番電話にメッセージを入れてください。	mookeee	Please leave a message on my answering machine.	CK	1
tur	1980037	1345488	Lütfen telesekreterime bir mesaj bırakın.	duran	Please leave a message on my answering machine.	CK	1
jpn	2237935	2239917	このメールを見たらすぐに返信をください。	tommy_san	Please reply as soon as you've read this email.	CK	1
tur	4695670	2239917	Lütfen bu e-postayı okur okumaz cevapla.	duran	Please reply as soon as you've read this email.	CK	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio