English Sentences with Audio from the Tatoeba Project
Page 5930

fra	1339566	242378	C'est à mon tour de conduire ensuite.	sacredceltic	It's my turn to drive next.	CK	1
heb	1984363	242378	אני הבא בתור לנהוג.	MrShoval	It's my turn to drive next.	CK	1
ita	2798833	242378	Tocca a me guidare dopo.	Guybrush88	It's my turn to drive next.	CK	1
jpn	172097	242378	今度は私が運転する番よ。	bunbuku	It's my turn to drive next.	CK	1
rus	2381787	242378	Следующая моя очередь вести машину.	urusu_tom	It's my turn to drive next.	CK	1
tur	1312652	242378	Gelecek sefer sürme sırası benim.	duran	It's my turn to drive next.	CK	1
deu	3129374	3129352	Das wird nie passieren.	Pfirsichbaeumchen	It's never going to happen.	CK	1
rus	3092161	3129352	Этого никогда не случится.	odexed	It's never going to happen.	CK	1
tur	3865686	3129822	O daha önce hiç olmadı.	duran	It's never happened before.	CK	1
fra	1339567	68637	C'est à côté de ce bâtiment.	sacredceltic	It's next to that building.	CK	1
heb	1850035	68637	זה ליד הבניין ההוא.	fekundulo	It's next to that building.	CK	1
heb	1984364	68637	זה צמוד לבניין הזה.	MrShoval	It's next to that building.	CK	1
jpn	231268	68637	あのビルのとなりです。	mookeee	It's next to that building.	CK	1
tur	1311242	68637	O, o binaya bitişiktir.	duran	It's next to that building.	CK	1
heb	4742803	2644095	נחמד שחזרתם.	fekundulo	It's nice to have you back.	CK	1
mkd	4295682	2644095	Убаво е што ни се врати.	123xyz	It's nice to have you back.	CK	1
pol	3621931	2713294	Miło znowu Cię zobaczyć.	kosapehape	It's nice to see you again.	CK	1
pol	3631072	2713294	Miło cię znowu widziec.	Katubeltza	It's nice to see you again.	CK	1
tur	1269232	2713294	Seni tekrar görmek güzel.	duran	It's nice to see you again.	CK	1
heb	4742804	3315118	זה לא עניין כביר, את יודעת.	fekundulo	It's no big deal, you know.	CK	1
heb	4742805	3315118	זה לא עניין כביר, אתה יודע.	fekundulo	It's no big deal, you know.	CK	1
heb	4742806	3315118	זה לא עניין כביר, אתם יודעים.	fekundulo	It's no big deal, you know.	CK	1
tur	4211001	3315118	Hiç önemli olmadığını biliyorsun.	duran	It's no big deal, you know.	CK	1
fra	1950413	1950185	Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.	sacredceltic	It's no use kidding myself.	CK	1
tur	3586573	1950185	Kendimi kandırmanın faydası yok.	vvv123	It's no use kidding myself.	CK	1
rus	2751294	1950186	С Томом бесполезно разговаривать.	afyodor	It's no use talking to Tom.	CK	1
spa	2141503	1950186	No sirve de nada hablar con Tom.	hayastan	It's no use talking to Tom.	CK	1
tur	2849907	1950186	Tom'la konuşmanın faydası yok.	duran	It's no use talking to Tom.	CK	1
ara	418918	16994	ليس ذلك من شأنك.	saeb	It's none of your business.	CK	1
bul	834071	16994	Не е твоя работа.	ednorog	It's none of your business.	CK	1
ces	3572774	16994	Do toho vám nic není.	nueby	It's none of your business.	CK	1
cmn	836119	16994	這不關你的事。	Martha	It's none of your business.	CK	1
dan	2476354	16994	Det kommer ikke dig ved.	danepo	It's none of your business.	CK	1
deu	815480	16994	Das geht dich nichts an.	al_ex_an_der	It's none of your business.	CK	1
deu	815481	16994	Das geht euch nichts an.	al_ex_an_der	It's none of your business.	CK	1
deu	1243442	16994	Das geht dich nichts an!	Esperantostern	It's none of your business.	CK	1
ell	1320808	16994	Δεν είναι δική σου δουλειά!	enteka	It's none of your business.	CK	1
fin	3305542	16994	Pidä sinä vaan huoli omista asioistasi!	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3321565	16994	Se ei ole pätkääkään sinun asiasi.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3321566	16994	Se ei kuulu sinulle yhtään.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422975	16994	Ei kuulu sinulle.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422976	16994	Ei ole sinun asiasi.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422977	16994	Tällä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422978	16994	Ei koske sinua millään tavoin.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422980	16994	Ei ole kuule sinun asiasi.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422982	16994	Pidä kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422983	16994	Ei koske sinua mitenkään.	Silja	It's none of your business.	CK	1
fin	3422991	16994	Pitäisit kuule huolta ihan vaan omista asioistasi!	Silja	It's none of your business.	CK	1
fra	9006	16994	Ce ne sont pas tes affaires.	sacredceltic	It's none of your business.	CK	1
fra	476949	16994	Ce ne sont pas vos affaires.	sacredceltic	It's none of your business.	CK	1
fra	1328697	16994	Ce ne sont pas tes oignons.	sacredceltic	It's none of your business.	CK	1
fra	1367184	16994	Ce ne sont pas vos oignons.	sacredceltic	It's none of your business.	CK	1
heb	1476475	16994	זה לא עניינך.	Eldad	It's none of your business.	CK	1
hun	1507729	16994	Ez nem az ön dolga.	Muelisto	It's none of your business.	CK	1
hun	1507735	16994	Ez nem tartozik önre.	Muelisto	It's none of your business.	CK	1
hun	1507737	16994	Ez nem tartozik rád.	Muelisto	It's none of your business.	CK	1
hun	4306010	16994	Közöd?	maaster	It's none of your business.	CK	1
hun	4306011	16994	Nincs közöd hozzá.	maaster	It's none of your business.	CK	1
ind	3806671	16994	Ini bukan urusanmu.	orion17	It's none of your business.	CK	1
ita	691390	16994	Non sono affari tuoi.	Heracleum	It's none of your business.	CK	1
ita	705982	16994	Non sono affari vostri.	Guybrush88	It's none of your business.	CK	1
ita	1551252	16994	Non sono affari suoi.	Guybrush88	It's none of your business.	CK	1
jpn	192744	16994	よけいなお世話だ。	bunbuku	It's none of your business.	CK	1
jpn	1678506	16994	お前には関係ない。	tommy_san	It's none of your business.	CK	1
jpn	2223703	16994	余計なお世話だ。	bunbuku	It's none of your business.	CK	1
jpn	2475763	16994	お前には関係ないだろ。	tommy_san	It's none of your business.	CK	1
nld	704945	16994	Dat zijn jouw zaken niet.	LaraCroft	It's none of your business.	CK	1
nld	2809811	16994	Dat gaat je niets aan.	anders	It's none of your business.	CK	1
nob	2895337	16994	Det har ikke du noe med.	eirik174	It's none of your business.	CK	1
pol	357754	16994	To nie twój interes.	zipangu	It's none of your business.	CK	1
rus	407520	16994	Это тебя не касается.	Hellerick	It's none of your business.	CK	1
rus	652774	16994	Это не твоё дело.	shanghainese	It's none of your business.	CK	1
rus	665816	16994	Не твоё дело!	shanghainese	It's none of your business.	CK	1
rus	1400910	16994	Не Ваше дело!	Balamax	It's none of your business.	CK	1
rus	3945821	16994	Это не твоего ума дело!	marafon	It's none of your business.	CK	1
rus	3945823	16994	Это не вашего ума дело!	marafon	It's none of your business.	CK	1
spa	457481	16994	No es asunto tuyo.	Shishir	It's none of your business.	CK	1
spa	2066994	16994	Esto no es asunto tuyo.	Shishir	It's none of your business.	CK	1
spa	2741938	16994	No es de tu incumbencia.	marcelostockle	It's none of your business.	CK	1
tgl	1869564	16994	Wala kang pakialam doon.	nonong	It's none of your business.	CK	1
tur	1220561	16994	Seni ilgilendirmez.	duran	It's none of your business.	CK	1
tur	1414010	16994	Onun sizinle bir ilgisi yok.	duran	It's none of your business.	CK	1
tur	1522448	16994	Bu sizi ilgilendirmez.	animyrch	It's none of your business.	CK	1
tur	1522450	16994	Bu seni ilgilendirmez.	animyrch	It's none of your business.	CK	1
heb	4742807	3164477	זה לא סוד אפל וכמוס.	fekundulo	It's not a big dark secret.	CK	1
mkd	4291875	3164477	Не е голема, мрачна тајна.	123xyz	It's not a big dark secret.	CK	1
tur	4341563	3164477	Bu büyük bir karanlık sır değil.	duran	It's not a big dark secret.	CK	1
rus	2307513	3147966	Дело не в цене.	soweli_Elepanto	It's not a matter of price.	CK	1
tur	4861340	3147966	O fiyat meselesi değil.	deyta	It's not a matter of price.	CK	1
fin	2666617	2663460	Se ei ole enää ongelma.	Silja	It's not a problem anymore.	CK	1
pol	3495419	2663460	To już nie jest problem.	jeedrek	It's not a problem anymore.	CK	1
pol	3685501	2663460	To już nie stanowi problemu.	jeedrek	It's not a problem anymore.	CK	1
rus	4386162	2663460	Это больше не проблема.	Selena777	It's not a problem anymore.	CK	1
tur	3247095	2663460	Bu artık bir sorun değil.	duran	It's not a problem anymore.	CK	1
rus	4317595	3044412	Это всё не так уж необычно.	sharptoothed	It's not all that uncommon.	CK	1
tur	3049550	3044412	Bu o kadar nadir değil.	duran	It's not all that uncommon.	CK	1
deu	1909420	1894577	Es ist nicht billig, hier zu essen.	Pfirsichbaeumchen	It's not cheap to eat here.	CK	1
fra	1895001	1894577	Manger ici n'est pas bon marché.	sacredceltic	It's not cheap to eat here.	CK	1
heb	2232747	1894577	לאכול פה זה לא זול.	fekundulo	It's not cheap to eat here.	CK	1
mar	2508450	1894577	इथे खाणं स्वस्त नाहीये.	sabretou	It's not cheap to eat here.	CK	1

This page is part of www.manythings.org/sentences/audio