About CK's Bilingual English-Japanese Random Sentence Generator
英日文章自動生成プログラム
Try It
警告、注意、危険 - Warning, Be Careful, Watch Out, Danger
- Due to the nature of random sentence generators, there may be some
unnatural-sounding sentences and some mistakes.
文生成プログラムの性質のため、不自然さや、間違いがある場合もあります。
- These are computer-made sentences (コンピューターの作った文章), so they may not always be good sentences.
However, if one language makes sense, usually the other makes sense, too.
Examples of "Less-Than-Natural" sentences / Errors / Mistakes / Bugs
These are the kinds of mistakes that you might see.
These are probably not sentences that a human would ever produce.
- * Even teachers must flash Stuart a quick smile here.
- * ここでは先生でもステュアートに向かってちらりと笑顔を見せなければならない。
- * He was coming home for hours.
- * 何時間も家へ帰ていた。
- * I choose a friend two hours every day.
- * 毎日二時間友達を選ぶ。
About this Random Sentence Generator (この文章自動生成プログラムについて)
- For years, I've been experimenting with creating computer programs to produce English-Japanese sentence equivalents.
- I often update this program, so as the years go by, the sentences sound more and more natural.
- This is always "Under Construction" (工事中).
- I often change the code and the variables used, often limiting the number of patterns so I can test different variables.
- This means that the program you are using today may be different from the program you'll get the next time you visit.
- After trying my Random Setence Generator for a while, you can find others to see how mine compares by using this Google search:
www.google.com/search?q=random+sentence+generator
Kanji Reading Help
- To help you read the Kanji, use Firefox with the Rikai-chan plugin. Both are free.
- Earlier versions of my random sentence generator also generated a Romaji version of each sentence, but with Firefox and Rikai-chan, this is no longer necessary. However, the challenge of getting the sentences into Romaji was fun.
Bug Reports -- Help Me Improve This
- If you see any bad sentences (strange or just wrong),
please copy and paste the sentence pair into the bug report form. There is a link to this form on the "generator" page.
A Brief History of My Experiments with Computer-Generated Sentences
- Around 1983, I began writing monolingual random sentence generators, one in English and one in Japanese (Romaji) on the Apple ][ computer.
- Sometime before 1987, I began working on a bilingual English-Japanese random sentence generator on an NEC 9801 computer, after also writing monolingual random-sentence generators on this computer.
- Sometime before 1993, I wrote a Hypercard Random Sentence Generator For Language Study using HyperCard on a Macintosh computer.
- In 1998, I wrote Fun with Randomly-Generated Sentences in JavaScript.
- The English Sentence Machine, written in Flash ActionScript, is a cross between a "mad-lib" and a random-sentence generator.
- In 2006, I started the Perl version of a Bilingual English-Japanese Random Sentence Generator.
A lot of the code was ported over from other programs I had already written. It was also possible to use a lot of the same raw data.
- A related project that I did was to write a random music generator -- not the totally random notes thing that you may have heard before, but something to produce natural-sounding music. I limited it to only producing blues and was able to get it to sound as if a human were playing the music.
What the Program Does
This is not a complete list, but if you aren't that familiar with this kind of thing, then perhaps you might be interested in some of the things the computer program does.
- English verb conjugation
- Takes a verb like "swim" and produces: swim, swims, swimming, swam & swum.
- Regular verbs follow all the rules and irregular verbs are all identified.
- Japanese verb conjugation
- A little more involved than the English, though not as many exceptions to rules.
- Things in English
- singular / plural
- countable / non-countable
- a / an
- proper pronouns
- Things in Japanese
- Examples of Problems Dealt With:
- English has one form, but Japanese has 2 forms.
- Brian swims. = ブライアンは泳ぐ。(Dictionary Form)
- Brian employs 100 workers. = ブライアンは100人の労働者を雇っている。 (TE IRU Form)
- Counters in Japanese: 1本、2枚、3匹、etc.
- ... more information to come ... (Almost everything a grammar book deals with, had to be dealt with.)
- I'll add more to this list when I have time.
It's more fun to spend my time programming than it is to write "about" pages. :-)
Return to the Bilingual English-Japanese Random Sentence Generator.