English-Japanese Sentences

Sentences with "specific"
Found: 19

Please read the warning about using the Tanaka Corpus so you clearly understand that this data is not free of errors.
He has no specific aim.   T284707
彼にははっきりした目的がない。   T118956
I want specific information.   T18363
具体的に話して欲しい。   T179505
Let's study a specific example.   T38253
特別の例について研究をしてみよう。   T123448
A soft answer is a specific cure of anger.   T277433
茶碗を投げれば綿にて受けよ。   T126615
Will you please make a specific statement?   T323012
明確な陳述をしていただけませんか。   T80703
明瞭な陳述をしていただけませんか。   T80234
Please give him detailed and specific directions.   T285099
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。   T118564
In American football the defense has a specific job.   T67514
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。   T230149
He offered no specific explanation for his strange behavior.   T298844
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。   T104846
The municipal council should concentrate more on specific issues.   T246137
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。   T168356
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.   T327614
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。   T76104
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.   T280537
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。   T123460
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.   T329436
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。   T74284
The goal of the center should be to train young people from other countries within a specific time period.   T50285
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。   T213000
Are you looking for a specific product?   T811556
No Translation   T811556
Could you be more specific?   T704786
No Translation   T704786
Could you tell me what your specific requirements are?   T747526
No Translation   T747526
Genes consist of a specific sequence of DNA.   T681063
No Translation   T681063
Narrow down the issue to a specific place or event.   T842702
No Translation   T842702

This page is part of English-Japanese Sentences which is part of Interesting Things for ESL Students.

Copyright © 2011 by Charles Kelly, All Rights Reserved
These sentences come from the Tanaka Corpus and possibly include corrections and additions by Tatoeba.org members (CC-BY License).