English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 7330

tur	4688009	4664881	Tom'un bilgisayarıma dokunmasına izin verme.	duran	Don't let Tom touch my computer.	CK	1
deu	1851560	1849384	Entscheide dich nicht jetzt!	Pfirsichbaeumchen	Don't make a decision right now.	CK	1
deu	1851561	1849384	Entscheiden Sie sich nicht jetzt!	Pfirsichbaeumchen	Don't make a decision right now.	CK	1
fra	1850075	1849384	Ne prends pas de décision immédiatement !	sacredceltic	Don't make a decision right now.	CK	1
fra	1850076	1849384	Ne prenez pas de décision immédiatement !	sacredceltic	Don't make a decision right now.	CK	1
ind	3871938	1849384	Jangan buat keputusan sekarang!	orion17	Don't make a decision right now.	CK	1
nld	3029208	1849384	Beslis nog niet onmiddellijk!	martinod	Don't make a decision right now.	CK	1
ber	1973955	50411	Ur as-d-ttini acemma ɣef temsalt-nni.	Amastan	Don't mention the matter to him.	CK	1
ber	1973956	50411	Ur as-d-ttinit acemma ɣef temsalt-nni.	Amastan	Don't mention the matter to him.	CK	1
ber	1973958	50411	Ur as-d-ttinimt acemma ɣef temsalt-nni.	Amastan	Don't mention the matter to him.	CK	1
deu	1602340	50411	Kein Wort zu ihm davon.	Sudajaengi	Don't mention the matter to him.	CK	1
tur	1414159	50411	Meseleden ona bahsetme.	duran	Don't mention the matter to him.	CK	1
ber	1936951	1829493	Ur leddey tawwurt i menwala.	Amastan	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
fin	3777180	1829493	Älä avaa ovea kenellekään.	Silja	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
fra	1830938	1829493	N'ouvrez la porte à personne.	sacredceltic	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
fra	1830939	1829493	N'ouvrez la porte à quiconque.	sacredceltic	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
fra	1830941	1829493	N'ouvre la porte à personne.	sacredceltic	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
heb	1831217	1829493	אל תפתח את הדלת לאף אחד.	MrShoval	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
heb	1831218	1829493	שלא תפתח את הדלת לאף אחד.	MrShoval	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
rus	3646492	1829493	Дверь никому не открывай.	sharptoothed	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
rus	4094688	1829493	Дверь никому не открывайте.	marafon	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
spa	1832122	1829493	No le abras la puerta a nadie.	Shishir	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
tur	4678740	1829493	Hiç kimse için kapıyı açma.	duran	Don't open the door for anybody.	Spamster	1
rus	2744912	2744911	Не судите опрометчиво.	sharptoothed	Don't pass judgment too quickly.	sharptoothed	1
tur	4678751	2744911	Çok hızlı hüküm vermeyin.	duran	Don't pass judgment too quickly.	sharptoothed	1
rus	4875810	4870469	Не придирайся к мелочам.	venticello	Don't quibble about the details.	CK	1
rus	4875811	4870469	Не придирайтесь к мелочам.	venticello	Don't quibble about the details.	CK	1
tur	4871115	4870469	Detaylar hakkında kaçamaklı cevap verme.	duran	Don't quibble about the details.	CK	1
rus	2959456	2959455	Не говорите никому того, что я вам сказал.	sharptoothed	Don't repeat what I've told you.	sharptoothed	1
tur	4678755	2959455	Sana söylediğimi tekrarlama.	duran	Don't repeat what I've told you.	sharptoothed	1
bul	3229419	2275304	Не приемай нищо за дадено.	korobo4ka	Don't take anything for granted.	CK	1
bul	3229420	2275304	Не приемайте нищо за дадено.	korobo4ka	Don't take anything for granted.	CK	1
tur	2734757	2275304	Hiçbir şeyin kıymetini bilmezlik etme.	freefighter	Don't take anything for granted.	CK	1
deu	1996253	67659	Nimm die Dinge nicht zu ernst!	Tamy	Don't take things too seriously.	CK	1
deu	1996255	67659	Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst!	Tamy	Don't take things too seriously.	CK	1
pol	358943	67659	Nie bierz rzeczy zbyt poważnie.	zipangu	Don't take things too seriously.	CK	1
tur	1415224	67659	Şeyleri çok ciddiye almayın.	duran	Don't take things too seriously.	CK	1
deu	4144998	4135202	Sprich mit niemandem darüber!	Pfirsichbaeumchen	Don't talk about this to anyone.	CK	1
deu	4144999	4135202	Sprecht mit niemandem darüber!	Pfirsichbaeumchen	Don't talk about this to anyone.	CK	1
deu	4145002	4135202	Sprechen Sie mit niemandem darüber!	Pfirsichbaeumchen	Don't talk about this to anyone.	CK	1
mkd	4280891	4135202	Не зборувај за ова со никого.	123xyz	Don't talk about this to anyone.	CK	1
tur	4138630	4135202	Bundan hiç kimseye bahsetme.	duran	Don't talk about this to anyone.	CK	1
ita	612202	41279	Non parlare di me in quel modo alle mie spalle.	Guybrush88	Don't talk back to me like that.	CK	1
ita	3930321	41279	Non parlate di me in quel modo alle mie spalle.	Guybrush88	Don't talk back to me like that.	CK	1
ita	3930322	41279	Non parli di me in quel modo alle mie spalle.	Guybrush88	Don't talk back to me like that.	CK	1
jpn	204037	41279	そんな風に口答えするな。	bunbuku	Don't talk back to me like that.	CK	1
tur	1413984	41279	Bana o şekilde karşılık verme.	duran	Don't talk back to me like that.	CK	1
ara	375749	61927	لا تتكلم بصوت عالٍ هنا.	saeb	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
fra	11186	61927	Ne parle pas fort ici.	Dreamk33	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
heb	3677497	61927	אל תדבר כאן בקול רם.	Eldad	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
heb	3677498	61927	אל תדברי כאן בקול רם.	Eldad	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
heb	3677500	61927	אל תדברו כאן בקול רם.	Eldad	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
ita	3073761	61927	Non parlare a voce alta qui.	Guybrush88	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
ita	3073763	61927	Non parlate a voce alta qui.	Guybrush88	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
ita	3073764	61927	Non parli a voce alta qui.	Guybrush88	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
rus	3295955	61927	Не говори здесь громко.	odexed	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
spa	3295953	61927	No hables en alto aquí.	wallebot	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
tur	1570809	61927	Burada yüksek sesle konuşmayın.	duran	Don't talk in a loud voice here.	CK	1
mkd	4133627	4133497	Не зборувај со никого за ова.	123xyz	Don't talk to anyone about this.	CK	1
rus	4628740	4133497	Не говори ни с кем об этом.	marafon	Don't talk to anyone about this.	CK	1
rus	4628741	4133497	Не говорите ни с кем об этом.	marafon	Don't talk to anyone about this.	CK	1
tur	4141015	4133497	Bu konudan kimseye bahsetme.	duran	Don't talk to anyone about this.	CK	1
fra	2289795	2288975	Ne me parle pas de religion !	sacredceltic	Don't talk to me about religion.	CK	1
fra	2289796	2288975	Ne me parlez pas de religion !	sacredceltic	Don't talk to me about religion.	CK	1
ita	2485781	2288975	Non mi parlate di religione!	Guybrush88	Don't talk to me about religion.	CK	1
ita	2485782	2288975	Non parlatemi di religione!	Guybrush88	Don't talk to me about religion.	CK	1
ita	2485783	2288975	Non mi parli di religione!	Guybrush88	Don't talk to me about religion.	CK	1
ita	2485784	2288975	Non mi parlare di religione!	Guybrush88	Don't talk to me about religion.	CK	1
ita	2485785	2288975	Non parlarmi di religione!	Guybrush88	Don't talk to me about religion.	CK	1
mar	2567324	2288975	माझ्याशी धर्माबद्दल बोलू नकोस.	sabretou	Don't talk to me about religion.	CK	1
mar	2567325	2288975	माझ्याशी धर्माबद्दल बोलू नका.	sabretou	Don't talk to me about religion.	CK	1
pol	2570957	2288975	Nie rozmawiajmy o religii.	zipangu	Don't talk to me about religion.	CK	1
rus	4516943	2288975	Не говорите со мной о религии.	marafon	Don't talk to me about religion.	CK	1
rus	4516945	2288975	Не говори со мной о религии.	marafon	Don't talk to me about religion.	CK	1
rus	4516946	2288975	Не разговаривайте со мной о религии.	marafon	Don't talk to me about religion.	CK	1
rus	4516947	2288975	Не разговаривай со мной о религии.	marafon	Don't talk to me about religion.	CK	1
spa	2485796	2288975	¡No me hables de religión!	Ankio	Don't talk to me about religion.	CK	1
tur	4698457	2288975	Benimle din hakkında konuşma.	duran	Don't talk to me about religion.	CK	1
deu	344856	425588	Redet nicht mit vollem Mund.	MUIRIEL	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
deu	362812	425588	Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.	lilygilder	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
deu	369986	425588	Sprich nicht mit vollem Mund.	MUIRIEL	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
fra	425341	425588	Tu ne dois pas parler la bouche pleine.	jerom	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	350568	425588	Non parlare con la bocca piena.	martin	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	379724	425588	Non parlare a bocca piena.	Pharamp	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	2484805	425588	Non si deve parlare con la bocca piena.	Guybrush88	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	4252622	425588	Non parli con la bocca piena.	Guybrush88	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	4252624	425588	Non parlate con la bocca piena.	Guybrush88	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	4252906	425588	Non parlate a bocca piena.	Guybrush88	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
ita	4252913	425588	Non parli a bocca piena.	Guybrush88	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
por	406494	425588	Não fale de boca cheia.	brauliobezerra	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
rus	655635	425588	Не разговаривай с полным ртом.	shanghainese	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
rus	1335140	425588	Не говори с набитым ртом.	saiko	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
spa	345831	425588	No hables con la boca llena.	tatoerique	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
tur	604753	425588	Ağzın doluyken konuşma.	duran	Don't talk with your mouth full.	FeuDRenais	1
mkd	4114227	1873857	Не чепкај ништо друго.	123xyz	Don't tamper with anything else.	CK	1
rus	4684083	3201553	Никому не говори, где Том.	Wezel	Don't tell anybody where Tom is.	CK	1
tur	3747519	3201553	Tom'un olduğu yerde hiç kimseye söyleme.	vvv123	Don't tell anybody where Tom is.	CK	1
jpn	228264	1292952	うそをつくな、正直であれ。	bunbuku	Don't tell lies. Tell the truth.	CK	1
pol	2139011	1292952	Nie kłam. Mów prawdę.	liori	Don't tell lies. Tell the truth.	CK	1
tur	1570810	1292952	Yalan söyleme. Doğruyu söyle.	duran	Don't tell lies. Tell the truth.	CK	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio